Translation of "Rast machen" in English
Ich
denke,
die
werden
bald
Rast
machen.
Well,
I
figure
them
road
agents
will
hole
up
soon.
OpenSubtitles v2018
Treib
die
Pferde
zusammen,
wir
machen
Rast.
Round
out
that
herd,
let's
make
a
stop
for
Batum.
OpenSubtitles v2018
Doch
möglicherweise
planten
sie,
irgendwo
Rast
zu
machen.
It
was
possible,
however,
that
they
might
stop
somewhere
for
refreshment.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
hier
nicht
Rast
machen?
Let's
eat
our
lunch
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
hier
eine
Rast
machen.
We'll
stop
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Rauch
gesehen
und
dachte,
wir
könnten
hier
Rast
machen.
Saw
smoke.
Thought
we'd
see
to
some
lodgings,
rest
our
horses.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dort
Rast
machen
wollen.
You'll
want
to
stop
there.
Don't.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
aber
nur
kurz
Rast
machen.
We
shall
stop
for
but
a
short
time,
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mal,
ich
muss
mal
Rast
machen.
Let's
take
a
break.
Give
me
a
break!
OpenSubtitles v2018
Der
Seigneur
war
so
freundlich,
uns
Rast
machen
zu
lassen.
He
was
kind
enough
to
put
us
up.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
in
Montardy
Rast
machen,
morgen
früh
ist
Feiertag.
He
will
pass
through
Montardy
tomorrow
morning,
a
day
of
festivities.
OpenSubtitles v2018
Gib
Bescheid,
damit
wir
in
Afyon
eine
Rast
machen.
Let
me
know
when
we
stop
in
Afyon.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
bald
da,
oder
müssen
wir
Rast
machen?
So
are
we
getting
any
closer
to
your
crib,
or
are
we
going
to
have
to
stop
for
food
and
water
?
-
We-
-
We
passed
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
begleitet
uns
in
das
nächste
Fischerdorf,
wo
wir
Rast
machen
werden.
I'm
meeting
her
here.
She'll
take
us
to
a
fish
village
nearby.
We'll
eat
and
take
a
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wirklich
ein
Rast
machen.
I
really
just
want
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mit
den
Männern
hier
Rast
machen,
You
and
the
men
can
rest
here,
but
follow
me
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Nach
anstrengenden
Wanderungen
kann
man
hier,
im
Iberghaus,
Rast
machen.
After
strenuous
walkes
you
can
have
a
break
here
in
the
"Iberghaus".
ParaCrawl v7.1
Die
Durchzieher
fliegen
entlang
der
westlichen
Küste,
machen
Rast
im
Küstengebiet.
The
passing
migrants
move
along
the
western
shores,
stopping
in
the
shore
areas.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
ein
Lager
aufschlagen,
um
Rast
zu
machen.
You
may
sit
down
and
have
a
rest.
ParaCrawl v7.1
Graugänse
fliegen
hauptsächlich
entlang
der
Westküste
und
machen
Rast
in
umliegenden
Gebieten.
Basically
greylag
geese
travel
along
the
western
sea
coast
and
stop
in
nearby
areas.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Entfernung
und
Tageszeit
müssten
sie
vorher
noch
am
Wasserloch
Rast
machen.
Negative,
Hedley.
Considering
the
distance
and
time
of
day,
they'll
probably
stop
first
at
the
water
hole
outside
the
village.
OpenSubtitles v2018
In
Anbetracht
der
Entfernung
und
der
Tageszeit
müssten
sie
vorher
am
Wasserloch
Rast
machen.
Negative,
Hedley.
Considering
the
distance
and
time
of
day,
they'll
probably
stop
first
at
the
water
hole
outside
the
village.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bald
Rast
machen.
Have
to
stop
soon.
Rest.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
hier
Rast
machen?
Shall
we
stop
here?
OpenSubtitles v2018