Translation of "Rast im" in English

Wie hektisch Fieber rast er mir im Blut, du musst mich heilen.
For like the hectic in my blood he rages and thou must cure me.
OpenSubtitles v2018

Die Durchzieher fliegen entlang der westlichen Küste, machen Rast im Küstengebiet.
The passing migrants move along the western shores, stopping in the shore areas.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber auch denkbar, die Rast im Gehäuse schwenkbar zu lagern.
However, it is also conceivable that the locking element is swivel-mounted in the housing.
EuroPat v2

Wir erwarten euch für eine angenehme Rast im Kontakt mit der Natur.
We welcome You for a pleasant stay in direct contact with nature.
CCAligned v1

Machen Sie eine Rast im gemütlichen Biergarten "Zur Post".
Take a little break in the cosy "Zur Post" beer garden.
ParaCrawl v7.1

Wir halten für eine schattige Rast im Chianti Skulpturen-Park.
We stopped to have a shady stroll in the Chianti Sculpture Park.
ParaCrawl v7.1

Die potenzialfreie Relais können im Rast oder Tast Modus betrieben werden.
The potential free relays can be operated in change-over or touch mode.
ParaCrawl v7.1

Eine Rast im mittelalterlichen Ortskern von Suvereto ist zu empfehlen.
A stop at the medieval hill town of Suvereto is recommended.
ParaCrawl v7.1

Blutuntersuchungen (RAST) bezeichnen im Allgemeinen IgE-Antikörper gegen spezifische Antigene.
Blood tests (RAST) generally identify IgE antibodies to specific antigens.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine kurze Rast im Schatten Ofthe Ruinen eines alten Mil.
We have a short rest in the shade of the ruins of an old mil.
ParaCrawl v7.1

Denn wie ein Fieber rast er mir im Blut, und du musst mich kurieren.
For like the hectic in my blood he rages, and thou must cure me.
OpenSubtitles v2018

Nach einer Rast im Biergarten biken wir entlang der ehemaligen Kleinbahntrasse in Richtung Braubach.
After the break in the beer garden we ride on the former narrow gauge railway line towards Braubach.
ParaCrawl v7.1

In seiner ersten DTM-Saison konnte René Rast im vergangenen Jahr auf Anhieb den Titel gewinnen.
In his first DTM season last year, René Rast was able to win the title at his first attempt.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie wieder retour zur Bergstation und genießen Sie eine ausgiebige Rast im Kapellrestaurant.
Bike back again to the mountain station and enjoy an extensive break at Restaurant Kapell.
ParaCrawl v7.1

Nach kurzer Rast im mittelalterlichen Stadtkern radeln Sie zu zwei Bergseen in unmittelbarer Nähe.
After a short rest in the medieval town center you will cycle to two mountain lakes in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Kurze Rast im Schatten der schroffen Felsspitzen, bevor wir den höchsten Punkt der Roascharte erreichen.
Short break in the shadow of a rock, before we reach the wind gap.
ParaCrawl v7.1

Die Schlacht rast im Herzen, der Mutter und der Liebsten und der Ehefrau.
The battle will rage in the bosom, of mother and sweetheart and wife.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst und Frühjahr suchen bis zu 180.000 Wasservögel ihre Rast- und Sammelplätze im Naturpark auf.
In autumn and spring up to 180,000 water birds show up on their resting and gathering areas in the Nature Park.
ParaCrawl v7.1

In bevorzugter Ausgestaltung ist die mit dem Verzögerungsauslösehebel zusammenwirkende Rast im Bereich des der Hahndrehachse entfernten Endbereichs des Hahns vorgesehen.
In a further preferred embodiment a locking surface for the deceleration release lever is provided in the end portion of the hammer far from the hammer rotation axis area.
EuroPat v2

Zur Verbindung der beiden Scheiben 21 und 22 dient ein an der äußeren Scheibe 22 sitzender zentraler Zapfen 26, auf dessen freies Ende eine Gewindekappe 27 aufgesetzt ist, die mit einer radialen Nut 28 versehen ist, die der Aufnahme des einen Endes 29 der auf der Lagerachse 30 sitzenden Schließfeder 31 dient, deren zweites Ende 32 in eine Rast 33 im Lagerbock 17 eingreift.
A central pin 26 seated on the outer disc 22 serves to connect the two discs 21 and 22. A threaded head 27 is mounted on the free end of said pin and is provided with a radial groove 28 to receive the one end 29 of the locking spring 31 seated on the bearing shaft 30, the second end 32 of said spring mating with a notch 33 in the bearing block 17.
EuroPat v2

Ferner sollten sie farblos sein, kurze Ansprechzeiten und niedere Viskosität aufweisen, einen guten Kont rast ergeben und im ganzen Temperaturbereich, in welchem die Flüssigkristallzelle betrieben werden soll, eine nematische bzw. cholesterische Mesophase besitzen.
Further, they should be colourless, should have short response times and low viscosity, should give a good contrast and should have a nematic or cholesteric mesophase in the entire temperature range in which the liquid crystal cell is to be operated.
EuroPat v2

Letztere führt aber zu einer geringeren Arbeitsgeschwindigkeit, da in der Phase der Überlegung mittels der Haken die Fadenreserve gebildet werden muß, was zu einer Rast im Maschenbildungsvorgang führt.
This latter however leads to a lower production speed since in the overlap phase utilizing the hooks, the thread reserve must be formed which leads to an interval in the stitch building process.
EuroPat v2

Auf dem Niveau dieser durch die Kugeln 14 und 15 gebildeten Rast ist im Apparategehäuse 11, wie dies Fig.6 zeigt, ein Tastschalter 20 angeordnet, der mit seinem Schaltarm 21 durch eine im Apparategehäuse 11 vorgesehene Öffnung 22 hindurchragt, und zwar so weit, daß er bis in die Bahn des Griffteils 10 des Rolladens 3 reicht, so daß er durch den Griffteil 10 niederdrückbar ist, sobald der Griffteil 10, bei Verschiebung des Rolladens in Richtung von der Siebscherfolie weg, auf ihn aufläuft, wodurch der Tastschalter 20 geschlossen wird.
At the location of this latch comprising the balls 14 and 15, a sensor switch 20 is arranged in the apparatus housing 11. As is shown in FIG. 6, the switching arm 21 of switch extends so far through an opening 22 in the apparatus housing 11 that it is situated in the path of the gripping element 10 of the shutter 3, enabling said arm to be depressed by the gripping element 10 as soon as the gripping element 10, abuts against said arm when the shutter is slid away from the shear foil, thereby closing the sensor switch 20.
EuroPat v2

Der Zwiebelkuchenturm von Langendorf grüßt den Fahrer auf der Rhönautobahn und fordert ihn auf zur Rast im Brotzeitland, in dem Wein- und Wanderwelt, Gotteshaus und Gasthaus eng zusammen gehören.
The “Zwiebelkuchenturm” of Langendorf salutes the driver on the Rhoen Mountains autobahn and invites him to stop for a break at the „Brotzeitland“, in which the world of wine and hiking, of faith and food are strongly connected.
ParaCrawl v7.1

Die Konkurrenz rast hier im direkten Verhältnis zur Anzahl und im umgekehrten Verhältnis zur Größe der rivalisierenden Kapitale.
Here competition rages in direct proportion to the number, and in inverse proportion to the magnitudes, of the antagonistic capitals.
ParaCrawl v7.1

Außerdem befindet sich hier das liebevoll restaurierte Schloss Drachenburg, das hungrige Spaziergänger zu einer Rast im Bistro lädt.
Furthermore, there is the caringly restored Drachenburg Palace inviting hungry walkers to a break at the Bistro.
ParaCrawl v7.1