Translation of "Quellensteuer einbehalten" in English
Auf
diese
Dividenden
wurde
zunächst
in
Frankreich
eine
Quellensteuer
von
15
%
einbehalten.
Those
dividends
were
subject
in
France
to
a
withholding
tax
of
15%.
TildeMODEL v2018
Die
Kapitalerträge
italienischer
Anleger
aus
Investmentgesellschaften
italienischen
oder
ausländischen
Rechts
unterliegen
in
Italien
keiner
weiteren
Besteuerung,
da
von
der
Investmentgesellschaft
bereits
eine
Quellensteuer
einbehalten
wurde.
Revenue
distributed
by
Italian
and
foreign
investment
vehicles
to
Italian
investors
is
not
subject
to
further
taxation
in
Italy
because
it
has
already
been
taxed
at
the
level
of
the
investment
vehicle
(withholding
tax).
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
im
Übergangszeitraum
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
2003/48/EG
erhobene
Quellensteuer
sollten
die
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
der
erworbenen
Rechte
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
weiterhin
Gutschriften
oder
Erstattungen
wie
ursprünglich
vorgesehen
gewähren
und
auf
Antrag
Bescheinigungen
ausstellen,
damit
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
sicherstellen
können,
dass
die
Quellensteuer
nicht
einbehalten
wird.
In
relation
to
withholding
tax
levied
under
the
transitional
period
referred
to
in
Article
10
of
Directive
2003/48/EC,
Member
States
should,
in
order
to
protect
the
acquired
rights
of
beneficial
owners,
continue
to
give
credit
or
refunds
as
originally
envisaged
and
should
issue
certificates
on
request
which
would
enable
beneficial
owners
to
ensure
that
withholding
tax
is
not
levied.
TildeMODEL v2018
In
den
13
EU-Mitgliedstaaten,
die
bei
Zinszahlungen
ins
Ausland
nach
wie
vor
eine
Quellensteuer
einbehalten
(Belgien,
Bulgarien,
Tschechische
Republik,
Griechenland,
Ungarn,
Irland,
Italien,
Lettland,
Polen,
Portugal,
Rumänien,
Slowenien,
Vereinigtes
Königreich),
lag
der
Betrag
der
EU-internen
Zinszahlungen
im
Jahr
2008
bei
fast
112
Mrd.
EUR.
Concerning
interest
payments,
the
13
EU
Member
States
that
still
apply
withholding
taxes
to
outgoing
interest
payments
–
Belgium,
Bulgaria,
the
Czech
Republic,
Greece,
Hungary,
Ireland,
Italy,
Latvia,
Poland,
Portugal,
Romania,
Slovenia
and
United
Kingdom
-
account
for
intra-EU
interest
payments
that
equalled
almost
€
112
billion
in
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlstelle,
in
der
Regel
eine
Bank,
die
Zinserträge
an
natürliche
Personen
auszahlt,
muss
entweder
dem
Wohnsitzmitgliedstaat
des
Begünstigten
Informationen
erteilen
oder
während
des
Übergangszeitraums
Quellensteuer
einbehalten
und
an
den
Mitgliedstaat
ihrer
Niederlassung
abführen.
The
paying
agent,
normally
a
bank,
which
pays
interest
income
to
individuals
would
be
required
either
to
provide
the
information
or,
during
the
transitional
period,
to
apply
and
pay
over
the
withholding
tax
to
its
Member
State
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
kann
Luxemburg
Ausnahmen
von
der
Quellensteuer
nur
in
den
in
Artikel
13
der
Richtlinie
ausdrücklich
genannten
Fällen
gewähren
(Verfahren
der
sog.
„freiwilligen
Mitteilung”,
das
es
dem
wirtschaftlichen
Eigentümer
ausdrücklich
gestattet,
die
Zahlstelle
zur
Erteilung
der
Auskünfte
zu
ermächtigen,
oder
Bescheinigungsverfahren,
das
gewährleistet,
dass
keine
Quellensteuer
einbehalten
wird,
wenn
der
wirtschaftliche
Eigentümer
seiner
Zahlstelle
eine
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
seines
steuerlichen
Wohnsitzes
auf
seinen
Namen
ausgestellte
Bescheinigung
vorlegt).
According
to
the
Commission,
Luxembourg
cannot
provide
for
an
exemption
from
withholding
tax
in
situations
other
than
those
expressly
provided
by
article
13
of
the
Directive
(the
so-called
"voluntary
disclosure"
procedure
which
allows
the
beneficial
owner
expressly
to
authorise
the
paying
agent
to
report
information
to
the
tax
authorities
of
his
State
of
residence
and
the
"certificate
procedure"
which
ensures
that
withholding
tax
is
not
levied
when
the
beneficial
owner
presents
to
his
paying
agent
a
certificate
drawn
up
by
his
Member
State
of
residence
for
tax
purposes).
TildeMODEL v2018
Während
eines
Übergangszeitraums
können
jedoch
Belgien,
Luxemburg
und
Österreich
stattdessen
in
den
ersten
drei
Jahren
(2005-2007)
eine
Quellensteuer
von
15%
einbehalten,
die
in
den
folgenden
drei
Jahren
(2008-2010)
auf
20%
und
ab
2011
auf
35%
steigt.
But
for
a
transitional
period,
Belgium,
Luxembourg
and
Austria
will
be
allowed
to
apply
a
withholding
tax
instead
of
providing
information,
at
a
rate
of
15%
for
the
first
three
years
(2005-2007),
20%
for
the
subsequent
three
years
(2008-2010)
and
35%
from
2011
onwards.
TildeMODEL v2018
Während
eines
Übergangszeitraums
von
sieben
Jahren
müssen
Zahlstellen
in
Belgien,
Luxemburg
und
Österreich
Zinszahlungen
nicht
melden,
sondern
eine
Quellensteuer
einbehalten.
During
the
7-year
transitional
period,
paying
agents
in
Belgium,
Luxembourg
and
Austria
will
not
be
required
to
report
the
interest
payments
but
levy
a
withholding
tax.
TildeMODEL v2018
Auf
Dividenden,
Vergütungen,
besondere
Sozialleistungen
usw.
für
Aufsichtsrats-
und
Vorstandsmitglieder
sowie
Direktoren
wird
eine
von
den
Unternehmen
erhobene
Quellensteuer
einbehalten.
Foreign
entities
(corporations,
limited
liability
companies,
general
limited
partnerships)
are
subject
to
tax
on
(i)
their
income
earned
from
Greek
sources,
and
(ii)
their
profits
of
foreign
origin
earned
through
a
permanent
establishment
in
Greece.
EUbookshop v2
Die
nachteiligen
Folgen,
die
die
Anwendung
eines
solchen
Systems
für
einen
Steuerpflichtigen
haben
könne,
der
Dividenden
erhalte,
für
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
Quellensteuer
einbehalten
worden
sei,
ergäben
sich
ausschließlich
daraus,
dass
zwei
Mitgliedstaaten
parallel
zueinander
ihre
Besteuerungsbefugnis
ausübten
(Randnr.
20).
It
held
that
the
adverse
consequences
which
might
arise
from
the
application
of
such
a
system
for
a
taxpayer
receiving
dividends
which
had
been
subjected
to
deduction
at
source
in
another
Member
State
resulted
solely
from
the
exercise
in
parallel
by
two
Member
States
of
their
fiscal
sovereignty
(paragraph
20).
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Steuer,
die
von
den
Gesellschaften
mit
Sitz
in
den
Niederlanden
auf
die
Dividenden,
die
sie
an
die
Anlageorganismen
ausschütten,
als
Quellensteuer
einbehalten
wird,
diesen
Organismen
erstattet.
To
that
end,
the
tax
on
dividends
paid
to
fiscal
investment
enterprises
by
companies
established
in
the
Netherlands
and
deducted
at
source
by
those
companies
is
refunded
to
those
enterprises.
EUbookshop v2
Auf
die
Zahlung
der
Zinsen
an
die
Beta
GmbH
wird
der
Steuerzahler
(die
KGaA)
die
Quellensteuer
einbehalten.
The
payer
(PLBS)
will
withhold
the
withholding
tax
on
the
payment
of
interest
to
Beta
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitgeber
werden
eine
gewisse
Quellensteuer
einbehalten
und
Dieser
Betrag
wird
dann
gegen
den
Steuerbescheid
verrechnet,
wenn
Sie
eine
Steuererklärung
abgeben.
Employers
will
deduct
a
certain
amount
of
tax
at
source
and
this
amount
is
then
offset
against
the
tax
bill
when
you
file
a
tax
return.
ParaCrawl v7.1
Die
einbehaltene
Quellensteuer
wird
von
den
von
Ihnen
zu
zahlenden
Steuern
abgezogen.
The
withholding
tax
deducted
will
be
set
off
against
the
income
tax
you
have
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Gebietsfremde
können
die
einbehaltene
Quellensteuer
über
die
Steuererklärung
für
Gebietsfremde
geltend
machen.
Non-residents
can
reclaim
the
withholding
tax
deducted
via
the
income
tax
return
for
non-residents.
ParaCrawl v7.1
Der
Mehrbetrag
der
gemäß
der
Richtlinie
einbehaltenen
Quellensteuer
wird
dem
Steuerpflichtigen
vom
Wohnsitzstaat
erstattet.
The
excess
of
the
Directive
withholding
tax
is
repaid
to
the
taxpayer
by
the
State
of
residence.
TildeMODEL v2018
Die
Gesellschafter
einer
Ungeteiltheit
können
die
einbehaltene
Quellensteuer
-
jeweils
ihrem
Teil
entsprechend
-
zurückfordern.
The
members
of
an
entity
with
joint
ownership
of
property
can
each
reclaim
their
portion
of
the
deducted
withholding
tax.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
einbehaltene
Quellensteuer
zurückfordern,
indem
Sie
diese
in
Ihrer
Einkommensteuererklärung
angeben.
You
can
reclaim
the
withholding
tax
deducted
by
entering
it
on
your
personal
income
tax
return.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
Erstattung
der
einbehaltenen
Quellensteuer
nicht
innerhalb
dieser
Frist,
so
hat
das
empfangende
Unternehmen
bzw.
die
Betriebsstätte
nach
Ablauf
dieses
Jahres
Anspruch
auf
eine
Verzinsung
der
Steuer,
die
dem
in
vergleichbaren
Fällen
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
des
Quellenstaats
anwendbaren
nationalen
Zinssatz
entspricht.
If
the
tax
withheld
at
source
has
not
been
refunded
within
that
period,
the
receiving
company
or
permanent
establishment
shall
be
entitled
on
expiry
of
the
year
in
question
to
interest
on
the
tax
which
is
refunded
at
a
rate
corresponding
to
the
national
interest
rate
to
be
applied
in
comparable
cases
under
the
domestic
law
of
the
source
State.
JRC-Acquis v3.0
Ein
etwaiger
Mehrbetrag
der
einbehaltenen
Quellensteuer
gegenüber
der
im
Wohnstaat
geschuldeten
Steuer
wird
dem
Steuerpflichtigen
von
diesem
Staat
erstattet.
The
potential
excess
of
withholding
tax
in
comparison
with
the
tax
chargeable
in
the
State
of
residence
is
refunded
to
the
taxpayer
by
that
State.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
1
b
geht
dahin,
ob
die
Art.
56
EG
und
58
EG
dahin
auszulegen
sind,
dass
sie
einer
Regelung
eines
Mitgliedstaats
entgegenstehen,
die
eine
Ermäßigung,
die
Anlageorganismen
wegen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einbehaltener
Quellensteuer
auf
die
von
diesen
Organismen
erhaltenen
Dividenden
zu
gewähren
ist,
beschränkt,
wenn
und
soweit
es
sich
bei
den
Anteilsinhabern
des
betroffenen
Anlageorganismus
um
nicht
in
den
Niederlanden
wohnende
natürliche
oder
nicht
der
niederländischen
Körperschaftsteuer
unterworfene
juristische
Personen
handelt.
By
its
first
question,
part
(b),
the
Hoge
Raad
asks
in
essence
whether
Articles
56
EC
and
58
EC
must
be
interpreted
as
precluding
legislation
of
a
Member
State
which,
in
providing
for
the
benefit
of
fiscal
investment
enterprises
a
concession
intended
to
take
account
of
tax
levied
at
source
by
another
Member
State
on
the
dividends
paid
to
those
enterprises,
restricts
that
concession
where
and
to
the
extent
to
which
the
shareholders
of
the
enterprise
concerned
are
made
up
of
natural
persons
not
resident
in
the
Netherlands
or
enterprises
not
subject
to
Netherlands
corporation
tax.
EUbookshop v2
Ein
Anlageorganismus,
dessen
sämtliche
Anteilsinhaber
in
den
Niederlanden
ansässig
sind
und
der
im
Ausland
investiert,
erhält
für
die
einbehaltene
Quellensteuer
eine
Ermäßigung
in
Höhe
der
für
ausländische
Dividenden
geltenden
niederländischen
Steuer.
Thus,
a
fiscal
investment
enterprise
all
of
the
shareholders
of
which
are
resident
or
established
in
the
Netherlands
and
which
invests
abroad
benefits
from
a
concession
for
tax
deducted
at
source
up
to
the
amount
of
the
Netherlands
tax
which
would
be
applicable
to
the
foreign
dividends.
EUbookshop v2
Folglich
schlage
ich
dem
Gerichtshof
vor,
auf
Frage
1
b
zu
antworten,
dass
die
Art.
56
EG
und
58
EG
dahin
auszulegen
sind,
dass
sie
einer
Regelung
eines
Mitgliedstaats
wie
der
fraglichen
niederländischen
Regelung
entgegenstehen,
die
eine
Ermäßigung,
die
Anlageorganismen
wegen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einbehaltener
Quellensteuer
auf
die
von
diesen
Organismen
erhaltenen
Dividenden
zu
gewähren
ist,
beschränkt,
wenn
und
soweit
es
sich
bei
den
Anteilsinhabern
des
betroffenen
Anlageorganismus
um
nicht
in
den
Niederlanden
wohnende
natürliche
oder
nicht
der
niederländischen
Körperschaftsteuer
unterworfene
juristische
Personen
handelt.
I
therefore
propose
that
the
Court’s
answer
to
the
first
question,
part
(b),
should
be
that
Articles
56
EC
and
58
EC
must
be
interpreted
as
precluding
legislation
of
a
Member
State,
such
as
the
Netherlands
legislation
at
issue,
which,
in
providing
for
the
benefit
of
fiscal
investment
enterprises
a
concession
intended
to
take
account
of
tax
levied
at
source
by
another
Member
State
on
dividends
paid
to
those
enterprises,
restricts
that
concession
where
and
to
the
extent
to
which
the
shareholders
of
the
enterprise
concerned
are
made
up
of
natural
persons
not
resident
in
the
Netherlands
or
enterprises
not
subject
to
Netherlands
corporation
tax.
EUbookshop v2
Angesichts
dieser
Erwägungen
möchte
das
vorlegende
Gericht
mit
Frage
2
b
wissen,
ob
Art.
56
EG
im
Hinblick
auf
Kapitalverkehr
nach
und
aus
dritten
Ländern
die
gleiche
Tragweite
hat
wie
im
innergemeinschaftlichen
Rahmen,
und
mit
Frage
2
c
möchte
das
Gericht
wissen,
ob
im
Fall
einer
Verneinung
von
Frage
2
b
Art.
56
EG
mit
der
ersten
Beschränkung
unvereinbar
ist,
soweit
diese
darauf
gerichtet
ist,
in
einem
dritten
Land
einbehaltene
Quellensteuer
zu
berücksichtigen,
die
Beschränkung
jedoch
darauf
beruht,
dass
zu
den
Anteilsinhabern
des
betroffenen
Anlageorganismus
auch
ausländische
Anteilsinhaber
zählen.
It
is
in
the
light
of
those
considerations
that
the
Hoge
Raad
asks,
by
its
second
question,
part
(b),
whether
Article
56
EC
has
the
same
scope
with
respect
to
movements
of
capital
to
and
from
nonmember
countries
as
within
the
intraCommunity
context,
and
then,
by
its
second
question,
part
(c),
whether,
if
the
answer
to
the
preceding
question
is
in
the
negative,
Article
56
EC
precludes
the
first
limitation
in
so
far
as
the
latter
is
intended
to
take
account
of
deductions
at
source
made
in
a
nonmember
country,
when
that
limitation
is
based
on
the
fact
that
some
of
the
shareholders
of
the
enterprise
concerned
are
foreign.
EUbookshop v2
Mit
seiner
Frage
1
b
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
die
Art.
56
EG
und
58
EG
dahin
auszulegen
sind,
dass
sie
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
entgegenstehen,
die
wie
die
im
Ausgangsverfahren
streitigen
Rechtsvorschriften
vorsehen,
dass
eine
Ermäßigung,
die
einem
steuerlichen
Anlageorganismus
wegen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einbehaltener
Quellensteuer
auf
die
von
diesem
Organismus
erhaltenen
Dividenden
zu
gewähren
ist,
beschränkt
wird,
wenn
und
soweit
es
sich
bei
den
Anteilsinhabern
des
Anlageorganismus
um
nicht
in
dem
zuerst
genannten
Mitgliedstaat
wohnenende
natürliche
oder
dort
nicht
körperschaftsteuersteuerpflichtige
juristische
Personen
handelt.
By
its
Question
1(b),
the
referring
court
asks,
in
essence,
whether
Articles
56
EC
and
58
EC
must
be
interpreted
as
precluding
legislation
of
a
Member
State
which,
like
the
Netherlands
legislation
at
issue
in
the
main
proceedings,
grants
a
concession
to
fiscal
investment
enterprises
on
account
of
tax
deducted
at
source
in
another
Member
State
from
dividends
received
by
those
fiscal
investment
enterprises,
and
reduces
that
concession
where
and
to
the
extent
to
which
the
shareholders
of
those
enterprises
are
not
natural
persons
resident
in
the
first
Member
State
or
bodies
subject
to
corporation
tax
in
that
first
Member
State.
EUbookshop v2
Die
Arbeitgeber
haben
die
Beiträge
vom
Arbeitsentgelt
ihrer
Beschäftigten
einzubehalten
und
sie
(zusammen
mit
der
einbehaltenen
Quellensteuer)
an
die
Steuerbehörden
abzuführen.
Employers
are
responsible
for
collecting
their
employees’
contributions
and
transferring
them
(together
with
tax
withheld
at
source)
to
the
tax
authorities.
EUbookshop v2