Translation of "Rast am" in English

Insbesondere kann der Schaft mittels einer Rast- oder Clipsverbindung am Mittelrohr befestigt werden.
In particular, the shaft can be attached by means of a snap or clip connection on the central tube.
EuroPat v2

In diesem Fall sind die Rast- bzw. Rückhalteelemente am Kolben selbst angeordnet.
In this case the ratchet or retaining elements are arranged on the piston itself.
EuroPat v2

Erholen Sie sich danach bei einer Rast am Kloster Arnstein.
Catch your breath again at the monastery of Arnstein.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen auf diesem Abschnitt eine Rast am Lagazuoi See.
We recommend a rest at the beautiful Lake Lagazuoi.
ParaCrawl v7.1

Der Anblick der umliegenden Gipfel und Berge lädt zu einer Rast am Gipfel ein.
The view to the surrounding summits and mountains invites you to enjoy a rest at the summit.
ParaCrawl v7.1

Nach einer wohlverdienten Rast am Lint-Hof führt uns dieselbe asphaltierte Straà e wieder zurück.
After a well-earned rest at the Lint-Hof this same asphalt road leads us back to where we came from.
ParaCrawl v7.1

Ein Städtischer Bus, so manipuliert, dass er explodiert, wenn er langsamer fährt rast am Flughafen in Los Angeles um die Startbahn.
A citybus rigged to explode if it slows down... ..races around literally in circles at the Los Angeles airport.
OpenSubtitles v2018

Zum Lösen der Rast ist eine am heckseitigen Ende der Gletischiene angeordnete, stets ortsfeste Betätigungseinrichtung vorgesehen.
An actuator always remaining in a fixed position is disposed at the sternward end of the slide track for release of the lock.
EuroPat v2

Es ist bei der Erfindung auch durchaus möglich, den Kennungs-Sensor und/oder den dessen Aufnahme verschließenden Deckel durch eine Schnapp-, Rast- oder Klippsvorrichtung am Versteifungskragen bzw. Schüttungseingriff des Müllbehälters festzulegen.
It is entirely possible in the invention to fix the coding sensor and/or the lid closing off its receptacle by means of a snap-in-, detent- or clip type device at the stiffening collar or the dumping engagement part or grip of the garbage can.
EuroPat v2

Die zweite Seitenwand und das Freigabeelement können mindestens eine Ausnehmung aufweisen, in welche in Schließstellung eine Rast am vorderen Bereich der ersten Seitenwand und eine Arretiernase der Bodenplatte einlagerbar sind.
The second side wall and the release element can include at least one recess into which is positionable in closed position, a stop at the anterior zone of the first side wall and a stop nose of the bottom plate.
EuroPat v2

Damit läßt sich der Schalter besonders einfach montieren, indem zunächst der Sockel mit den Ruhekontakten versehen und der Bügel in die Aufnahme eingelegt, dann das Betätigungsorgan mit den Schaltkontakten so aufgesetzt wird, daß die Stifte am U-förmigen Bügel in die Führungskurven eingreifen und schließlich das Gehäuse über das Betätigungsorgan und den Sockel gestülpt wird, wobei dieses in entsprechende Rast- oder Schnappverbindungen am Sockel einrastet.
It is therefore possible for the switch to be particularly simply installed by firstly providing the base with the break contacts, placing the bracket into the receptacle, and then setting up the actuator with the switching contacts in such a way that the pins on the U-shaped bracket engage in the guide curves and, finally, the housing is pushed over the actuator and the base, said actuator locking home in corresponding latching or snap connections on the base.
EuroPat v2

Vor seiner Montage am Aufnahmeelement 24 wird auch das Halteelement 22 vormontiert, und zwar mittels einer Schiebe-Rast-Verbindung am Befestigungsteil 28, welches wiederum an der Türverkleidung 14 angebracht ist.
Before its mounting to the receiving element 24, the holding element 22 is also pre-mounted to the fastening part 28, more specifically by means of a sliding-latching connection, the fastening part being in turn attached to the door lining 14 .
EuroPat v2

Während der Rast am Fuße dieses Riesenmonolithen bieten sich dem Wanderer atemberaubende Ausblicke bis hin zur Westküste.
During a break at the base of this impressive monolith you will enjoy breathtaking views.
ParaCrawl v7.1

Eine Rast am Fuße des Sonntagskogels: spüre die Kraft und Energie, die der Berg uns gibt.
Rest at the foot of Sonntagskogel: feel the power and energy of the mountain.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Rast am Gipfel bei schönster Aussicht auf Benediktenwand und den Walchensee, ging's zügig wieder zurück nach Fleck.
After a short rest on the top with a great view of Benediktenwand and Walchensee I went quickly downhill back to Fleck.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich einmal versuchsweise dieses Bild zeichnen, so wie ich es sehe: Jesus und Seine Jünger machen Rast am Brunnen.
Let me attempt to paint this picture as I see it. Jesus and His disciples stop at the well.
ParaCrawl v7.1

Sei es als Ort der Rast am Weg hinauf zum Almsee oder als stiller Kraftort, an dem man den Alltag einmal hinter sich lassen und Körper, Seele und auch Geist wieder in Balance bringen kann.
Be it as a place to rest on the path up to the alpine lake or as a place of tranquillity where you can leave your everyday life behind and balance your body, soul and spirit.
ParaCrawl v7.1

Erholen Sie sich danach bei einer Rast am Kloster Arnstein, an der Burg Nassau oder im historischen Wirtshaus an der Lahn bevor Sie in Bad Ems einradeln.
Recover during a break at monastery Arnstein, at Nassau castle or in the historic pub at the Lahn. At the end of the day you reach Bad Ems, one of the most beautiful and traditional health resorts in Germany.
ParaCrawl v7.1

Für andere langjährige Teilnehmer an diesem 1978 von Frère Roger begonnenen „Pilgerwegen des Vertrauens“ ist die Reise nach Posen eine „einmalige Gelegenheit, eine spirituelle ’Rast’ am Ende des Jahres und vor den Halbjahresprüfungen einzulegen“, so Eve (21) aus Lille, Hebamme in der Ausbildung, für die es das vierte Europäische Treffen war.
For others, regular participants in these “pilgrimages of trust” launched by Brother Roger in 1978, coming to Poznan is a “unique occasion to make a spiritual ‘halt’ at the end of the year and before the six monthly exams”, confides Eve, 21, studying midwifery at Lille and for whom this was her fourth European meeting.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird die Rast 21 am unteren Spannschieberteil 14 aus der Gegenrast 23 der Rastplatte 25 nach unten herausgedrückt und der Spannschieber wird unter Wirkung der Schlagfeder 48 wieder in seine in Figur 1 dargestellte Entspannstellung zurückgedrückt.
In this way, the catch 21 on the lower cocking slider part 14 is pressed out, downward, from the mating catch 23 of the catch plate 25 and the cocking slider is again pressed back into its uncocking position, shown in FIG. 1, due to the effect of the striker spring 48 .
EuroPat v2

Die Sperrklinke ist im Schaltergehäuse gelagert und greift in eine Rast- und Auslösekontur am entsprechenden Ringelement ein.
The detent pawl is supported by the housing and engages separate locking and releasing contours.
EuroPat v2

Sofern die beiden Bauteile 2, 11 unlösbar miteinander verbunden werden sollen, kann es zweckmäßig sein, dass flanschartige Rast-Gegenstück 17' am Vorsatzsieb in entsprechenden Umfangssegmenten scharfkantig und in anderen Umfangssegmenten gerundet oder abgeschrägt auszugestalten, um den Herstellungsaufwand zu reduzieren und um ein entsprechendes Spritzgussteil auch aus einer vergleichsweise einfachen Spritzgussform leicht entformen zu können.
When the two components 2, 11 shall be connected to each other in an undetachable manner it can be beneficial for the flange-like locking counterpart 17 ? at the preliminary sieve to be embodied with sharp edges in the respective circumferential segments and in other circumferential segments in a rounded fashion or faceted in order to reduce the production expense and to allow a respective injection-molded part to be easily removed from a comparatively simple injection mold.
EuroPat v2

Hierzu sind geeignete Rast- oder Klemmabschnitte am Strömungsrichter und/oder am Rohreinsatz vorzusehen, die eine Fixierung ermöglichen.
For this purpose, suitable latching or clamping portions can be provided on the flow straightener and/or on the pipe insert, making fixing possible.
EuroPat v2

Die spezielle Anordnung des ersten und dritten Permanentmagneten 1, 3 bewirkt ein lokales Maximum im auslenkungsabhängigen Verlauf der Rückstellkraft (Polrucken) was als eine Art Rast am Betätigungsteil 4 haptisch merkbar ist.
The special arrangement of the first and third permanent magnets 1, 3 causes a local maximum in the displacement-dependent profile of the return force (cogging), which can be haptically perceived on the actuating part 4 as a kind of catch.
EuroPat v2

Auch hier bewirkt die spezielle Anordnung des ersten und zweiten Permanentmagneten 1, 2 ein lokales Maximum im auslenkungsabhängigen Verlauf der Rückstellkraft (Polrucken), was als eine Art Rast am Betätigungsteil 4 im kinetischen Übergang hin zum Übergang in der in Fig.
Also in this case, the special arrangement of the first and second permanent magnets 1, 2 causes a local maximum in the displacement-dependent profile of the return force (cogging), which can be haptically perceived on the actuating part 4 as a kind of catch in the kinetic transition to the transition in the end position shown in FIG.
EuroPat v2

Alternativ oder zusätzlich zur beschriebenen Klebeschicht kann die Werkzeugakku-Schutzschale 10 auch mittels einer Rast- oder Schnappverbindung am Handwerkzeugakku 100 befestigt werden, wie mit Bezug auf spätere Figuren erläutert wird.
Alternatively or in addition to the described adhesive layer, the protective shell of a tool battery 10 can also be fastened to the hand-held tool battery 100 by means of a snap-in or latch connection as is explained with reference to the figures below.
EuroPat v2

Die am unteren Arm 22 der Abzugsstange 6 angeordnete Gegenrast 26 wird von der mittigen Rast 27 am Unterbrecher 17 untergriffen.
The counter-detent means 26 disposed on the lower arm 22 of the trigger bar 6 is engaged from below by the centrally disposed detent means 27 on the disconnector 17 .
EuroPat v2