Translation of "Quellensteuer" in English

Zwei Systeme sind daran beteiligt: Informationsaustausch zwischen Steuerbehörden und Quellensteuer.
Two systems are involved here: exchange of information between tax authorities and withholding tax.
Europarl v8

Einer der Faktoren ist das Nebeneinanderbestehen von Quellensteuer und Informationssystem.
One of the elements was the coexistence of the system of a withholding tax and the regime of information.
Europarl v8

Für die Einführung einer Richtlinie zur Quellensteuer ist der richtige Zeitpunkt entscheidend.
The timing of the introduction of a withholding tax directive is crucial.
Europarl v8

Da die Quellensteuer nicht besteht, gibt es auch keine Beitreibungsmöglichkeiten.
Since there is no withholding tax on interest and dividends, there are no provisions for its recovery.
Europarl v8

Die Zahlstelle behält die Quellensteuer nach folgenden Modalitäten ein:
The paying agent shall levy withholding tax as follows:
DGT v2019

Eine Quellensteuer auf alle Finanztransaktionen wäre eine wesentlich wirksamere Methode.
A deduction at source on all financial transactions would be a far more effective method.
Europarl v8

Eine solche Quellensteuer sollte eine endgültige Steuer sein.
Such a deduction at source should be a final tax.
Europarl v8

Die Quellensteuer ist für mich eine ebenso geeignete Lösung.
Withholding tax is, in my opinion, just as valid a solution.
Europarl v8

Der Mitgliedstaat kann jedoch anstelle der Steuergutschrift eine Rückzahlung der Quellensteuer vorsehen.
It may, however, instead of applying this tax credit mechanism, grant a refund of the withholding tax.
JRC-Acquis v3.0

Bei internationalen Zahlungen kann er zudem der Quellensteuer im Quellenmitgliedstaat unterliegen.
In case of international payments, they may be also subject to withholding taxes in the source Member State.
TildeMODEL v2018

Der (vorgeschlagene) Mindestsatz für eine Quellensteuer wird auf 20% festgelegt.
An interest payment rate of 20% is proposed for the withholding tax.
TildeMODEL v2018

Auf diese Dividenden wurde zunächst in Frankreich eine Quellensteuer von 15 % einbehalten.
Those dividends were subject in France to a withholding tax of 15%.
TildeMODEL v2018

Ausgeschüttete Gewinne und Dividenden werden mit 15 % Quellensteuer belegt.
Paid-out profits and dividends are subject to a 15% tax at source.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird Jungunternehmen ein dreimonatiger Aufschub bei der Zahlung der Quellensteuer gewährt.
In addition, new enterprises are granted a three-month respite with the payment of withholding taxes.
TildeMODEL v2018

Die Einnahmen aus der Quellensteuer verbleiben im Erhebungsstaat.
Revenues from withholding tax remain in the country where the tax is collected.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wären durch die Befreiung von der Quellensteuer gleichermaßen gebunden.
Member States would be bound by the exemption of withholding taxes to the same extent.
TildeMODEL v2018

Gemäß den allgemeinen Grundsätzen dieser Richtlinie wird die Quellensteuer von der Zahlstelle einbehalten.
In accordance with the general principles of the Directive, the withholding tax is levied by the paying agent.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten erheben eine Quellensteuer auf Erträge aus Wertpapieren.
Many Member States apply withholding tax on securities income.
DGT v2019

Nach schwedischem Recht wird bei gebietsfremden Pensionsfonds eine inländische Quellensteuer auf Dividenden erhoben.
According to Swedish legislation, non-resident pension funds are subject to domestic withholding tax on dividends.
TildeMODEL v2018

Die Zahlstelle behält die Quellensteuer wie folgt ein:
The paying agent shall levy withholding tax as follows:
TildeMODEL v2018

Es wäre unverhältnismäßig, Quellensteuer auf den gesamten Veräußerungserlös zu erheben.
The levying of a withholding tax on the full sales proceeds would be disproportionate.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen der Richtlinie vorgesehene Quellensteuer beträgt mindestens 25 %.
The minimum rate of the withholding tax provided for in the Directive is 25%.
TildeMODEL v2018

Dividendenzahlungen an inländische Pensions- und Investmentfonds hingegen sind von der Quellensteuer befreit.
By contrast, dividends distributed to domestic pension and investments funds are exempt from a withholding tax.
TildeMODEL v2018

Die restlichen 25% behält der Mitgliedstaat, der die Quellensteuer erhoben hat.
25% of the tax revenue accrues to the Member State levying the withholding tax.
TildeMODEL v2018

Dividenden und Zinsen können auch in Bezug auf die Quellensteuer unterschiedliche Folgen haben.
Dividend and interest may also attract different withholding tax consequences.
TildeMODEL v2018

Hingegen wird auf Dividendenzahlungen an nichtansässige natürliche Personen eine Quellensteuer von 10 %
However, dividends paid to non-resident individuals are subject to a withholding tax of 10%.
TildeMODEL v2018

Während des Übergangszeitraums darf Spanien eine Quellensteuer von höchstens 10 % erheben.
During the transitional period Spain may apply a withholding tax ofnot more than 10%.
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie werden grenzüberschreitende Überweisungen von der Quellensteuer befreit.
The directive eliminates withholding tax in such cross-border transfers.
TildeMODEL v2018