Translation of "Psychische folgen" in English

Auch psychische Folgen wie Depressionen sind ein Behandlungsgrund.
Psychological effects such as depression are also a reason to seek treatment.
ParaCrawl v7.1

Schlaflosigkeit und hoher Blutdruck können schwerwiegende gesundheitliche und psychische Folgen haben.
Insomnia and high blood pressure can have serious consequences for a person's health and psychological well-being.
ParaCrawl v7.1

Informieren Sie sich über das Thema Körperverletzung sowie mögliche körperliche und psychische Folgen.
Learn about the subject of personal injury, as well as possible physical and psychological consequences.
CCAligned v1

Die aggressiven Behandlungen können kurz- und langfristige physische, psychische sowie psychosoziale Folgen verursachen.
The aggressive treatments can cause short and long-term physical, psychological and psychosocial side-effects.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen häufig Drogenkonsum und schwere psychische Probleme als Folgen des belastenden Lebens in dem Lager.
Moreover, drug abuse and serious mental problems are consequences of the burdensome life in Shatila.
ParaCrawl v7.1

Mary Princip, Fachpsychologin für Psychotherapie im Inselspital Bern, spricht über die psychische Folgen eines Herzinfarkts.
Mary Princip, specialist psychologist in psychotherapy at Inselspital Bern, talks about the psychological consequences of a heart attack.
ParaCrawl v7.1

Der aus solchen Angriffen resultierende Schaden ist jedoch nicht ausschließlich auf physische oder psychische Folgen beim Opfer beschränkt.
The damage resulting from such attacks, however, is not exclusively limited to the physical or psychological effects on the victim.
ParaCrawl v7.1

Neben der Betreuung von Patienten hat CINTRAS auch Studien zu psychosozialen Themen durchgeführt und diverse Fachpublikationen über psychische und psychosoziale Folgen von Folter, "Verschwindenlassen" und Straflosigkeit herausgegeben.
Next to caring for patients CINTRAS also has conducted research to psychosocial topics and diverse publication about psychological and psychosocial implications of torture, "vanished" and unpunishment.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer kinder- und jugendpsychiatrischen Behandlung weiterer psychischer Probleme (komorbide psychische Störungen) folgen Phase III (Begleitung), Phase IV (Stabilisierung) und Phase V (Verselbstständigung) auf der offenen Station.
During child psychiatric treatment of further mental problems (comorbid mental disorders), Phase III (accompaniment), Phase IV (stabilisation) and Phase 5 (becoming independent) are carried out under open ward conditions.
ParaCrawl v7.1

Neben der Betreuung von Patienten hat CINTRAS auch Studien zu psychosozialen Themen durchgeführt und diverse Fachpublikationen über psychische und psychosoziale Folgen von Folter, „Verschwindenlassen“ und Straflosigkeit herausgegeben.
Next to caring for patients CINTRAS also has conducted research to psychosocial topics and diverse publication about psychological and psychosocial implications of torture, “vanished” and unpunishment.
ParaCrawl v7.1

Es ist allgemein bekannt, dass eine unbehandelte Schwerhörigkeit ernsthafte soziale und psychische Folgen für den Betroffenen haben kann.
It is commonly known that untreated hearing loss may have negative social and psychological effects on a hearing impaired person.
ParaCrawl v7.1

Das grausame Ritual der Genitalverstümmelung hat nicht nur lebenslange physische Auswirkungen, sondern hinterlässt bei den betroffenen Frauen auch psychische Folgen.
The cruel procedure of genital female mutilation does not only result in lifelong physical pain but has also psychological consequences for the affected women.
ParaCrawl v7.1

Louw möchte untersuchen, inwieweit eine extreme Internet-Nutzung und unser Vertrauen auf die Online-Konnektivität psychische Folgen haben können.
In her work Louw seeks to explore to what extent an extreme use of the Internet and our belief in the online connectivity can have psychological consequences.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur von Glanz und Gloria der Bundesligageschichte soll die Rede sein, sondern auch über psychische und physische Folgen und Katastrophen im Profifußball wird zu sprechen sein, über die Phänomene Geld, Geschäftemacherei und Rufgefährdung im Weltfußball sowie ihre Ursachen, und auch auf den Fan als solchen wird in der Debatte ein Schlaglicht geworfen.
From 18:00 onwards, the day's focus will shift to thinking and talking about football; not only about some of the most amazing moments in the history of the Bundesliga but also about some of the terrible accidents over the years and about the long-term mental and physical consequences professional players face. Other topics will be the phenomenon of money, and the underhand wheeling and dealing and malicious slander rife in world football as well as the root causes. The debate will also critically analyse the football fan as such.
ParaCrawl v7.1

Weiters umfasst meine Arbeit u. a. die psychologische Abklärung und Behandlung von chronischen Schmerzen und die Rehabilitation psychischer Extremsituationen, Entwicklungskrisen und psychische Folgen akuter Belastungen.
Furthermore, my work also includes the psychological treatment of chronic pain and the psychological rehabilitation from extreme situations, development crises and psychological consequences of acute stress.
ParaCrawl v7.1

Louw möchte erforschen, inwieweit eine extreme Internet-Nutzung und unser Vertrauen auf die Online-Konnektivität psychische Folgen haben können.
In her work Louw seeks to explore to what extent an extreme use of the Internet and our belief in the online connectivity psychological can have psychological consequences.
ParaCrawl v7.1

Prof. José Ferro von der Universität Lissabon betonte, dass nicht nur Lähmungen Folgeerscheinungen des Schlaganfalls seien, sondern häufig auch psychische Folgen und Reduktion der geistigen Spannkraft auftreten, welche ebenso erkannt und behandelt werden müssten.
Prof. José Ferro from the University of Lisbon emphasized that the sequelae of stroke include paralysis as well as psychological impairment and a reduction in mental fitness, which also have to be identified and treated.
ParaCrawl v7.1

Die Tendenz zur Medialisierung, deren gesellschaftliche, psychische und kulturelle Folgen erst in Umrissen erkennbar werden, hat dazu geführt, Warhols Bedeutung über die Jahre stetig anwachsen zu lassen.
The trend towards adopting the tactics of the media, the social, mental and cultural consequences of which are just beginning to emerge, has led to a steady rise in Warhol’s reputation over the years.
ParaCrawl v7.1

Fachleute aus Behörden und Wissenschaft empfehlen, psychische und soziale Folgen von Nuklearunfällen in der Katastrophenschutzplanung stärker zu berücksichtigen: Das ist das Ergebnis eines interdisziplinären Workshops, den das Bundesamt für Strahlenschutz (BfS), das Bundesamt für Bevölkerungsschutz und Katastrophenhilfe (BBK) und das Centre for Security and Society der Universität Freiburg organisiert haben.
Professionals in public authorities and scientists recommend that emergency response planning should increasingly take into account the mental and social consequences of nuclear accidents. This is the result of an interdisciplinary workshop organised by the Federal Office for Radiation Protection (BfS), the Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance (BBK) and the Centre for Security and Society at Freiburg University.
ParaCrawl v7.1

Er litt schwer an den psychischen und hormonellen Folgen der Kastration.
He suffered severely from the psychological and hormonal effects of castration.
WikiMatrix v1

Ein Viertel von ihnen leidet dauerhaft unter den psychischen Folgen der Traumata.
About one quarter of the children suffer under the long-term effects of trauma.
ParaCrawl v7.1

Was sind die psychischen Folgen der erlebten Gewalt?
What are the psychological consequences of the endured violence?
ParaCrawl v7.1

Fast alle leiden unter den psychischen Folgen der Traumatisierung.
Almost all of them suffer from the psychical affects of traumatisation.
ParaCrawl v7.1

Sie selbst wie auch ihre Ehemänner und Väter sind sich der psychischen Folgen oft nicht bewusst.
They themselves, as well as their husbands and their fathers, are frequently unaware of these psychological consequences.
Europarl v8

Eine große Mehrheit kommt zudem für Krankheit und psychische Beeinträchtigungen als Folge der Straftat auf.
There is also a large majority that include disease and mental injury in their schemes.
TildeMODEL v2018

Vera King forscht überdies zu psychosozialen und psychischen Folgen von Optimierungsdynamiken , veränderten Zeitverhältnissen und Digitalisierung.
King also conducts research on the psychosocial and psychological consequences of the dynamics of optimization, altered relationships of time and digitalization.
WikiMatrix v1

Der Film beschreibt die physischen und psychischen Folgen für Kinder und Jugendliche nach einem traumatischen Ereignis.
The film describes the physical and psychological effects of a traumatic event for children and adolescents.
ParaCrawl v7.1

Ich schlief eigentlich nie mehr als drei Stunden pro Nacht, mit physischen und psychischen Folgen.
I rarely slept more than three hours a night, with physical as well as mental consequences.
ParaCrawl v7.1

Häufig leiden diese später schwer an den psychischen und physischen Folgen der ärztlichen Eingriffe.
Frequently, they seriously suffer from the psychic and physical effects of medical interventions.
ParaCrawl v7.1

Die sozialen, psychischen und seelischen Folgen einer Frühehe für diese Teenager sind dramatisch.
The social, psychological and emotional consequences of early marriage on adolescent girls are dramatic.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Anhänger der Theorie, dass absolut alle Krankheiten eine Folge psychischer Probleme sind.
There are supporters of the theory that absolutely all diseases are a consequence of psychological problems.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Krankheit und ihre sozialen, psychischen und wirtschaftlichen Folgen können und dürfen nicht bagatellisiert werden.
Such an illness and its social, mental and economic consequences cannot and must not be played down.
Europarl v8

Um die individuellen, wirtschaftlichen und sozialen Folgen psychischer Erkrankungen mildern zu können, unter denen ein Teil der Bevölkerung leidet, ist es erforderlich, Maßnahmen zur Prävention, Früherkennung und Behandlung dieser Erkrankungen zu ergreifen.
Action needs to be taken for the prevention, timely diagnosis and treatment of the mental illnesses which strike part of the population, in order to limit the personal financial and social consequences.
Europarl v8

Das Europäische Parlament bekundet den Opfern des Terrorismus und ihren Familien seine Solidarität und Unterstützung - jenen, die ihr Leben verloren haben, aber auch jenen, die immer noch unter den psychischen und physischen Folgen leiden.
The European Parliament expresses its solidarity and support for the victims of terrorism and their families - for those who have lost their lives, but also for those who are still suffering the psychological and physical consequences.
Europarl v8

Alkoholmissbrauch hat für junge Menschen eine Vielzahl gesundheitlicher Probleme sowohl physischer als auch psychischer Natur zur Folge ebenso wie eine Vielzahl ungewollter Schwangerschaften, Schwangerschaften Minderjähriger, Suizide sowie tätliche Auseinandersetzungen und Gewalt.
The number of health problems, both psychological and physical, affecting young people because of alcohol abuse is enormous, as is the number of unwanted pregnancies, under-age pregnancies, violent assaults and suicides.
Europarl v8

Ich wollte daher eine gelassene Atmosphäre voller Blumen und Farben schaffen, um das Leiden und die psychischen Folgen der Besatzung zu lindern.
So I wanted to create a serene atmosphere full of flowers and colors in an attempt to heal the suffering and psychological affects of the siege.
GlobalVoices v2018q4

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe wie Nahrungsmittel, Kleidung, Notunterkunft oder Unterbringung in einer Schutzeinrichtung.
This assistance and support will comprise medical care, legal services, support to deal with the psychological and social effects of the experience and immediate material care, such as food, clothing, emergency and safe shelter, as necessary.
MultiUN v1

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe.
This assistance and support will comprise medical care, legal services, support to deal with the psychological and social effects of the experience and immediate material care, as necessary.
MultiUN v1