Translation of "Rat der weisen" in English

Nur weil der Rat der Weisen es verlangt?
Because the rabbi and the council requires it?
OpenSubtitles v2018

Der Rat der Weisen soll bestimmen, wer Deutscher sein soll.
The council of wise men should decide who should be the Germans.
OpenSubtitles v2018

Ich gehorche nur dem Willen des Rabbis und dem Rat der Weisen.
I only obey the will of the rabbi and the advice of the council.
OpenSubtitles v2018

Alle wichtigen Entscheidungen werden unter den Balanta durch einen Rat der Weisen getroffen.
All important decisions amongst the Balanta are taken by a Council of Elders.
WikiMatrix v1

Sie würden ein Mitglied einer groà en Rat der Weisen Kardinal ernannt haben?
They would have appointed a member of a grand council of wise cardinal?
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Rat eines weisen Sufi, Haji Nasr ad-Din.
This was the advise of the Sufi sage, Haji Nasr ad-Din.
ParaCrawl v7.1

Sie würden ein Mitglied einer großen Rat der Weisen Kardinal ernannt haben?
They would have appointed a member of a grand council of wise cardinal?
ParaCrawl v7.1

Sie hat gesagt, dass es vielleicht zweckmäßig wäre, einen Rat der Weisen zu bilden.
She has indicated that it might be appropriate to create a committee of wise men.
Europarl v8

Er ernannte einen "Rat der Weisen" unter dem Vorsitz von Alexandre Lamfalussy.
This was to set up a "Committee of Wise Men"11, chaired by Mr. Alexandre Lamfalussy.
EUbookshop v2

Ein Militärstab unterstützt den Rat, ein sogenannter "Rat der Weisen" soll Vermittlerfunktionen wahrnehmen.
The Council is supported by a Military Staff and a “Panel of the Wise”, whose function is to offer mediation.
ParaCrawl v7.1

Solange die Herrscher auf den guten Rat der Weisen hören, erhalten sie den Schutz Jupiters.
As long as the rulers listen to the good advice of the sages they receive the protection of Jupiter.
ParaCrawl v7.1

Frau Theato, ich vertraue darauf, daß uns der Rat der Weisen seinen Bericht am Montag, dem 15. März, um 17.00 Uhr, übergibt, und sobald die Übersetzungen vorliegen - ich erwarte diese für den darauffolgenden Tag, denn man wird Überstunden machen -, werden sie Ihrem Ausschuß übermittelt.
Mrs Theato, the Committee of Independent Experts is due to submit its conclusions at 5 p.m. on Monday, 15 March. The report will be made available to your committee as soon as it has been translated.
Europarl v8

Herr Prodi befürwortet im Grunde, die Fehlentwicklung fortzuführen und noch auszuweiten, die zu zahlreichen Unregelmäßigkeiten und Betrugsdelikten geführt hat, obwohl sie vom Rat der Weisen angeprangert worden ist und Auslöser für den Rücktritt der Santer-Kommission war.
Mr Prodi is, in fact, recommending continuing and amplifying the drift in direction which resulted in the proliferation of irregularities and fraud denounced by the Committee of Independent Experts and which was behind the resignation of the Santer Commission.
Europarl v8

Eine Sache ist klar - und auch die Kommission und der Rat weisen stets darauf hin -, daß es nicht nur in Europa, sondern weltweit ernstzunehmende Überkapazitäten der Fischereiflotten gibt.
One thing that is clear - and which the Commissioner tells us as do the Council of Ministers very regularly - is that there is severe over-capitalization of fishing fleets, not only in Europe but worldwide.
Europarl v8

Diese Methode darf natürlich nicht darin bestehen, einen Rat der Weisen auf den Plan zu rufen, wie die Berichterstatterin vorschlägt, oder dem Europäischen Parlament mehr Mitspracherecht zu geben, sondern darin, daß die nationalen Parlamente in jeder Phase der Verhandlungen formell stärker einbezogen werden.
Such preparation would certainly not involve the creation of committees of experts, as suggested by the rapporteur, or increase the European Parliament's scope for action, but would involve closer formal collaboration of national parliaments at each stage of the negotiations.
Europarl v8

Wenn Sie sich den Aufgabenbereich und die ursprüngliche Abstimmung in diesem Hause ansehen, werden Sie feststellen, daß der Rat der Weisen im Auftrag des Parlaments und nicht eines seiner Ausschüsse berufen wurde.
The Committee of Experts was established, as you will see if you read the terms of reference and the original vote in this House, under the auspices of Parliament not one of its committees.
Europarl v8

Ich habe die Antwort bereits gegeben, und ich werde jetzt nicht sagen, was passieren wird, nachdem der Rat der Weisen seinen Bericht abgegeben hat.
I have already given the answer and I am not going to say what will happen after the Committee of Wise Men give their report.
Europarl v8

Der Rat der Weisen sagt, die seien noch nicht vollständig in die Vorschläge der Kommission übernommen worden.
The Committee of the Wise Men says that these recommendations have not yet been fully incorporated into the Commission' s proposals.
Europarl v8

Ich möchte jedoch dem Rat der Weisen für die geleistete Arbeit danken, denn er hat uns direkt auf das Thema der Legitimität und Glaubwürdigkeit der EU gebracht, auf die Kernfragen Verantwortungsbewußtsein, Offenheit, Kontrolle und Effektivität der Haushaltsmittel der Union, die die Bürger der Union direkt berühren.
However, I do want to thank the group of Experts for the work they have carried out. It has, in fact, led us straight into matters relating to the EU' s legitimacy and credibility, straight into the core questions affecting the EU citizen: questions of accountability, openness, supervision and efficient use of the EU' s resources.
Europarl v8

Der Rat der Weisen mahnt mehr Rationalität, Professionalität der Verwaltung usw. an, ignoriert aber den eigentlichen Kernpunkt, der darin besteht, daß die Kommission eine politische Bürokratie ist.
The experts are looking for more rationality, more administrative professionalism etc., but they are ignoring what is itself the main problem with the Commission, namely that the Commission is a political bureaucracy.
Europarl v8

Die Aufstockung des Personalbestands muß im Rahmen bleiben. In dieser Frage stimme ich nicht mit dem Rat der fünf Weisen überein.
The increase in the number of staff employed must be strictly controlled, and this is a point on which I disagree with the Committee of Wise Men.
Europarl v8

Andererseits macht uns der Rat der Weisen auf den wesentlichen Widerspruch aufmerksam, daß wir Managementprobleme haben werden, wenn wir die Dinge den BAT überlassen.
On the other hand, we see from the Committee of Wise Men, the essential contradiction that if we leave things to BATs we will have problems of management.
Europarl v8

Der Rat der Weisen legt den Finger auf die Wunde insofern, als Betrugsfälle gegenwärtig in die nationale Zuständigkeit fallen.
The Committee of Independent Experts has hit the nail on the head in the sense that, at the moment, fraud is a matter of national responsibility.
Europarl v8

Am 17. Juli 2000 hat der Rat den Ausschuss der Weisen über die Regulierung der europäischen Wertpapiermärkte eingesetzt.
At its meeting on 17 July 2000, the Council set up the Committee of Wise Men on the Regulation of European securities markets.
DGT v2019

Damit machen wir nicht nur einige Dinge des Acquis vom Dezember zu Makulatur, denn wir stimmen jetzt anders als damals, am allerschlimmsten aber, Kolleginnen und Kollegen, ist, daß wir unsere eigenen Befugnisse und unsere eigene Macht aus den Händen geben und die Beurteilung dessen, was hier schiefläuft, einem Rat der Weisen überlassen.
Not only have we thrown away some of the things we achieved in December by voting differently from then, but worst of all we are surrendering our own powers by allowing a committee of wise men to decide what has gone wrong.
Europarl v8

Es gab zwar eine breite Unterstützung des Mißtrauensantrags, aber hier geht es nicht um eingehendere Untersuchungen darüber, was mit dem Rat der Weisen geschehen soll, sondern heute hätten politische Konsequenzen gezogen werden müssen.
Although there was wide support for the motion of censure, this is not the place for detailed discussion of the role of the committee of wise men - today should have been a day of political reckoning.
Europarl v8

Bei der heutigen Abstimmung habe ich auch gegen einen "Rat der Weisen" gestimmt, den der Kommisssionspräsident in seinem 8-Punkte-Programm vorschlug.
During today's voting I also voted again the committee of wise men suggested by the Commission President in his eight-point plan.
Europarl v8

Ein zweites Argument zur Terminplanung: Dieser Rat der Weisen wird seinen Bericht - wenn ich mich recht erinnere - am 15. März vorlegen.
A second point on the timing: this Committee of Experts will make its report available - if I recall correctly - on 15 March.
Europarl v8

In dieser Welt orwellscher Prägung von supranationaler und totalitärer Ausrichtung wurde es, wie der Rat der Weisen wörtlich feststellte, "schwierig, irgendeine Person zu finden, die sich auch nur im geringsten verantwortlich fühlt" .
In this Orwellian world with its supranational and totalitarian administration, it became difficult, according to the Committee of Experts, to find anyone with even the slightest sense of responsibility.
Europarl v8