Translation of "Rasant zunehmen" in English
Prognosen
zufolge
wird
der
Anteil
älterer
Menschen
an
der
Gesamtbevölkerung
rasant
zunehmen.
The
proportion
of
elderly
people
in
Europe
is
predicted
to
increase
dramatically.
EUbookshop v2
Diese
Entwicklung
wird
insbesondere
im
digitalen
Umfeld
rasant
an
Bedeutung
zunehmen.
In
the
digital
environment,
this
development
is
rapidly
becoming
more
important.
EuroPat v2
Wir
alle
wissen,
dass
Übergewicht
und
Fettleibigkeit
rasant
zunehmen,
insbesondere
bei
Kindern
und
Jugendlichen.
We
all
know
that
the
number
of
people,
especially
children
and
young
people,
who
are
overweight
or
obese
is
increasing
rapidly.
Europarl v8
In
den
meisten
anderen
Regionen
der
Welt
wird
die
LDPE-Produktion
aufgrund
zahlreicher
Kapazitätserweiterungen
hingegen
rasant
zunehmen.
In
most
other
regions,
however,
LDPE
production
is
expected
to
increase
rapidly
as
a
result
of
various
capacity
expansions.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2001/18/EG
über
die
absichtliche
Freisetzung
von
GVO
in
die
Umwelt
dürfte
die
Zahl
der
Anträge
auf
Genehmigung
neuer
GVO-Anwendungen
rasant
zunehmen.
Now
that
the
directive
2001/18/EC
on
the
deliberate
release
of
GMOs
into
the
environment
has
entered
into
force,
the
rate
of
submission
of
new
GMO
applications
requesting
authorisation
is
now
expected
to
accelerate.
TildeMODEL v2018
Bis
2010
wird
dieses
Angebot
rasant
zunehmen
und
weit
mehr
als
die
6
Millionen
ursprünglich
ins
Auge
gefassten
digitalen
Objekte
umfassen,
denn
immer
mehr
Einrichtungen
machen
ihre
digitalisierten
Bestände
über
die
Europäische
Digitale
Bibliothek
durchsuchbar.
By
2010
this
will
already
have
rapidly
grown
to
include
far
more
digital
objects
than
the
6
million
originally
envisaged
as
more
institutions
make
their
digitised
assets
searchable
through
the
European
digital
library.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Deutschland
wird
die
Bedeutung
rasant
zunehmen
und
AMC
hält
Ihnen
mit
diesem
Gerät
alle
zukünftigen
Möglichkeiten
offen
!
In
Germany,
too,
the
significance
will
increase
rapidly
and
AMC
keeps
all
future
possibilities
open
with
this
device!
CCAligned v1
Die
Zahl
der
vernetzten
Geräte
in
den
Städten
wird
weiter
rasant
zunehmen,
und
Städte
werden
von
Cyberangriffen
betroffen
sein.
The
number
of
connected
devices
in
cities
will
continue
to
grow
rapidly
and
cities
will
be
affected
by
more
or
less
severe
cybersecurity
incidents.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
kein
Hellseher
sein,
um
vorauszusagen,
dass
das
Interesse
an
Brasilien
in
den
nächsten
Jahren
weiter
rasant
zunehmen
wird.
You
don’t
have
to
be
a
fortune
teller
to
see
that
interest
in
Brazil
will
continue
to
grow
at
an
astonishing
pace
in
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
der
stark
zunehmenden
Materialvielfalt
und
speziell
auf
Funktionen
zugeschnittenen
Material-Eigenschaften,
dürfte
die
Verbreitung
der
3D-Verfahren
rasant
zunehmen
und
das
Angebot
an
kunststoffverarbeitenden
Fertigungsverfahren
mehr
als
nur
abrunden.
Based
on
rapidly
expanding
material
diversity
and
material
characteristics
which
are
customised
for
specific
functions,
the
spread
of
3D
processes
might
well
be
greatly
accelerated
and
more
than
just
round
out
offerings
for
manufacturing
processes
involving
plastic
processing.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektromobilität
ist
weltweit
auf
dem
Vormarsch,
und
ihre
Bedeutung
wird
in
den
nächsten
Jahren
weiter
rasant
zunehmen.
Electric
mobility
is
gaining
ground
worldwide,
and
its
importance
will
continue
to
grow
at
a
fast
pace
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Innovation,
die
immer
mit
der
Forschung
und
Bildung
einhergehen
muss,
ist
angesichts
des
zunehmend
rasanten
Entwicklungstempos
in
der
weltweiten
und
menschlichen
Realität
immer
offensichtlicher
geworden.
The
importance
of
innovation,
which
must
always
be
coupled
with
research
and
education,
has
become
even
more
obvious
in
the
face
of
the
increasingly
rapid
pace
of
development
in
global
and
human
reality.
Europarl v8
Das
betrifft
insbesondere
die
neuen
Mitgliedstaaten,
wo
sich
der
Markt
außerordentlich
rasant
entwickelt,
wodurch
zunehmend
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
This
concerns
the
new
Member
States
in
particular,
where
this
market
is
developing
exceptionally
rapidly,
providing
an
increasing
number
of
jobs.
Europarl v8
Die
Zunft
der
Ökonomen
hat
zu
wenig
dafür
getan,
ein
umfassendes
Verständnis
des
Zusammenhangs
zwischen
einem
rasant
wachsenden
und
zunehmend
deregulierten
Finanzsektor
und
der
Realwirtschaft
zu
entwickeln.
The
economics
profession
did
not
go
far
enough
to
develop
a
comprehensive
understanding
of
the
connection
between
a
rapidly
growing
and
increasingly
deregulated
financial
sector
and
the
real
economy.
News-Commentary v14
Die
audiovisuelle
Medienlandschaft
verändert
sich
rasant
durch
die
zunehmende
Konvergenz
von
Fernsehen
und
Diensten,
die
über
das
Internet
verbreitet
werden.
The
audiovisual
media
landscape
is
changing
at
a
rapid
pace
due
to
ever-increasing
convergence
between
television
and
services
distributed
via
the
internet.
TildeMODEL v2018