Translation of "Qualitative befragung" in English
Zudem
wurde
eine
qualitative
Befragung
mit
Interviews
durchgeführt.
In
addition,
a
qualitative
survey
consisting
of
interviews
was
conducted.
ParaCrawl v7.1
Die
qualitative
Befragung
hat
die
wesentlichen
Berichtsthemen
bestätigt.
The
qualitative
survey
confirmed
the
essential
reporting
topics.
ParaCrawl v7.1
Eine
qualitative
Befragung
der
Pflegekräfte
zur
Anwenderfreundlichkeit
ergänzt
die
Messungen.
A
qualitative
survey
of
care
personnel
concerning
user-friendliness
supplements
the
measurements.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
qualitative
Befragung
der
Lehrer
werden
didaktische
Probleme
ermittelt,
die
mit
der
Gestaltung
des
Curriculums
verbunden
sind.
On
the
basis
of
a
qualitative
survey
of
teachers
and
trainers,
the
author
identifies
didactic
problems
affecting
curricular
design.
EUbookshop v2
Im
dritten
Schritt
führten
wir
eine
„qualitative
Befragung"
in
Schweden,
Frankreich
und
Italien
durch,
indem
wir
eine
begrenzte
Anzahl
„offener"
Interviews
mit
Frauen
in
Spitzenpositionen
im
Gesundheitswesen
führten.
Thirdly,
we
made
a
"qualitative
study"
in
Sweden,
France
and
Italy,
by
doing
a
limited
number
of
"open"
interviews
with
women
occupying
top
positions
in
the
health
sector.
EUbookshop v2
Die
qualitative
Befragung
von
Eltern,
Jugendlichen
und
pädagogischen
Bezugspersonen
wurde
dabei
vom
JFF
–
Institut
für
Medienpädagogik
in
Forschung
und
Praxis
(München)
durchgeführt.
The
qualitative
enquiry
with
parents,
minors
and
pedagogical
counsellors
was
performed
by
the
JFF
–
Institute
for
Media
Pedagogy
in
Research
and
Practice
(JFF
–
Institut
fÃ1?4r
Medienpädagogik
in
Forschung
und
Praxis,
MÃ1?4nchen).
ParaCrawl v7.1
Das
Österreichische
Institut
für
Nachhaltige
Entwicklung
(ÖIN)
wurde
beauftragt
1)
die
bisher
analog
gesammelten
Daten
zu
den
beratenen
Haushalten
zu
erfassen
und
die
quantitativen
Daten
auszuwerten
sowie
2)
eine
qualitative
Befragung
zentraler
Akteure
des
Projekts
durchzuführen
und
die
qualitativen
Daten
auszuwerten.
The
Austrian
Institute
for
Sustainable
Development
(ÖIN)
was
instructed
1)
to
gather
the
previously
analog
collected
data
within
the
advised
households
and
analyze
the
quantitative
data,
and
2)
to
carry
out
a
qualitative
survey
of
key
actors
of
the
project
and
evaluate
the
qualitative
data.
CCAligned v1
Das
Netzwerk
Medicus
Mundi
Schweiz
(MMS)
hat
diese
qualitative
Befragung
in
Auftrag
gegeben
mit
besonderem
Interesse
daran,
wie
seine
Mitgliedsorganisationen
den
Menschenrechtsansatz
verstehen
und
im
Bereich
sexueller
und
reproduktiver
Gesundheit
und
Rechte
anwenden.
The
Network
Medicus
Mundi
Switzerland
(MMS)
commissioned
this
qualitative
survey
with
a
special
interest
in
how
its
member
organisations
understand
and
apply
a
human
rights-based
approach
in
the
field
of
sexual
and
reproductive
health
and
rights.
ParaCrawl v7.1
Den
Hauptteil
bildet
eine
qualitative
Befragung
von
Experten,
die
im
Bereich
Flucht
und
Asyl
sowohl
bei
staatlichen
Behörden
als
auch
bei
nichtstaatlichen
Organisationen
tätig
sind.
The
main
part
is
made
up
of
a
qualitative
survey
carried
out
among
experts
working
in
the
areas
of
forced
migration
and
asylum,
both
in
state
authorities
and
in
non-governmental
organisations.
ParaCrawl v7.1
Das
ergab
eine
unabhängige,
qualitative
Befragung
unter
20
Content
Studio
Anwendern
und
Interessenten
im
Rahmen
der
diesjährigen
LEARNTEC
in
Karlsruhe.
This
was
the
outcome
of
an
independent
quality
survey
amongst
20
Content
Studio
users
and
interested
parties
undertaken
as
part
of
this
year's
LEARNTEC
trade
fair
in
Karlsruhe,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Es
kommen
sowohl
qualitative
als
auch
quantitative
Forschungsmethoden
zum
Einsatz
(quantitative
Erhebungen
und
qualitative
Befragung
in
den
Pilotbetrieben,
Leitfaden-Interviews
mit
den
Projektverantwortlichen
in
der
AUVA
und
Feedbackbögen).
Within
that
process,
qualitative
and
quantitative
methods
are
going
to
be
used
(quantitative
surveys
and
qualitative
interviews
in
the
pilot
companies,
guideline-based
interviews
with
the
responsible
project
members
within
the
AUVA
and
also
feedback
questionnaires).
ParaCrawl v7.1
Eine
qualitative
Befragung
für
ein
Ministerium
sollte
Informationen
für
eine
neue
Maßnahme
beisteuern,
die
den
Kinderbetreuungskosten
für
arbeitende
Familien
galt.
A
government
department
qualitative
consultation
to
help
inform
the
deliver
for
a
new
policy
aimed
at
the
cost
of
childcare
for
working
families.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
ging
eine
qualitative
Befragung
von
22
ambulant
betreuten
Patienten
(50
Prozent
Frauen)
der
Frage
nach,
wie
diese
die
Angebote
einer
"internetgestützten
Psychotherapie"
erlebt
haben.
With
this
in
mind
a
qualitative
survey
was
carried
out
among
22
patients
in
ambulatory
care
(50%
women)
in
order
to
find
out
how
they
experienced
the
offer
of
an
"internet-based
psychotherapy".
ParaCrawl v7.1
Im
qualitativen
Bereich
werden
Befragung
und
Beobachtung
weiter
vertieft.
In
the
qualitative
field,
interview
and
observation
skills
are
honed.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
aus
der
qualitativen
Befragung
sollen
so
mit
einer
höheren
Stichprobe
kontrastiert
werden.
The
results
of
the
qualitative
survey
can
then
be
contrasted
with
a
larger
sample.
ParaCrawl v7.1
Im
Working
Paper
37
werden
die
Ergebnisse
einer
qualitativen
Befragung
von
russisch-
und
türkischstämmigen
Integrationskursteilnehmerinnen
vorgestellt.
In
Working
Paper
37,
the
results
of
a
qualitative
survey
of
female
integration
course
participants
of
Russian
and
Turkish
origin
are
presented.
ParaCrawl v7.1
Im
Working
Paper
37
(Der
Einfluss
des
Integrationskurses
auf
die
Integration
russisch-
und
türkischstämmiger
Integrationskursteilnehmerinnen)
werden
die
Ergebnisse
einer
qualitativen
Befragung
von
russisch-
und
türkischstämmigen
Integrationskursteilnehmerinnen
vorgestellt.
Working
Paper
37
“Qualitative
supplementary
study
to
the
integration
panel”
introduces
the
results
of
a
qualitative
study
of
female
Russian-
and
Turkish-origin
integration
course
participants.
ParaCrawl v7.1
Vom
Umweltschutz
bis
zum
Krisenschlichter,
vom
Transfer
neuer
Technologien
bis
zum
Schutz
der
Menschenrechte,
vom
Retten
der
EU
bis
zum
Unterstützen
der
Vereinten
Nationen
–
es
bleibt
wenig,
was
man
Deutschland
nicht
gedanklich
überträgt
und
zutraut",
resümiert
Christoph
Beier,
stellvertretender
Vorstandssprecher
der
GIZ,
die
Ergebnisse
der
qualitativen
Befragung.
From
environmental
protection
and
crisis
mediation,
transferring
new
technologies
and
protecting
human
rights,
saving
the
EU
and
supporting
the
United
Nations
–
in
people's
minds,
there
is
little
that
Germany
cannot
be
tasked
and
entrusted
with,'
says
Vice-Chair
of
the
GIZ
Management
Board
Christoph
Beier,
summarising
the
findings
of
the
qualitative
survey.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
konnten
sie
die
Stärke
des
Einflusses
verschiedener
Faktoren
(z.B.
Sozialisationseffekte)
auf
die
Güte
der
Fallzuordnung
jedoch
nicht
einschätzen
(weil
der
zeitliche
Abstand
zwischen
der
letzten
qualitativen
Befragung
und
der
vierten
quantitativen
Erhebung
immerhin
drei
Jahre
betrug).
By
doing
that,
however,
they
could
not
assess
how
strong
the
influence
of
various
factors
(e.g.
socialization
effects)
was
on
the
quality
of
case
ascriptions
(because
the
interval
between
the
last
qualitative
survey
and
the
fourth
quantitative
survey
was
three
years).
ParaCrawl v7.1
Daneben
wird
von
der
SUB
Göttingen
das
Datenmodell
für
qualitative
Studien,
für
Befragungen
und
für
sonstige
Datentypen
der
am
Projekt
beteiligten
soziologischen
Partner
entwickelt.
In
addition,
Göttingen
State
and
University
Library
provides
a
data
model
for
qualitative
studies,
surveys
and
other
types
of
sociological
data
from
the
cooperating
partners.
ParaCrawl v7.1