Übersetzung für "Rasant zunehmen" in Englisch

Prognosen zufolge wird der Anteil älterer Menschen an der Gesamtbevölkerung rasant zunehmen.
The proportion of elderly people in Europe is predicted to increase dramatically.
EUbookshop v2

Diese Entwicklung wird insbesondere im digitalen Umfeld rasant an Bedeutung zunehmen.
In the digital environment, this development is rapidly becoming more important.
EuroPat v2

Wir alle wissen, dass Übergewicht und Fettleibigkeit rasant zunehmen, insbesondere bei Kindern und Jugendlichen.
We all know that the number of people, especially children and young people, who are overweight or obese is increasing rapidly.
Europarl v8

In den meisten anderen Regionen der Welt wird die LDPE-Produktion aufgrund zahlreicher Kapazitätserweiterungen hingegen rasant zunehmen.
In most other regions, however, LDPE production is expected to increase rapidly as a result of various capacity expansions.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Inkrafttreten der Richtlinie 2001/18/EG über die absichtliche Freisetzung von GVO in die Umwelt dürfte die Zahl der Anträge auf Genehmigung neuer GVO-Anwendungen rasant zunehmen.
Now that the directive 2001/18/EC on the deliberate release of GMOs into the environment has entered into force, the rate of submission of new GMO applications requesting authorisation is now expected to accelerate.
TildeMODEL v2018

Bis 2010 wird dieses Angebot rasant zunehmen und weit mehr als die 6 Millionen ursprünglich ins Auge gefassten digitalen Objekte umfassen, denn immer mehr Einrichtungen machen ihre digitalisierten Bestände über die Europäische Digitale Bibliothek durchsuchbar.
By 2010 this will already have rapidly grown to include far more digital objects than the 6 million originally envisaged as more institutions make their digitised assets searchable through the European digital library.
TildeMODEL v2018

Auch in Deutschland wird die Bedeutung rasant zunehmen und AMC hält Ihnen mit diesem Gerät alle zukünftigen Möglichkeiten offen !
In Germany, too, the significance will increase rapidly and AMC keeps all future possibilities open with this device!
CCAligned v1

Die Zahl der vernetzten Geräte in den Städten wird weiter rasant zunehmen, und Städte werden von Cyberangriffen betroffen sein.
The number of connected devices in cities will continue to grow rapidly and cities will be affected by more or less severe cybersecurity incidents.
ParaCrawl v7.1

Man muss kein Hellseher sein, um vorauszusagen, dass das Interesse an Brasilien in den nächsten Jahren weiter rasant zunehmen wird.
You don’t have to be a fortune teller to see that interest in Brazil will continue to grow at an astonishing pace in the next few years.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der stark zunehmenden Materialvielfalt und speziell auf Funktionen zugeschnittenen Material-Eigenschaften, dürfte die Verbreitung der 3D-Verfahren rasant zunehmen und das Angebot an kunststoffverarbeitenden Fertigungsverfahren mehr als nur abrunden.
Based on rapidly expanding material diversity and material characteristics which are customised for specific functions, the spread of 3D processes might well be greatly accelerated and more than just round out offerings for manufacturing processes involving plastic processing.
ParaCrawl v7.1

Die Elektromobilität ist weltweit auf dem Vormarsch, und ihre Bedeutung wird in den nächsten Jahren weiter rasant zunehmen.
Electric mobility is gaining ground worldwide, and its importance will continue to grow at a fast pace in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung der Innovation, die immer mit der Forschung und Bildung einhergehen muss, ist angesichts des zunehmend rasanten Entwicklungstempos in der weltweiten und menschlichen Realität immer offensichtlicher geworden.
The importance of innovation, which must always be coupled with research and education, has become even more obvious in the face of the increasingly rapid pace of development in global and human reality.
Europarl v8

Das betrifft insbesondere die neuen Mitgliedstaaten, wo sich der Markt außerordentlich rasant entwickelt, wodurch zunehmend Arbeitsplätze geschaffen werden.
This concerns the new Member States in particular, where this market is developing exceptionally rapidly, providing an increasing number of jobs.
Europarl v8

Die Zunft der Ökonomen hat zu wenig dafür getan, ein umfassendes Verständnis des Zusammenhangs zwischen einem rasant wachsenden und zunehmend deregulierten Finanzsektor und der Realwirtschaft zu entwickeln.
The economics profession did not go far enough to develop a comprehensive understanding of the connection between a rapidly growing and increasingly deregulated financial sector and the real economy.
News-Commentary v14

Die audiovisuelle Medienlandschaft verändert sich rasant durch die zunehmende Konvergenz von Fernsehen und Diensten, die über das Internet verbreitet werden.
The audiovisual media landscape is changing at a rapid pace due to ever-increasing convergence between television and services distributed via the internet.
TildeMODEL v2018