Translation of "Quellensteuer einbehalten" in English

Auf diese Dividenden wurde zunächst in Frankreich eine Quellensteuer von 15 % einbehalten.
Those dividends were subject in France to a withholding tax of 15%.
TildeMODEL v2018

Die Kapitalerträge italienischer Anleger aus Investmentgesellschaften italienischen oder ausländischen Rechts unterliegen in Italien keiner weiteren Besteuerung, da von der Investmentgesellschaft bereits eine Quellensteuer einbehalten wurde.
Revenue distributed by Italian and foreign investment vehicles to Italian investors is not subject to further taxation in Italy because it has already been taxed at the level of the investment vehicle (withholding tax).
DGT v2019

In Bezug auf die im Übergangszeitraum gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2003/48/EG erhobene Quellensteuer sollten die Mitgliedstaaten zum Schutz der erworbenen Rechte der wirtschaftlichen Eigentümer weiterhin Gutschriften oder Erstattungen wie ursprünglich vorgesehen gewähren und auf Antrag Bescheinigungen ausstellen, damit die wirtschaftlichen Eigentümer sicherstellen können, dass die Quellensteuer nicht einbehalten wird.
In relation to withholding tax levied under the transitional period referred to in Article 10 of Directive 2003/48/EC, Member States should, in order to protect the acquired rights of beneficial owners, continue to give credit or refunds as originally envisaged and should issue certificates on request which would enable beneficial owners to ensure that withholding tax is not levied.
TildeMODEL v2018

In den 13 EU-Mitgliedstaaten, die bei Zinszahlungen ins Ausland nach wie vor eine Quellensteuer einbehalten (Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Vereinigtes Königreich), lag der Betrag der EU-internen Zinszahlungen im Jahr 2008 bei fast 112 Mrd. EUR.
Concerning interest payments, the 13 EU Member States that still apply withholding taxes to outgoing interest payments – Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Poland, Portugal, Romania, Slovenia and United Kingdom - account for intra-EU interest payments that equalled almost € 112 billion in 2008.
TildeMODEL v2018

Die Zahlstelle, in der Regel eine Bank, die Zinserträge an natürliche Personen auszahlt, muss entweder dem Wohnsitzmitgliedstaat des Begünstigten Informationen erteilen oder während des Übergangszeitraums Quellensteuer einbehalten und an den Mitgliedstaat ihrer Niederlassung abführen.
The paying agent, normally a bank, which pays interest income to individuals would be required either to provide the information or, during the transitional period, to apply and pay over the withholding tax to its Member State of establishment.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission kann Luxemburg Ausnahmen von der Quellensteuer nur in den in Artikel 13 der Richtlinie ausdrücklich genannten Fällen gewähren (Verfahren der sog. „freiwilligen Mitteilung”, das es dem wirtschaftlichen Eigentümer ausdrücklich gestattet, die Zahlstelle zur Erteilung der Auskünfte zu ermächtigen, oder Bescheinigungsverfahren, das gewährleistet, dass keine Quellensteuer einbehalten wird, wenn der wirtschaftliche Eigentümer seiner Zahlstelle eine von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats seines steuerlichen Wohnsitzes auf seinen Namen ausgestellte Bescheinigung vorlegt).
According to the Commission, Luxembourg cannot provide for an exemption from withholding tax in situations other than those expressly provided by article 13 of the Directive (the so-called "voluntary disclosure" procedure which allows the beneficial owner expressly to authorise the paying agent to report information to the tax authorities of his State of residence and the "certificate procedure" which ensures that withholding tax is not levied when the beneficial owner presents to his paying agent a certificate drawn up by his Member State of residence for tax purposes).
TildeMODEL v2018

Während eines Übergangszeitraums können jedoch Belgien, Luxemburg und Österreich stattdessen in den ersten drei Jahren (2005-2007) eine Quellensteuer von 15% einbehalten, die in den folgenden drei Jahren (2008-2010) auf 20% und ab 2011 auf 35% steigt.
But for a transitional period, Belgium, Luxembourg and Austria will be allowed to apply a withholding tax instead of providing information, at a rate of 15% for the first three years (2005-2007), 20% for the subsequent three years (2008-2010) and 35% from 2011 onwards.
TildeMODEL v2018

Während eines Übergangszeitraums von sieben Jahren müssen Zahlstellen in Belgien, Luxemburg und Österreich Zinszahlungen nicht melden, sondern eine Quellensteuer einbehalten.
During the 7-year transitional period, paying agents in Belgium, Luxembourg and Austria will not be required to report the interest payments but levy a withholding tax.
TildeMODEL v2018

Auf Dividenden, Vergütungen, besondere Sozialleistungen usw. für Aufsichtsrats- und Vorstandsmitglieder sowie Direktoren wird eine von den Unternehmen erhobene Quellensteuer einbehalten.
Foreign entities (corporations, limited liability companies, general limited partnerships) are subject to tax on (i) their income earned from Greek sources, and (ii) their profits of foreign origin earned through a permanent establishment in Greece.
EUbookshop v2

Die nachteiligen Folgen, die die Anwendung eines solchen Systems für einen Steuerpflichtigen haben könne, der Dividenden erhalte, für die in einem anderen Mitgliedstaat Quellensteuer einbehalten worden sei, ergäben sich ausschließlich daraus, dass zwei Mitgliedstaaten parallel zueinander ihre Besteuerungsbefugnis ausübten (Randnr. 20).
It held that the adverse consequences which might arise from the application of such a system for a taxpayer receiving dividends which had been subjected to deduction at source in another Member State resulted solely from the exercise in parallel by two Member States of their fiscal sovereignty (paragraph 20).
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck wird die Steuer, die von den Gesellschaften mit Sitz in den Niederlanden auf die Dividenden, die sie an die Anlageorganismen ausschütten, als Quellensteuer einbehalten wird, diesen Organismen erstattet.
To that end, the tax on dividends paid to fiscal investment enterprises by companies established in the Netherlands and deducted at source by those companies is refunded to those enterprises.
EUbookshop v2

Auf die Zahlung der Zinsen an die Beta GmbH wird der Steuerzahler (die KGaA) die Quellensteuer einbehalten.
The payer (PLBS) will withhold the withholding tax on the payment of interest to Beta GmbH.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitgeber werden eine gewisse Quellensteuer einbehalten und Dieser Betrag wird dann gegen den Steuerbescheid verrechnet, wenn Sie eine Steuererklärung abgeben.
Employers will deduct a certain amount of tax at source and this amount is then offset against the tax bill when you file a tax return.
ParaCrawl v7.1

Die einbehaltene Quellensteuer wird von den von Ihnen zu zahlenden Steuern abgezogen.
The withholding tax deducted will be set off against the income tax you have to pay.
ParaCrawl v7.1

Gebietsfremde können die einbehaltene Quellensteuer über die Steuererklärung für Gebietsfremde geltend machen.
Non-residents can reclaim the withholding tax deducted via the income tax return for non-residents.
ParaCrawl v7.1

Der Mehrbetrag der gemäß der Richtlinie einbehaltenen Quellensteuer wird dem Steuerpflichtigen vom Wohnsitzstaat erstattet.
The excess of the Directive withholding tax is repaid to the taxpayer by the State of residence.
TildeMODEL v2018

Die Gesellschafter einer Ungeteiltheit können die einbehaltene Quellensteuer - jeweils ihrem Teil entsprechend - zurückfordern.
The members of an entity with joint ownership of property can each reclaim their portion of the deducted withholding tax.
ParaCrawl v7.1

Sie können die einbehaltene Quellensteuer zurückfordern, indem Sie diese in Ihrer Einkommensteuererklärung angeben.
You can reclaim the withholding tax deducted by entering it on your personal income tax return.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt die Erstattung der einbehaltenen Quellensteuer nicht innerhalb dieser Frist, so hat das empfangende Unternehmen bzw. die Betriebsstätte nach Ablauf dieses Jahres Anspruch auf eine Verzinsung der Steuer, die dem in vergleichbaren Fällen nach dem innerstaatlichen Recht des Quellenstaats anwendbaren nationalen Zinssatz entspricht.
If the tax withheld at source has not been refunded within that period, the receiving company or permanent establishment shall be entitled on expiry of the year in question to interest on the tax which is refunded at a rate corresponding to the national interest rate to be applied in comparable cases under the domestic law of the source State.
JRC-Acquis v3.0

Ein etwaiger Mehrbetrag der einbehaltenen Quellensteuer gegenüber der im Wohnstaat geschuldeten Steuer wird dem Steuerpflichtigen von diesem Staat erstattet.
The potential excess of withholding tax in comparison with the tax chargeable in the State of residence is refunded to the taxpayer by that State.
TildeMODEL v2018

Die Frage 1 b geht dahin, ob die Art. 56 EG und 58 EG dahin auszulegen sind, dass sie einer Regelung eines Mitgliedstaats entgegenstehen, die eine Ermäßigung, die Anlageorganismen wegen in einem anderen Mitgliedstaat einbehaltener Quellensteuer auf die von diesen Organismen erhaltenen Dividenden zu gewähren ist, beschränkt, wenn und soweit es sich bei den Anteilsinhabern des betroffenen Anlageorganismus um nicht in den Niederlanden wohnende natürliche oder nicht der niederländischen Körperschaftsteuer unterworfene juristische Personen handelt.
By its first question, part (b), the Hoge Raad asks in essence whether Articles 56 EC and 58 EC must be interpreted as precluding legislation of a Member State which, in providing for the benefit of fiscal investment enterprises a concession intended to take account of tax levied at source by another Member State on the dividends paid to those enterprises, restricts that concession where and to the extent to which the shareholders of the enterprise concerned are made up of natural persons not resident in the Netherlands or enterprises not subject to Netherlands corporation tax.
EUbookshop v2

Ein Anlageorganismus, dessen sämtliche Anteilsinhaber in den Niederlanden ansässig sind und der im Ausland investiert, erhält für die einbehaltene Quellensteuer eine Ermäßigung in Höhe der für ausländische Dividenden geltenden niederländischen Steuer.
Thus, a fiscal investment enterprise all of the shareholders of which are resident or established in the Netherlands and which invests abroad benefits from a concession for tax deducted at source up to the amount of the Netherlands tax which would be applicable to the foreign dividends.
EUbookshop v2

Folglich schlage ich dem Gerichtshof vor, auf Frage 1 b zu antworten, dass die Art. 56 EG und 58 EG dahin auszulegen sind, dass sie einer Regelung eines Mitgliedstaats wie der fraglichen niederländischen Regelung entgegenstehen, die eine Ermäßigung, die Anlageorganismen wegen in einem anderen Mitgliedstaat einbehaltener Quellensteuer auf die von diesen Organismen erhaltenen Dividenden zu gewähren ist, beschränkt, wenn und soweit es sich bei den Anteilsinhabern des betroffenen Anlageorganismus um nicht in den Niederlanden wohnende natürliche oder nicht der niederländischen Körperschaftsteuer unterworfene juristische Personen handelt.
I therefore propose that the Court’s answer to the first question, part (b), should be that Articles 56 EC and 58 EC must be interpreted as precluding legislation of a Member State, such as the Netherlands legislation at issue, which, in providing for the benefit of fiscal investment enterprises a concession intended to take account of tax levied at source by another Member State on dividends paid to those enterprises, restricts that concession where and to the extent to which the shareholders of the enterprise concerned are made up of natural persons not resident in the Netherlands or enterprises not subject to Netherlands corporation tax.
EUbookshop v2

Angesichts dieser Erwägungen möchte das vorlegende Gericht mit Frage 2 b wissen, ob Art. 56 EG im Hinblick auf Kapitalverkehr nach und aus dritten Ländern die gleiche Tragweite hat wie im innergemeinschaftlichen Rahmen, und mit Frage 2 c möchte das Gericht wissen, ob im Fall einer Verneinung von Frage 2 b Art. 56 EG mit der ersten Beschränkung unvereinbar ist, soweit diese darauf gerichtet ist, in einem dritten Land einbehaltene Quellensteuer zu berücksichtigen, die Beschränkung jedoch darauf beruht, dass zu den Anteilsinhabern des betroffenen Anlageorganismus auch ausländische Anteilsinhaber zählen.
It is in the light of those considerations that the Hoge Raad asks, by its second question, part (b), whether Article 56 EC has the same scope with respect to movements of capital to and from nonmember countries as within the intraCommunity context, and then, by its second question, part (c), whether, if the answer to the preceding question is in the negative, Article 56 EC precludes the first limitation in so far as the latter is intended to take account of deductions at source made in a nonmember country, when that limitation is based on the fact that some of the shareholders of the enterprise concerned are foreign.
EUbookshop v2

Mit seiner Frage 1 b möchte das vorlegende Gericht wissen, ob die Art. 56 EG und 58 EG dahin auszulegen sind, dass sie Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats entgegenstehen, die wie die im Ausgangsverfahren streitigen Rechtsvorschriften vorsehen, dass eine Ermäßigung, die einem steuerlichen Anlageorganismus wegen in einem anderen Mitgliedstaat einbehaltener Quellensteuer auf die von diesem Organismus erhaltenen Dividenden zu gewähren ist, beschränkt wird, wenn und soweit es sich bei den Anteilsinhabern des Anlageorganismus um nicht in dem zuerst genannten Mitgliedstaat wohnenende natürliche oder dort nicht körperschaftsteuersteuerpflichtige juristische Personen handelt.
By its Question 1(b), the referring court asks, in essence, whether Articles 56 EC and 58 EC must be interpreted as precluding legislation of a Member State which, like the Netherlands legislation at issue in the main proceedings, grants a concession to fiscal investment enterprises on account of tax deducted at source in another Member State from dividends received by those fiscal investment enterprises, and reduces that concession where and to the extent to which the shareholders of those enterprises are not natural persons resident in the first Member State or bodies subject to corporation tax in that first Member State.
EUbookshop v2

Die Arbeitgeber haben die Beiträge vom Arbeitsentgelt ihrer Beschäftigten einzubehalten und sie (zusammen mit der einbehaltenen Quellensteuer) an die Steuerbehörden abzuführen.
Employers are responsible for collecting their employees’ contributions and transferring them (together with tax withheld at source) to the tax authorities.
EUbookshop v2