Translation of "Realisiert werden" in English
Diese
Vorlage
ist
technologieneutral
und
kann
auf
verschiedene
Arten
realisiert
werden.
The
proposal
is
technology
neutral
and
can
be
achieved
by
different
means.
Europarl v8
Die
Durchführungsbestimmungen
müssen
drei
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Europa-Abkommen
realisiert
werden.
The
implementing
provisions
must
be
completed
within
three
years
of
the
date
on
which
the
Europe
Agreement
comes
into
force.
Europarl v8
Dieses
Ausgleichssystem
könnte
mittels
einer
Ausgleichskasse
auf
Parlamentsebene
realisiert
werden.
This
system
of
fairness
can
be
introduced
in
the
form
of
an
equalisation
fund
at
the
level
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Integration
einzelner
Dienste
kann
in
einer
SOA
über
Punkt-zu-Punkt-Verbindungen
realisiert
werden.
SOA
enables
the
development
of
applications
that
are
built
by
combining
loosely
coupled
and
interoperable
services.
Wikipedia v1.0
In
einem
ersten
Schritt
soll
die
Strecke
London–Birmingham
realisiert
werden.
Phase
one
would
be
a
route
from
London
to
the
West
Midlands
which
would
be
constructed
by
2026.
Wikipedia v1.0
Die
Option
soll
realisiert
werden,
wenn
zukünftig
ein
ausreichendes
Verkehrsbedürfnis
bestehe.
The
option
is
to
be
implemented
in
the
future
if
sufficient
potential
traffic
can
be
demonstrated.
Wikipedia v1.0
Die
von
Szyller
ursprünglich
vorgesehenen
zwei
weiteren
Flügel
konnten
zunächst
nicht
realisiert
werden.
Szyller's
plans
originally
included
the
construction
of
two
more
wings
which
could
not
be
implemented
at
that
time.
Wikipedia v1.0
Zum
damaligen
Zeitpunkt
noch
nicht
realisiert
werden
konnte
der
Haltepunkt
"Nürnberg-Altenfurt".
At
the
time,
the
proposed
Nürnberg-Altenfurt
station
could
not
be
realised.
Wikipedia v1.0
Das
Statut
der
Mitglieder
des
Ausschusses
konnte
noch
nicht
realisiert
werden.
It
has
not
yet
been
possible
to
draw
up
the
members'
statute.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
Beitrittsverhandlungen
mit
den
beiden
Ländern
zügig
realisiert
werden.
Accession
negotiations
with
both
these
countries
must
therefore
take
place
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
Beitrittsverhandlungen
mit
den
beiden
Ländern
zügig
realisiert
werden.
Accession
negotiations
with
both
these
countries
must
therefore
take
place
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Erreichung
dieses
Ziels
soll
durch
die
Öffnung
des
Marktes
realisiert
werden.
This
objective
is
to
be
achieved
by
opening
up
the
market.
TildeMODEL v2018
Subsidiarität
und
Verhältnismäßigkeit
müssen
in
geteilter
Verantwortung
realisiert
werden.
Subsidiarity
and
proportionality
are
responsibilities
to
be
shared.
TildeMODEL v2018
Wie
dies
realisiert
werden
soll,
ist
im
NRP
nicht
im
Einzelnen
ausgeführt.
The
NRP
does
not
fully
explain
how
these
levels
are
to
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
sollen
möglichst
viele
Projekte
mit
jeweils
moderatem
Finanzierungsumfang
realisiert
werden.
This
is
intended
to
facilitate
the
implementation
of
as
many
projects
as
possible,
each
with
a
moderate
amount
of
finance.
TildeMODEL v2018
Beide
müssen
simultan
realisiert
werden,
um
abträgliche
Auswirkungen
zu
vermeiden.
Both
have
to
be
implemented
simultaneously
in
order
to
avoid
detrimental
repercussions.
TildeMODEL v2018
Somit
konnte
die
notwendige
Verbesserung
der
Situation
am
Arbeitsmarkt
nicht
realisiert
werden.
The
necessary
improvement
in
the
labour
market
situation
could
therefore
not
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Das
System
wird
nur
realisiert
werden,
wenn
die
Wirtschaft
sich
dafür
engagiert.
The
system,
as
I
have
already
said,
is
something
to
build
bit-by-bit.
EUbookshop v2
Unseres
Erachtens
müssen
beide
Aspekte
zusammen
und
gleichzeitig
realisiert
werden.
The
Customs
system
is
totally
focused
on
the
goods
and
the
physical
movements
of
goods.
EUbookshop v2