Translation of "Ragen" in English

Bei adulten Vögel ragen die Füße im Flug über den Schwanz hinaus.
The tail is so small the bird's legs protrude slightly beyond the tail during flight.
Wikipedia v1.0

Unter seinem übrigen Schaffen ragen seine sechs Symphonien hervor.
Notable among his other creations are his six symphonies.
Wikipedia v1.0

Die Ohren ragen weniger weit aus dem Fell heraus als bei anderen Wieselmaki-Arten.
Their ears are also relatively less prominent than in the other "Lepilemur" species.
Wikipedia v1.0

Drei Viertel der Landschaft ragen über die Neunhundert-Meter-Grenze heraus.
Three quarters of the region is above .
Wikipedia v1.0

Die Flügel ragen über den kurzen Schwanz hinaus.
The wings extend beyond the short tail.
Wikipedia v1.0

Die kleinen, rundlichen Ohren ragen nur wenig aus dem Fell heraus.
It has small black ears, typically about long, which do not have fur on the tips.
Wikipedia v1.0

Inmitten all dieser guten Nachrichten ragen zwei ernste Gründe zur Besorgnis heraus.
Amid all of this good news, two serious concerns stand out.
News-Commentary v14

Beide Säulen ragen über den oberen Rand des Schildes heraus.
The poles extend above the top of the sign.
Wikipedia v1.0

In östlicher Nachbarschaft ragen aus der Mareebene die Gebirgsgruppe Montes Teneriffe.
To the west are the Montes Jura and to the east are the Montes Teneriffe.
Wikipedia v1.0

Bulgarien, Litauen und Lettland ragen mit einem generellen Entvölkerungstrend besonders heraus.
Bulgaria, Lithuania and Latvia stand out from the curve, with generalised high depopulation.
TildeMODEL v2018

Drahtfedern dürfen keine scharfen Stellen aufweisen und dürfen nicht aus der Matratze ragen.
Springs wires shall not have hazardous points and shall not protrude through the surface of the mattress.
DGT v2019

Es gibt zwei schneebedeckte Berge, deren Gipfel bis in den Himmel ragen.
There's two snow-capped mountain ranges with peaks lost in the sky.
OpenSubtitles v2018

Aus dieser Runde der länderspezifischen Empfehlungen ragen einige Kernbotschaften heraus.
A number of key messages have emerged from this round of country-specific recommendations (CSRs).
TildeMODEL v2018

Es ist wohl ein Häufchen, aus dem Messer ragen.
I think it's a little poop with knives sticking out of it.
OpenSubtitles v2018

Kannst du die Augen des Patienten nicht sehen, sie ragen heraus?
Can't you see that the patient's eyes are protruding?
OpenSubtitles v2018

Vor dem Fenster ragen düstere Bäume in die Höhe.
And you've got these tendril-y, sinister kind of trees that are outside the window.
OpenSubtitles v2018

Man kann das Ende aus dem Wasser ragen sehen.
You can see the tail is sticking out of the water.
OpenSubtitles v2018

Und ich sehe Turmspitzen, die bis in den Himmel ragen.
And I see spires that reach to the sky!
OpenSubtitles v2018