Translation of "Rasant steigen" in English
Doch
die
Textilmarktanteile
Chinas
in
der
ganzen
Welt
steigen
rasant.
Even
so,
China’s
share
in
global
textile
markets
is
soaring.
Europarl v8
Die
Zuwachsraten
unter
Kindern
steigen
rasant
–
um
400
000
jährlich.
Rates
of
obesity
among
children
are
growing
exponentially
–
by
400,000
a
year.
EUbookshop v2
Die
Kosten
für
die
Fertigungsprozesse
in
der
Halbleiterindustrie
steigen
rasant.
The
use
of
CVD
has
increased
steadily
over
tifiable
'trial
and
error'
development
meth
recent
years,
primarily
due
to
demands
from
ods.
EUbookshop v2
Die
Verbindungsgeschwindigkeit
und
der
Datendurchsatz
werden
auch
in
den
nächsten
Jahren
rasant
steigen.
The
connection
speed
and
data
throughput
will
also
grow
rapidly
in
the
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Das
vollständige
Abschmelzen
der
Eiszeit-Gletscher
ließ
den
Meeresspiegel
rasant
steigen.
The
melting
of
the
ice
age
glaciers
lead
to
a
quick
rise
in
sea
level.
ParaCrawl v7.1
Sie
erzählen
eine
Tatsache,
dass
China
Markenprodukte
steigen
rasant
anziehen.
They
are
telling
a
fact
that
China
Brand
products
are
rapidly
rising.
ParaCrawl v7.1
Der
Marktanteil
der
NFC-Geräte
dürfte
rasant
steigen.
The
market
share
for
NFC
equipment
should
rapidly
increase.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
ist
die
Zahl
der
Twitter-Nutzer
rasant
am
Steigen.
The
number
of
Twitter
users
in
Europe
is
rising
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Viele
Rohstoffe
verknappen
sich,
Preise
steigen
rasant
an.
Many
raw
materials
are
not
available,
prices
are
rising
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Gfeller:
Der
wichtigste
Grund:
Die
Anforderungen
an
die
Agilität
der
Unternehmen
steigen
rasant.
Thomas
Gfeller:
The
most
important
reason:
Expectations
of
the
agility
of
the
company
are
growing
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
Sicherheitsstandards
und
Betriebsabläufe
in
der
Industrie
werden
anspruchsvoller
–
auch
Energiekosten
steigen
rasant.
Not
only
are
the
safety
standards
and
operating
processes
becoming
ever
more
challenging
in
industry
–
energy
costs
are
also
soaring.
ParaCrawl v7.1
Dort
bringt
die
Lebensmittelknappheit
bereits
viele
Zivilisten
in
existenzielle
Not,
zumal
die
Preise
rasant
steigen.
For
many
civilians,
the
food
shortage
has
already
become
existence-threatening,
especially
since
the
dramatic
increase
in
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
der
Nichterfüllung
steigen
rasant,
da
Regulatoren
einen
immer
weitreichenderen
Zugriff
auf
Daten
haben.
The
costs
of
non-compliance
are
rising
rapidly
because
regulators
have
ever
wider
access
to
data
ParaCrawl v7.1
Angebot
und
Nachfrage
in
diesem
Wachstumsmarkt
steigen
rasant,
das
individuelle
Mobilitätsverhalten
ändert
sich
grundlegend.
Supply
and
demand
in
this
growth
market
are
increasing
rapidly.
Individual
mobility
behaviour
is
changing
fundamentally.
ParaCrawl v7.1
Die
Menge
der
Daten,
die
durch
solche
Aktivitäten
erzeugt
werden,
steigen
rasant
an.
The
amount
of
data
generated
from
such
activities
is
skyrocketing.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
Ölpreisniveaus
und
der
damit
einher
gehenden
Gewinne
werden
die
russischen
Ölexporte
über
die
Meere
künftig
rasant
steigen.
In
view
of
the
level
of
oil
prices
and
the
profit
levels
involved,
Russia's
oil
exports
by
sea
will
grow
very
quickly
in
the
future.
Europarl v8
Die
gesamte
Costa
del
Sol
hat
dank
der
Zunahme
des
Toursimus
und
der
Immobilienwelt
eine
wirtschaftliche
Wiederbelebung
erfahren,
weswegen
es
zweifellos
ein
großer
Fehler
wäre,
die
Preise
rasant
steigen
zu
lassen
-
sowohl
im
Immobilienbereich,
in
der
Hotelbranche
als
auch
in
jedem
anderen
Servicebreich.
The
entire
Costa
del
Sol
has
experienced
an
economic
revival
thanks
to
the
upswing
in
tourism
and
real
estate,
yet
it
would
be
a
big
mistake
for
prices
to
rise
too
quickly,
be
it
in
real
estate,
hotel
stays
or
any
other
type
of
cost.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
die
Ansprüche
in
puncto
Emissionsbegrenzung
weiterhin
rasant
steigen
werden,
steht
–
auch
angesichts
der
wachsenden
Mobilität
in
den
aufstrebenden
Regionen
Asiens
und
Südamerikas
–
außer
Frage.
Moreover,
it
is
clear
that
the
requirements
for
emission
restrictions
will
tighten
rapidly,
especially
in
view
of
increasing
mobility
in
the
emerging
markets
of
Asia
and
South
America.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
sich
rasant
fortentwickelnden
Bereichen
steigen
die
Anforderungen
an
die
Reinheit
der
Fertigungsprozesse
und
der
Prozessmedien
Luft,
Flüssigkeiten
und
Gase
Tag
für
Tag.
In
these
rapidly
developing
sectors
the
requirements
on
the
cleanliness
of
the
manufacturing
process
and
the
process
media
air,
liquids
and
gases
are
increasing
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Ein
selbstfahrendes
Auto
allein
erzeugt
bereits
knapp
ein
Gigabyte
Daten
pro
Sekunde.24Obwohl
es
also
fast
unmöglich
ist,
abzuschätzen,
wie
schnell
neue
Technologien
eingeführt
werden,
ist
damit
zu
rechnen,
dass
die
Daten-
und
Metadatenmenge
künftig
rasant
steigen.
More
applied
technologies
spilling
out
data
creates
practical
problems;
consider
that
a
single
self-drive
car
generates
nearly
one
gigabyte
of
data
per
second.24So,
although
it
is
almost
impossible
to
estimate
how
fast
the
uptake
of
new
technologies
will
be,
it
is
fair
to
assume
there
is
likely
to
be
more
data
and
metadata
to
process
in
future.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Brennglas
zeigt
sich
in
Venedig
das
Problem
der
boomenden
Kreuzfahrtindustrie:
Die
Gästezahlen
steigen
rasant,
die
Zahl
der
begehrten
Destinationen
nicht.
Venice
is
a
prime
example
of
the
problem
of
booming
tourism:
while
the
number
of
visitors
increases
rapidly,
the
number
of
desired
destinations
does
not.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenraten
auf
den
Verbindungsstrecken
steigen
rasant,
wodurch
sich
die
Anforderungen
an
die
elektrischen
Verbindungsleitungen
und
Kontaktierungssysteme
in
Fahrzeugen
erhöht.
The
data
rates
of
the
cables
are
rising
rapidly,
whereby
requirements
regarding
the
electrical
cables
and
connection
systems
in
vehicles
increase.
EuroPat v2
Nutzeransprüche
steigen
rasant,
das
einfache
und
geräteunabhängige
Handling
selbst
komplexer
Antrags-
oder
Servicestrecken
wird
zum
Eckpfeiler
eines
zeitgemäßen
Webauftritts.
As
users
rapidly
become
more
demanding,
simple,
device-neutral
handling
for
even
complex
registration
application
or
service
processes
is
becoming
the
cornerstone
of
a
modern
web
presence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Pipi
springen,
müssen
Sie
aufpassen,
des
gerissenen
Plattform
der
bewegten
Plattform
und
schlechte
Menschen,
auch
dort
steigen
rasant
Raketen
und
Bambus
Libelle.
When
PiPi
jump,
you
need
to
watch
out
of
the
cracked
platform,
the
moving
platform,
and
bad
persons,
also
there
are
rapidly
rising
rockets
and
bamboo
dragonfly.
ParaCrawl v7.1