Translation of "Radioaktive strahlung" in English
Radioaktive
Strahlung
macht
vor
Grenzen
nicht
Halt.
Radioactive
radiation
does
not
stop
at
national
borders.
Europarl v8
Kann
radioaktive
Strahlung
gut
für
uns
sein?
Can
Radiation
Be
Good
For
You?
News-Commentary v14
Sie
meinen,
dass
von
den
UFOs
magnetische
und
radioaktive
Strahlung
ausgeht?
Are
you
saying
the
UFO
unleashed
magnetic
storms
and
radioactive
dust?
That's
right.
OpenSubtitles v2018
Da
steht,
man
hat
einen
gegen
radioaktive
Strahlung
resistenten
Jungen
gefunden.
It
says
there's
a
boy
in
Hiroshima
who
shows
a
strong
resistance
to
radiation.
OpenSubtitles v2018
Irgendwelche
radioaktive
Strahlung
ist
nicht
für
die
Toten
verantwortlich.
No
fancy
atomic
radiation
caused
these
deaths.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
hat
sein
Körper
eine
Resistenz
gegen
radioaktive
Strahlung
entwickelt.
Instead,
his
body
is
building
up
strong
resistance
to
radiation.
OpenSubtitles v2018
In
der
Originalverpackung
aufbewahren,
die
Schutz
gegen
radioaktive
Strahlung
bietet.
Store
in
the
original
package
that
provides
protection
from
radiation.
TildeMODEL v2018
Die
radioaktive
Strahlung
ist
im
grünen
Bereich.
Radiation
is
in
the
green.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gerät,
um
radioaktive
Strahlung
zu
messen.
A
device
for
measuring
radiation.
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
auch
für
den
Tod
durch
radioaktive
Strahlung.
So
is
dying
of
radiation
poisoning.
OpenSubtitles v2018
Diese
Titanschicht
absorbiert
die
vom
Plutonium
ausgehende
radioaktive
Strahlung
besonders
wirkungsvoll.
By
this
titanium
layer,
the
radioactive
radiation
issuing
from
the
plutonium
is
absorbed
in
a
particularly
effective
manner.
EuroPat v2
Radioaktive
Stoffe
und
Strahlung
aussendende
Geräte
werden
definiert.
Radioactive
substances
and
apparatus
emitting
radiation
are
defined.
EUbookshop v2
In
dieser
Form
soll
sich
die
radioaktive
Strahlung
erheblich
verlangsamen.
This
structure
should
considerably
slow
the
radioactive
emissions.
EUbookshop v2
Wir
dachten...
die
radioaktive
Strahlung
hätte
einen
praktischen
Grund.
I'm
guessing
there
was
a
practical
reason
for
the
radioactive
output.
OpenSubtitles v2018
Radioaktive
Strahlung
macht
eine
genaue
Bestimmung
schwierig.
Radioactive
clutter
is
making
positive
determination
difficult.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
haben
radioaktive
Strahlung
geschaffen.
Man
created
radiation.
QED v2.0a
Einige
Showgäste
im
Fernsehen
sagten,
die
radioaktive
Strahlung
würde
bald
verschwunden
sein.
Some
TV
show
guests
said
the
radiation
would
be
gone
soon.
QED v2.0a
Warum
gibt
es
noch
radioaktive
Strahlung?
Why
do
we
still
have
radiation?
QED v2.0a
Ab
welchem
Wert
ist
radioaktive
Strahlung
gefährlich
für
mich?
At
what
level
does
radioactive
radiation
become
dangerous
for
me?
CCAligned v1
Auch
die
Spektroskopie
selbst
verwendet
radioaktive
Strahlung
als
Energiequelle
für
das
detektierte
Licht.
As
well
as
spectroscopy,
that
employs
nuclear
radiation
as
the
energy
source
for
the
detected
light.
ParaCrawl v7.1
Wenn
radioaktive
Stoffe
Strahlung
aussenden,
verwandeln
sie
sich
in
ganz
andere
Stoffe.
When
radioactive
materials
emit
radiation,
they
become
completely
different
chemicals.
ParaCrawl v7.1
Zudem
führt
jede
zusätzliche
radioaktive
Strahlung
zu
einer
Reduktion
der
Gesamtempfindlichkeit
des
Systems.
Additionally,
each
additional
radio
active
radiation
leads
to
a
reduction
of
the
total
sensitivity
of
the
system.
EuroPat v2
Für
die
Quantifizierung
der
Aufnahme
wurde
die
radioaktive
Strahlung
der
Substrate
verwendet.
To
quantify
the
uptake,
the
radioactive
radiation
of
the
substrates
was
used.
EuroPat v2
Die
weiteren
Detektoren
können
Strahlungsdetektoren
sein,
insbesondere
Strahlungsdetektoren
für
radioaktive
Strahlung.
Turther
detectors
can
be
radiation
detectors,
in
particular
radiation
detectors
for
nuclear
radiation.
EuroPat v2
Die
Strahlung
kann
radioaktive
Strahlung
sein.
The
radiation
can
be
nuclear
radiation.
EuroPat v2