Translation of "Qualitative befragung" in English

Zudem wurde eine qualitative Befragung mit Interviews durchgeführt.
In addition, a qualitative survey consisting of interviews was conducted.
ParaCrawl v7.1

Die qualitative Befragung hat die wesentlichen Berichtsthemen bestätigt.
The qualitative survey confirmed the essential reporting topics.
ParaCrawl v7.1

Eine qualitative Befragung der Pflegekräfte zur Anwenderfreundlichkeit ergänzt die Messungen.
A qualitative survey of care personnel concerning user-friendliness supplements the measurements.
ParaCrawl v7.1

Über eine qualitative Befragung der Lehrer werden didaktische Probleme ermittelt, die mit der Gestaltung des Curriculums verbunden sind.
On the basis of a quali­tative survey of teachers and trainers, the author identifies didactic problems affect­ing curricular design.
EUbookshop v2

Im dritten Schritt führten wir eine „qualitative Befragung" in Schweden, Frankreich und Italien durch, indem wir eine begrenzte Anzahl „offener" Interviews mit Frauen in Spitzenpositionen im Gesundheitswesen führten.
Thirdly, we made a "qualitative study" in Sweden, France and Italy, by doing a limited number of "open" interviews with women occupying top positions in the health sector.
EUbookshop v2

Die qualitative Befragung von Eltern, Jugendlichen und pädagogischen Bezugspersonen wurde dabei vom JFF – Institut für Medienpädagogik in Forschung und Praxis (München) durchgeführt.
The qualitative enquiry with parents, minors and pedagogical counsellors was performed by the JFF – Institute for Media Pedagogy in Research and Practice (JFF – Institut fÃ1?4r Medienpädagogik in Forschung und Praxis, MÃ1?4nchen).
ParaCrawl v7.1

Das Österreichische Institut für Nachhaltige Entwicklung (ÖIN) wurde beauftragt 1) die bisher analog gesammelten Daten zu den beratenen Haushalten zu erfassen und die quantitativen Daten auszuwerten sowie 2) eine qualitative Befragung zentraler Akteure des Projekts durchzuführen und die qualitativen Daten auszuwerten.
The Austrian Institute for Sustainable Development (ÖIN) was instructed 1) to gather the previously analog collected data within the advised households and analyze the quantitative data, and 2) to carry out a qualitative survey of key actors of the project and evaluate the qualitative data.
CCAligned v1

Das Netzwerk Medicus Mundi Schweiz (MMS) hat diese qualitative Befragung in Auftrag gegeben mit besonderem Interesse daran, wie seine Mitgliedsorganisationen den Menschenrechtsansatz verstehen und im Bereich sexueller und reproduktiver Gesundheit und Rechte anwenden.
The Network Medicus Mundi Switzerland (MMS) commissioned this qualitative survey with a special interest in how its member organisations understand and apply a human rights-based approach in the field of sexual and reproductive health and rights.
ParaCrawl v7.1

Den Hauptteil bildet eine qualitative Befragung von Experten, die im Bereich Flucht und Asyl sowohl bei staatlichen Behörden als auch bei nichtstaatlichen Organisationen tätig sind.
The main part is made up of a qualitative survey carried out among experts working in the areas of forced migration and asylum, both in state authorities and in non-governmental organisations.
ParaCrawl v7.1

Das ergab eine unabhängige, qualitative Befragung unter 20 Content Studio Anwendern und Interessenten im Rahmen der diesjährigen LEARNTEC in Karlsruhe.
This was the outcome of an independent quality survey amongst 20 Content Studio users and interested parties undertaken as part of this year's LEARNTEC trade fair in Karlsruhe, Germany.
ParaCrawl v7.1

Es kommen sowohl qualitative als auch quantitative Forschungsmethoden zum Einsatz (quantitative Erhebungen und qualitative Befragung in den Pilotbetrieben, Leitfaden-Interviews mit den Projektverantwortlichen in der AUVA und Feedbackbögen).
Within that process, qualitative and quantitative methods are going to be used (quantitative surveys and qualitative interviews in the pilot companies, guideline-based interviews with the responsible project members within the AUVA and also feedback questionnaires).
ParaCrawl v7.1

Eine qualitative Befragung für ein Ministerium sollte Informationen für eine neue Maßnahme beisteuern, die den Kinderbetreuungskosten für arbeitende Familien galt.
A government department qualitative consultation to help inform the deliver for a new policy aimed at the cost of childcare for working families.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund ging eine qualitative Befragung von 22 ambulant betreuten Patienten (50 Prozent Frauen) der Frage nach, wie diese die Angebote einer "internetgestützten Psychotherapie" erlebt haben.
With this in mind a qualitative survey was carried out among 22 patients in ambulatory care (50% women) in order to find out how they experienced the offer of an "internet-based psychotherapy".
ParaCrawl v7.1

Im qualitativen Bereich werden Befragung und Beobachtung weiter vertieft.
In the qualitative field, interview and observation skills are honed.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse aus der qualitativen Befragung sollen so mit einer höheren Stichprobe kontrastiert werden.
The results of the qualitative survey can then be contrasted with a larger sample.
ParaCrawl v7.1

Im Working Paper 37 werden die Ergebnisse einer qualitativen Befragung von russisch- und türkischstämmigen Integrationskursteilnehmerinnen vorgestellt.
In Working Paper 37, the results of a qualitative survey of female integration course participants of Russian and Turkish origin are presented.
ParaCrawl v7.1

Im Working Paper 37 (Der Einfluss des Integrationskurses auf die Integration russisch- und türkischstämmiger Integrationskursteilnehmerinnen) werden die Ergebnisse einer qualitativen Befragung von russisch- und türkischstämmigen Integrationskursteilnehmerinnen vorgestellt.
Working Paper 37 “Qualitative supplementary study to the integration panel” introduces the results of a qualitative study of female Russian- and Turkish-origin integration course participants.
ParaCrawl v7.1

Vom Umweltschutz bis zum Krisenschlichter, vom Transfer neuer Technologien bis zum Schutz der Menschenrechte, vom Retten der EU bis zum Unterstützen der Vereinten Nationen – es bleibt wenig, was man Deutschland nicht gedanklich überträgt und zutraut", resümiert Christoph Beier, stellvertretender Vorstandssprecher der GIZ, die Ergebnisse der qualitativen Befragung.
From environmental protection and crisis mediation, transferring new technologies and protecting human rights, saving the EU and supporting the United Nations – in people's minds, there is little that Germany cannot be tasked and entrusted with,' says Vice-Chair of the GIZ Management Board Christoph Beier, summarising the findings of the qualitative survey.
ParaCrawl v7.1

Dadurch konnten sie die Stärke des Einflusses verschiedener Faktoren (z.B. Sozialisationseffekte) auf die Güte der Fallzuordnung jedoch nicht einschätzen (weil der zeitliche Abstand zwischen der letzten qualitativen Befragung und der vierten quantitativen Erhebung immerhin drei Jahre betrug).
By doing that, however, they could not assess how strong the influence of various factors (e.g. socialization effects) was on the quality of case ascriptions (because the interval between the last qualitative survey and the fourth quantitative survey was three years).
ParaCrawl v7.1

Daneben wird von der SUB Göttingen das Datenmodell für qualitative Studien, für Befragungen und für sonstige Datentypen der am Projekt beteiligten soziologischen Partner entwickelt.
In addition, Göttingen State and University Library provides a data model for qualitative studies, surveys and other types of sociological data from the cooperating partners.
ParaCrawl v7.1