Translation of "Rat der eu" in English

Und was macht der Rat aus EU 2020?
What does the Council then do to Europe 2020?
Europarl v8

Ich habe für die Kompromisse zwischen Parlament und dem Rat der EU gestimmt.
I voted in favour of the compromises worked out between Parliament and the Council of the EU.
Europarl v8

Dieses Paket wird nun den Regierungen im Rat der EU zur Prüfung vorgelegt.
It will now be put to the governments in the EU Council for consideration.
Europarl v8

Entscheidungen können grundsätzlich nur einstimmig im Rat der EU getroffen werden.
The EU has established a single market across the territory of all its members.
Wikipedia v1.0

Auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags nahm der Rat die EU-Strategie für Afrika an.
Acting on the basis of a Commission proposal, the Council adopted the EU Strategy for Africa.
TildeMODEL v2018

Im Juli 2011 ernannte der Rat einen EU-Sonderbeauftragten für den südlichen Mittelmeerraum.
In July 2011, the Council appointed an EU Special Representative for the Southern Mediterranean region.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Verordnungsentwürfe werden im Rat der EU noch geprüft.
These two draft regulations are still under examination within the EU Council.
TildeMODEL v2018

Hiermit sollte sich der Rat im Rahmen der EU-Wachstumsinitiative befassen.
This should be discussed in the Council and be part of the EU growth initiative.
TildeMODEL v2018

Im Dezember 2001 nahm der Rat Leitlinien der EU für Menschenrechtsdialoge an.
The EU Guidelines on Human Rights Dialogues were subsequently adopted by the Council in December 2001.
TildeMODEL v2018

Die geplante Finanzhilfe wurde vom Rat der EU im November 2009 genehmigt.
The planned assistance was approved by the EU Council in November 2009.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf des Haushaltsplans wurde vom Rat auf Grundlage der EU-15 erstellt.
The draft budget has been drawn up by the Council for EU-15.
TildeMODEL v2018

Sie werden auf Vorschlag der Mitgliedstaaten vom Rat der EU ernannt.
They are appointed by the EU Council of Ministers, on the basis of proposals by the Member States.
TildeMODEL v2018

Außerdem hat der Rat eine Ausbildungsmission der EU in Mali beschlossen.
In addition, the Council launched an EU training mission in Mali.
TildeMODEL v2018

Der Rat der EU ist zur Teilnahme an diesem Forum nicht eingeladen worden.
The Council of the EU has not been invited to this forum.
EUbookshop v2

Im Dezember hat der Rat ein EU-Nah-rungsmittelhilfeprogramm für den Winter1998/99 angenommen.
In December, the Council adopted an EUfood-aid programme for the winter of 1998-99.
EUbookshop v2

Dies betrifft insbesondere das Stimmrecht im Rat der EU.
This gives it voting rights in the General Council of the European Green Party.
WikiMatrix v1

Dieser Beitrittsvertrag muss vom Rat der EU und vom Europäischen Parlament gebilligt werden.
This would require approval of the EU Council of Ministers and the European Parliament.
WikiMatrix v1

Der Rat der EU wird diesbezüglich vor Juni 2000 Empfehlungen erarbeiten.
All EU Member States, with the exception of Italy and Luxembourg inter­vened in the proceedings, alongside the German patents office.
EUbookshop v2

Die Beziehung zwischen der EZB und dem Rat der EU beruht auf Gegenseitigkeit.
On the one hand, the President of the EUCouncil is invited to the meetings of the Governing Council andthe General Council ofthe ECB.
EUbookshop v2

Der Rat der EU verabschiedete daher Vorschriften für Vertragsab­schlüsse im Fernabsatz.
Under the main ground rules for distance contracts approved by the EU Council the consumer must be given information in writing beforehand and has the right to withdraw within seven days without stating any reason (financial services are excluded).
EUbookshop v2

Im Juli 2005 ernannte der Rat der EU einen Sonderbeauftragten für Zentralasien.
In July 2005, the EU Council appointed a special representative for Central Asia.
EUbookshop v2

Der CELAD ist dem Rat der EU direkt unterstellt.
It reported directly to the Council of the EU.
EUbookshop v2

Der gemeinsamen Mitteilung wurde folglich vom Rat der EU zugestimmt.
Consequently, the Joint Communication was welcomed by the Council of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Am 28. Februar 2012 hat auch der Rat der EU dem Vorschlag zugestimmt.
On 28th February 2012 the Council of the EU approved the proposal.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorschläge werden zurzeit noch intensiv im Rat der EU diskutiert.
These proposals are currently still subject to intense debate within the Council.
ParaCrawl v7.1

Der Rat der EU veröffentlicht Auswahlkriterien für einen neuen Standort.
The EU Council has published selection criteria for a new location.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Juli 2017 übernimmt Estland den Vorsitz im Rat der EU.
On 1 July 2017, Estonia takes over the presidency of the EU Council.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Rat das EU-Budget kürzen will, werden wir ständige Grabenkriege erleben.
If the Council wants to slash the EU budget, we will face permanent trench warfare.
ParaCrawl v7.1

Im April soll das Abkommen vom Rat der EU unterzeichnet werden.
The Agreement is scheduled to be signed by the Council of the EU in April.
ParaCrawl v7.1

Im Rat der EU wird meistens qualifizierte Mehrheit und nicht mehr Einstimmigkeit herrschen.
In the Council of the EU, decisions will be taken by qualified majority - not by unanimity anymore.
ParaCrawl v7.1