Translation of "Ragen" in English
Bei
adulten
Vögel
ragen
die
Füße
im
Flug
über
den
Schwanz
hinaus.
The
tail
is
so
small
the
bird's
legs
protrude
slightly
beyond
the
tail
during
flight.
Wikipedia v1.0
Unter
seinem
übrigen
Schaffen
ragen
seine
sechs
Symphonien
hervor.
Notable
among
his
other
creations
are
his
six
symphonies.
Wikipedia v1.0
Die
Ohren
ragen
weniger
weit
aus
dem
Fell
heraus
als
bei
anderen
Wieselmaki-Arten.
Their
ears
are
also
relatively
less
prominent
than
in
the
other
"Lepilemur"
species.
Wikipedia v1.0
Drei
Viertel
der
Landschaft
ragen
über
die
Neunhundert-Meter-Grenze
heraus.
Three
quarters
of
the
region
is
above
.
Wikipedia v1.0
Die
Flügel
ragen
über
den
kurzen
Schwanz
hinaus.
The
wings
extend
beyond
the
short
tail.
Wikipedia v1.0
Die
kleinen,
rundlichen
Ohren
ragen
nur
wenig
aus
dem
Fell
heraus.
It
has
small
black
ears,
typically
about
long,
which
do
not
have
fur
on
the
tips.
Wikipedia v1.0
Inmitten
all
dieser
guten
Nachrichten
ragen
zwei
ernste
Gründe
zur
Besorgnis
heraus.
Amid
all
of
this
good
news,
two
serious
concerns
stand
out.
News-Commentary v14
Beide
Säulen
ragen
über
den
oberen
Rand
des
Schildes
heraus.
The
poles
extend
above
the
top
of
the
sign.
Wikipedia v1.0
In
östlicher
Nachbarschaft
ragen
aus
der
Mareebene
die
Gebirgsgruppe
Montes
Teneriffe.
To
the
west
are
the
Montes
Jura
and
to
the
east
are
the
Montes
Teneriffe.
Wikipedia v1.0
Bulgarien,
Litauen
und
Lettland
ragen
mit
einem
generellen
Entvölkerungstrend
besonders
heraus.
Bulgaria,
Lithuania
and
Latvia
stand
out
from
the
curve,
with
generalised
high
depopulation.
TildeMODEL v2018
Drahtfedern
dürfen
keine
scharfen
Stellen
aufweisen
und
dürfen
nicht
aus
der
Matratze
ragen.
Springs
wires
shall
not
have
hazardous
points
and
shall
not
protrude
through
the
surface
of
the
mattress.
DGT v2019
Es
gibt
zwei
schneebedeckte
Berge,
deren
Gipfel
bis
in
den
Himmel
ragen.
There's
two
snow-capped
mountain
ranges
with
peaks
lost
in
the
sky.
OpenSubtitles v2018
Aus
dieser
Runde
der
länderspezifischen
Empfehlungen
ragen
einige
Kernbotschaften
heraus.
A
number
of
key
messages
have
emerged
from
this
round
of
country-specific
recommendations
(CSRs).
TildeMODEL v2018
Es
ist
wohl
ein
Häufchen,
aus
dem
Messer
ragen.
I
think
it's
a
little
poop
with
knives
sticking
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
die
Augen
des
Patienten
nicht
sehen,
sie
ragen
heraus?
Can't
you
see
that
the
patient's
eyes
are
protruding?
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
Fenster
ragen
düstere
Bäume
in
die
Höhe.
And
you've
got
these
tendril-y,
sinister
kind
of
trees
that
are
outside
the
window.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
das
Ende
aus
dem
Wasser
ragen
sehen.
You
can
see
the
tail
is
sticking
out
of
the
water.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sehe
Turmspitzen,
die
bis
in
den
Himmel
ragen.
And
I
see
spires
that
reach
to
the
sky!
OpenSubtitles v2018