Translation of "Rasant steigen" in English

Doch die Textilmarktanteile Chinas in der ganzen Welt steigen rasant.
Even so, China’s share in global textile markets is soaring.
Europarl v8

Die Zuwachsraten unter Kindern steigen rasant – um 400 000 jährlich.
Rates of obesity among children are growing exponentially – by 400,000 a year.
EUbookshop v2

Die Kosten für die Fertigungsprozesse in der Halbleiterindustrie steigen rasant.
The use of CVD has increased steadily over tifiable 'trial and error' development meth­ recent years, primarily due to demands from ods.
EUbookshop v2

Die Verbindungsgeschwindigkeit und der Datendurchsatz werden auch in den nächsten Jahren rasant steigen.
The connection speed and data throughput will also grow rapidly in the years to come.
ParaCrawl v7.1

Das vollständige Abschmelzen der Eiszeit-Gletscher ließ den Meeresspiegel rasant steigen.
The melting of the ice age glaciers lead to a quick rise in sea level.
ParaCrawl v7.1

Sie erzählen eine Tatsache, dass China Markenprodukte steigen rasant anziehen.
They are telling a fact that China Brand products are rapidly rising.
ParaCrawl v7.1

Der Marktanteil der NFC-Geräte dürfte rasant steigen.
The market share for NFC equipment should rapidly increase.
ParaCrawl v7.1

In Europa ist die Zahl der Twitter-Nutzer rasant am Steigen.
The number of Twitter users in Europe is rising rapidly.
ParaCrawl v7.1

Viele Rohstoffe verknappen sich, Preise steigen rasant an.
Many raw materials are not available, prices are rising rapidly.
ParaCrawl v7.1

Thomas Gfeller: Der wichtigste Grund: Die Anforderungen an die Agilität der Unternehmen steigen rasant.
Thomas Gfeller: The most important reason: Expectations of the agility of the company are growing rapidly.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Sicherheitsstandards und Betriebsabläufe in der Industrie werden anspruchsvoller – auch Energiekosten steigen rasant.
Not only are the safety standards and operating processes becoming ever more challenging in industry – energy costs are also soaring.
ParaCrawl v7.1

Dort bringt die Lebensmittelknappheit bereits viele Zivilisten in existenzielle Not, zumal die Preise rasant steigen.
For many civilians, the food shortage has already become existence-threatening, especially since the dramatic increase in prices.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten der Nichterfüllung steigen rasant, da Regulatoren einen immer weitreichenderen Zugriff auf Daten haben.
The costs of non-compliance are rising rapidly because regulators have ever wider access to data
ParaCrawl v7.1

Angebot und Nachfrage in diesem Wachstumsmarkt steigen rasant, das individuelle Mobilitätsverhalten ändert sich grundlegend.
Supply and demand in this growth market are increasing rapidly. Individual mobility behaviour is changing fundamentally.
ParaCrawl v7.1

Die Menge der Daten, die durch solche Aktivitäten erzeugt werden, steigen rasant an.
The amount of data generated from such activities is skyrocketing.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des Ölpreisniveaus und der damit einher gehenden Gewinne werden die russischen Ölexporte über die Meere künftig rasant steigen.
In view of the level of oil prices and the profit levels involved, Russia's oil exports by sea will grow very quickly in the future.
Europarl v8

Die gesamte Costa del Sol hat dank der Zunahme des Toursimus und der Immobilienwelt eine wirtschaftliche Wiederbelebung erfahren, weswegen es zweifellos ein großer Fehler wäre, die Preise rasant steigen zu lassen -­ sowohl im Immobilienbereich, in der Hotelbranche als auch in jedem anderen Servicebreich.
The entire Costa del Sol has experienced an economic revival thanks to the upswing in tourism and real estate, yet it would be a big mistake for prices to rise too quickly, be it in real estate, hotel stays or any other type of cost.
ParaCrawl v7.1

Und dass die Ansprüche in puncto Emissionsbegrenzung weiterhin rasant steigen werden, steht – auch angesichts der wachsenden Mobilität in den aufstrebenden Regionen Asiens und Südamerikas – außer Frage.
Moreover, it is clear that the requirements for emission restrictions will tighten rapidly, especially in view of increasing mobility in the emerging markets of Asia and South America.
ParaCrawl v7.1

In diesen sich rasant fortentwickelnden Bereichen steigen die Anforderungen an die Reinheit der Fertigungsprozesse und der Prozessmedien Luft, Flüssigkeiten und Gase Tag für Tag.
In these rapidly developing sectors the requirements on the cleanliness of the manufacturing process and the process media air, liquids and gases are increasing on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Ein selbstfahrendes Auto allein erzeugt bereits knapp ein Gigabyte Daten pro Sekunde.24Obwohl es also fast unmöglich ist, abzuschätzen, wie schnell neue Technologien eingeführt werden, ist damit zu rechnen, dass die Daten- und Metadatenmenge künftig rasant steigen.
More applied technologies spilling out data creates practical problems; consider that a single self-drive car generates nearly one gigabyte of data per second.24So, although it is almost impossible to estimate how fast the uptake of new technologies will be, it is fair to assume there is likely to be more data and metadata to process in future.
ParaCrawl v7.1

Wie im Brennglas zeigt sich in Venedig das Problem der boomenden Kreuzfahrtindustrie: Die Gästezahlen steigen rasant, die Zahl der begehrten Destinationen nicht.
Venice is a prime example of the problem of booming tourism: while the number of visitors increases rapidly, the number of desired destinations does not.
ParaCrawl v7.1

Die Datenraten auf den Verbindungsstrecken steigen rasant, wodurch sich die Anforderungen an die elektrischen Verbindungsleitungen und Kontaktierungssysteme in Fahrzeugen erhöht.
The data rates of the cables are rising rapidly, whereby requirements regarding the electrical cables and connection systems in vehicles increase.
EuroPat v2

Nutzeransprüche steigen rasant, das einfache und geräteunabhängige Handling selbst komplexer Antrags- oder Servicestrecken wird zum Eckpfeiler eines zeitgemäßen Webauftritts.
As users rapidly become more demanding, simple, device-neutral handling for even complex registration application or service processes is becoming the cornerstone of a modern web presence.
ParaCrawl v7.1

Wenn Pipi springen, müssen Sie aufpassen, des gerissenen Plattform der bewegten Plattform und schlechte Menschen, auch dort steigen rasant Raketen und Bambus Libelle.
When PiPi jump, you need to watch out of the cracked platform, the moving platform, and bad persons, also there are rapidly rising rockets and bamboo dragonfly.
ParaCrawl v7.1