Translation of "Eine befragung" in English
Das
Grünbuch
ist
letztlich
nichts
anderes
als
eine
Befragung.
The
Green
Paper
actually
asks
questions.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
eine
On-line-Befragung
von
vom
neuen
Konzept
Betroffenen
durchgeführt.
The
Commission
has
conducted
an
on-line
survey
of
new
approach
stakeholders.
Europarl v8
Es
ist
Zeit
für
eine
kurze
Befragung.
Time
for
a
quick
show
of
hands.
TED2020 v1
Zur
Ermittlung
des
tatsächlichen
Anteils
wäre
eine
direkte
Befragung
der
Ärzte
erforderlich.
Direct
questioning
of
the
prescribing
physician
would
be
needed
to
ascertain
this
true
proportion.
ELRC_2682 v1
Dann
nahm
die
Befragung
eine
noch
unerfreulichere
Wende.
Then
the
exchange
took
an
even
more
chilling
turn.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
wird
im
Herbst
2010
eine
Online-Befragung
durchgeführt.
Furthermore,
an
on-line
public
consultation
is
being
launched
in
autumn
2010.
TildeMODEL v2018
Die
UVP-Verfahren
sehen
eine
Befragung
der
Öffentlichkeit
vor.
EIA
procedures
provide
for
public
consultation.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2003
hat
sie
außerdem
sechs
Wochen
lang
eine
Internet-Befragung
durchgeführt.
In
2003
they
also
launched
an
Internet
Consultation,
which
lasted
6
weeks.
TildeMODEL v2018
Eine
analoge
Befragung
aller
EU-Investoren
in
Südafrika
wird
gegenwärtig
ausgewertet.
A
similar
survey
of
all
EU
investors
in
South
Africa
is
currently
being
evaluated.
TildeMODEL v2018
Es
kann
durch
eine
weitere
Befragung
nichts
mehr
gewonnen
werden.
I
doubt
if
anything
is
to
be
gained
by
questioning
you
any
further.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
sei
eine
wissenschaftliche
Befragung?
I
thought
this
was
to
be
a
scientific
interrogation.
OpenSubtitles v2018
Hatte
endlich
eine
Befragung,
die
etwas
gebracht
hat.
Finally
had
an
interrogation
that
went
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
ist
es
nur
eine
Befragung.
It's
really
just
an
interview.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
du
könntest
eine
kognitive
Befragung
mitmachen?
Do
you
think
you
could
do
a
cognitive
interview?
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
sie
zurück
nach
Fort
Hudson
und
führe
eine
Befragung
durch.
I
take
her
back
to
Fort
Hudson,
conduct
an
interrogation.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
ganz
schöne
Befragung.
That's
some
line
of
questioning.
OpenSubtitles v2018
Heute
führe
ich
eine
Befragung
gegen
Bezahlung
zum
Fall
77123,
Today
I
will
be
conducting
a
benefit
release
questionnaire
for
case
file
77123,
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
eine
Befragung
durchgeführt.
I've
just
been
conducting
an
interrogation.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
ein
Verhör
und
was
eine
Befragung
ist.
But
that
doesn't
mean
that
I
don't
recognize
an
interrogation,
when
I
see
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
eine
Befragung
über
drei
Blöcke
in
dieser
Gegend
haben.
I
want
a
three-block
canvass
of
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
für
eine
Befragung
mitnehmen
müssen.
I'm
going
to
have
to
take
you
in
for
questioning.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
es
fehlt
uns
an
Beweisen
für
eine
erneute
Befragung.
No,
but
I
can't
question
him
again
without
further
evidence.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
bitte
mit
Shane
Caldwell
eine
Befragung
durchführen?
Will
you
please
bring
Shane
Caldwell
in
for
questioning?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
unterwegs
für
eine
Befragung.
He's
on
his
way
in
for
an
interview.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Tyler,
wir
erledigten
lediglich
eine
routinemäßige
Befragung
der
Nachbarschaft.
Mr.
Tyler,
we're
finishing
a
routine
canvass
of
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
lass
uns
eine
Befragung
starten.
All
right,
let's
get
a
canvass
going.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
so
unbedingt
hier
raus,
dass
Sie
absichtlich
eine
Befragung
ruinieren?
Are
you
so
anxious
to
get
out
of
this
that
you'd
deliberately
blow
an
interrogation?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
seinen
Agenten
anrufen
und
eine
Befragung
vereinbaren.
I'll
just
call
up
his
agent
and
set
up
an
interview.
OpenSubtitles v2018