Translation of "Psychische folgen" in English
Auch
psychische
Folgen
wie
Depressionen
sind
ein
Behandlungsgrund.
Psychological
effects
such
as
depression
are
also
a
reason
to
seek
treatment.
ParaCrawl v7.1
Schlaflosigkeit
und
hoher
Blutdruck
können
schwerwiegende
gesundheitliche
und
psychische
Folgen
haben.
Insomnia
and
high
blood
pressure
can
have
serious
consequences
for
a
person's
health
and
psychological
well-being.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
sich
über
das
Thema
Körperverletzung
sowie
mögliche
körperliche
und
psychische
Folgen.
Learn
about
the
subject
of
personal
injury,
as
well
as
possible
physical
and
psychological
consequences.
CCAligned v1
Die
aggressiven
Behandlungen
können
kurz-
und
langfristige
physische,
psychische
sowie
psychosoziale
Folgen
verursachen.
The
aggressive
treatments
can
cause
short
and
long-term
physical,
psychological
and
psychosocial
side-effects.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
häufig
Drogenkonsum
und
schwere
psychische
Probleme
als
Folgen
des
belastenden
Lebens
in
dem
Lager.
Moreover,
drug
abuse
and
serious
mental
problems
are
consequences
of
the
burdensome
life
in
Shatila.
ParaCrawl v7.1
Mary
Princip,
Fachpsychologin
für
Psychotherapie
im
Inselspital
Bern,
spricht
über
die
psychische
Folgen
eines
Herzinfarkts.
Mary
Princip,
specialist
psychologist
in
psychotherapy
at
Inselspital
Bern,
talks
about
the
psychological
consequences
of
a
heart
attack.
ParaCrawl v7.1
Der
aus
solchen
Angriffen
resultierende
Schaden
ist
jedoch
nicht
ausschließlich
auf
physische
oder
psychische
Folgen
beim
Opfer
beschränkt.
The
damage
resulting
from
such
attacks,
however,
is
not
exclusively
limited
to
the
physical
or
psychological
effects
on
the
victim.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Betreuung
von
Patienten
hat
CINTRAS
auch
Studien
zu
psychosozialen
Themen
durchgeführt
und
diverse
Fachpublikationen
über
psychische
und
psychosoziale
Folgen
von
Folter,
"Verschwindenlassen"
und
Straflosigkeit
herausgegeben.
Next
to
caring
for
patients
CINTRAS
also
has
conducted
research
to
psychosocial
topics
and
diverse
publication
about
psychological
and
psychosocial
implications
of
torture,
"vanished"
and
unpunishment.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
kinder-
und
jugendpsychiatrischen
Behandlung
weiterer
psychischer
Probleme
(komorbide
psychische
Störungen)
folgen
Phase
III
(Begleitung),
Phase
IV
(Stabilisierung)
und
Phase
V
(Verselbstständigung)
auf
der
offenen
Station.
During
child
psychiatric
treatment
of
further
mental
problems
(comorbid
mental
disorders),
Phase
III
(accompaniment),
Phase
IV
(stabilisation)
and
Phase
5
(becoming
independent)
are
carried
out
under
open
ward
conditions.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Betreuung
von
Patienten
hat
CINTRAS
auch
Studien
zu
psychosozialen
Themen
durchgeführt
und
diverse
Fachpublikationen
über
psychische
und
psychosoziale
Folgen
von
Folter,
„Verschwindenlassen“
und
Straflosigkeit
herausgegeben.
Next
to
caring
for
patients
CINTRAS
also
has
conducted
research
to
psychosocial
topics
and
diverse
publication
about
psychological
and
psychosocial
implications
of
torture,
“vanished”
and
unpunishment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
eine
unbehandelte
Schwerhörigkeit
ernsthafte
soziale
und
psychische
Folgen
für
den
Betroffenen
haben
kann.
It
is
commonly
known
that
untreated
hearing
loss
may
have
negative
social
and
psychological
effects
on
a
hearing
impaired
person.
ParaCrawl v7.1
Das
grausame
Ritual
der
Genitalverstümmelung
hat
nicht
nur
lebenslange
physische
Auswirkungen,
sondern
hinterlässt
bei
den
betroffenen
Frauen
auch
psychische
Folgen.
The
cruel
procedure
of
genital
female
mutilation
does
not
only
result
in
lifelong
physical
pain
but
has
also
psychological
consequences
for
the
affected
women.
ParaCrawl v7.1
Louw
möchte
untersuchen,
inwieweit
eine
extreme
Internet-Nutzung
und
unser
Vertrauen
auf
die
Online-Konnektivität
psychische
Folgen
haben
können.
In
her
work
Louw
seeks
to
explore
to
what
extent
an
extreme
use
of
the
Internet
and
our
belief
in
the
online
connectivity
can
have
psychological
consequences.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
von
Glanz
und
Gloria
der
Bundesligageschichte
soll
die
Rede
sein,
sondern
auch
über
psychische
und
physische
Folgen
und
Katastrophen
im
Profifußball
wird
zu
sprechen
sein,
über
die
Phänomene
Geld,
Geschäftemacherei
und
Rufgefährdung
im
Weltfußball
sowie
ihre
Ursachen,
und
auch
auf
den
Fan
als
solchen
wird
in
der
Debatte
ein
Schlaglicht
geworfen.
From
18:00
onwards,
the
day's
focus
will
shift
to
thinking
and
talking
about
football;
not
only
about
some
of
the
most
amazing
moments
in
the
history
of
the
Bundesliga
but
also
about
some
of
the
terrible
accidents
over
the
years
and
about
the
long-term
mental
and
physical
consequences
professional
players
face.
Other
topics
will
be
the
phenomenon
of
money,
and
the
underhand
wheeling
and
dealing
and
malicious
slander
rife
in
world
football
as
well
as
the
root
causes.
The
debate
will
also
critically
analyse
the
football
fan
as
such.
ParaCrawl v7.1
Weiters
umfasst
meine
Arbeit
u.
a.
die
psychologische
Abklärung
und
Behandlung
von
chronischen
Schmerzen
und
die
Rehabilitation
psychischer
Extremsituationen,
Entwicklungskrisen
und
psychische
Folgen
akuter
Belastungen.
Furthermore,
my
work
also
includes
the
psychological
treatment
of
chronic
pain
and
the
psychological
rehabilitation
from
extreme
situations,
development
crises
and
psychological
consequences
of
acute
stress.
ParaCrawl v7.1
Louw
möchte
erforschen,
inwieweit
eine
extreme
Internet-Nutzung
und
unser
Vertrauen
auf
die
Online-Konnektivität
psychische
Folgen
haben
können.
In
her
work
Louw
seeks
to
explore
to
what
extent
an
extreme
use
of
the
Internet
and
our
belief
in
the
online
connectivity
psychological
can
have
psychological
consequences.
ParaCrawl v7.1
Prof.
José
Ferro
von
der
Universität
Lissabon
betonte,
dass
nicht
nur
Lähmungen
Folgeerscheinungen
des
Schlaganfalls
seien,
sondern
häufig
auch
psychische
Folgen
und
Reduktion
der
geistigen
Spannkraft
auftreten,
welche
ebenso
erkannt
und
behandelt
werden
müssten.
Prof.
José
Ferro
from
the
University
of
Lisbon
emphasized
that
the
sequelae
of
stroke
include
paralysis
as
well
as
psychological
impairment
and
a
reduction
in
mental
fitness,
which
also
have
to
be
identified
and
treated.
ParaCrawl v7.1
Die
Tendenz
zur
Medialisierung,
deren
gesellschaftliche,
psychische
und
kulturelle
Folgen
erst
in
Umrissen
erkennbar
werden,
hat
dazu
geführt,
Warhols
Bedeutung
über
die
Jahre
stetig
anwachsen
zu
lassen.
The
trend
towards
adopting
the
tactics
of
the
media,
the
social,
mental
and
cultural
consequences
of
which
are
just
beginning
to
emerge,
has
led
to
a
steady
rise
in
Warhol’s
reputation
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Fachleute
aus
Behörden
und
Wissenschaft
empfehlen,
psychische
und
soziale
Folgen
von
Nuklearunfällen
in
der
Katastrophenschutzplanung
stärker
zu
berücksichtigen:
Das
ist
das
Ergebnis
eines
interdisziplinären
Workshops,
den
das
Bundesamt
für
Strahlenschutz
(BfS),
das
Bundesamt
für
Bevölkerungsschutz
und
Katastrophenhilfe
(BBK)
und
das
Centre
for
Security
and
Society
der
Universität
Freiburg
organisiert
haben.
Professionals
in
public
authorities
and
scientists
recommend
that
emergency
response
planning
should
increasingly
take
into
account
the
mental
and
social
consequences
of
nuclear
accidents.
This
is
the
result
of
an
interdisciplinary
workshop
organised
by
the
Federal
Office
for
Radiation
Protection
(BfS),
the
Federal
Office
of
Civil
Protection
and
Disaster
Assistance
(BBK)
and
the
Centre
for
Security
and
Society
at
Freiburg
University.
ParaCrawl v7.1
Er
litt
schwer
an
den
psychischen
und
hormonellen
Folgen
der
Kastration.
He
suffered
severely
from
the
psychological
and
hormonal
effects
of
castration.
WikiMatrix v1
Ein
Viertel
von
ihnen
leidet
dauerhaft
unter
den
psychischen
Folgen
der
Traumata.
About
one
quarter
of
the
children
suffer
under
the
long-term
effects
of
trauma.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
psychischen
Folgen
der
erlebten
Gewalt?
What
are
the
psychological
consequences
of
the
endured
violence?
ParaCrawl v7.1
Fast
alle
leiden
unter
den
psychischen
Folgen
der
Traumatisierung.
Almost
all
of
them
suffer
from
the
psychical
affects
of
traumatisation.
ParaCrawl v7.1
Sie
selbst
wie
auch
ihre
Ehemänner
und
Väter
sind
sich
der
psychischen
Folgen
oft
nicht
bewusst.
They
themselves,
as
well
as
their
husbands
and
their
fathers,
are
frequently
unaware
of
these
psychological
consequences.
Europarl v8
Eine
große
Mehrheit
kommt
zudem
für
Krankheit
und
psychische
Beeinträchtigungen
als
Folge
der
Straftat
auf.
There
is
also
a
large
majority
that
include
disease
and
mental
injury
in
their
schemes.
TildeMODEL v2018
Vera
King
forscht
überdies
zu
psychosozialen
und
psychischen
Folgen
von
Optimierungsdynamiken
,
veränderten
Zeitverhältnissen
und
Digitalisierung.
King
also
conducts
research
on
the
psychosocial
and
psychological
consequences
of
the
dynamics
of
optimization,
altered
relationships
of
time
and
digitalization.
WikiMatrix v1
Der
Film
beschreibt
die
physischen
und
psychischen
Folgen
für
Kinder
und
Jugendliche
nach
einem
traumatischen
Ereignis.
The
film
describes
the
physical
and
psychological
effects
of
a
traumatic
event
for
children
and
adolescents.
ParaCrawl v7.1
Ich
schlief
eigentlich
nie
mehr
als
drei
Stunden
pro
Nacht,
mit
physischen
und
psychischen
Folgen.
I
rarely
slept
more
than
three
hours
a
night,
with
physical
as
well
as
mental
consequences.
ParaCrawl v7.1
Häufig
leiden
diese
später
schwer
an
den
psychischen
und
physischen
Folgen
der
ärztlichen
Eingriffe.
Frequently,
they
seriously
suffer
from
the
psychic
and
physical
effects
of
medical
interventions.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialen,
psychischen
und
seelischen
Folgen
einer
Frühehe
für
diese
Teenager
sind
dramatisch.
The
social,
psychological
and
emotional
consequences
of
early
marriage
on
adolescent
girls
are
dramatic.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Anhänger
der
Theorie,
dass
absolut
alle
Krankheiten
eine
Folge
psychischer
Probleme
sind.
There
are
supporters
of
the
theory
that
absolutely
all
diseases
are
a
consequence
of
psychological
problems.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Krankheit
und
ihre
sozialen,
psychischen
und
wirtschaftlichen
Folgen
können
und
dürfen
nicht
bagatellisiert
werden.
Such
an
illness
and
its
social,
mental
and
economic
consequences
cannot
and
must
not
be
played
down.
Europarl v8
Um
die
individuellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
psychischer
Erkrankungen
mildern
zu
können,
unter
denen
ein
Teil
der
Bevölkerung
leidet,
ist
es
erforderlich,
Maßnahmen
zur
Prävention,
Früherkennung
und
Behandlung
dieser
Erkrankungen
zu
ergreifen.
Action
needs
to
be
taken
for
the
prevention,
timely
diagnosis
and
treatment
of
the
mental
illnesses
which
strike
part
of
the
population,
in
order
to
limit
the
personal
financial
and
social
consequences.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
bekundet
den
Opfern
des
Terrorismus
und
ihren
Familien
seine
Solidarität
und
Unterstützung
-
jenen,
die
ihr
Leben
verloren
haben,
aber
auch
jenen,
die
immer
noch
unter
den
psychischen
und
physischen
Folgen
leiden.
The
European
Parliament
expresses
its
solidarity
and
support
for
the
victims
of
terrorism
and
their
families
-
for
those
who
have
lost
their
lives,
but
also
for
those
who
are
still
suffering
the
psychological
and
physical
consequences.
Europarl v8
Alkoholmissbrauch
hat
für
junge
Menschen
eine
Vielzahl
gesundheitlicher
Probleme
sowohl
physischer
als
auch
psychischer
Natur
zur
Folge
ebenso
wie
eine
Vielzahl
ungewollter
Schwangerschaften,
Schwangerschaften
Minderjähriger,
Suizide
sowie
tätliche
Auseinandersetzungen
und
Gewalt.
The
number
of
health
problems,
both
psychological
and
physical,
affecting
young
people
because
of
alcohol
abuse
is
enormous,
as
is
the
number
of
unwanted
pregnancies,
under-age
pregnancies,
violent
assaults
and
suicides.
Europarl v8
Ich
wollte
daher
eine
gelassene
Atmosphäre
voller
Blumen
und
Farben
schaffen,
um
das
Leiden
und
die
psychischen
Folgen
der
Besatzung
zu
lindern.
So
I
wanted
to
create
a
serene
atmosphere
full
of
flowers
and
colors
in
an
attempt
to
heal
the
suffering
and
psychological
affects
of
the
siege.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Hilfe
und
Unterstützung
umfasst
medizinische
Versorgung,
rechtliche
Dienste,
Unterstützung
bei
der
Verarbeitung
der
psychischen
und
sozialen
Folgen
des
Erlebten
sowie
nach
Bedarf
materielle
Soforthilfe
wie
Nahrungsmittel,
Kleidung,
Notunterkunft
oder
Unterbringung
in
einer
Schutzeinrichtung.
This
assistance
and
support
will
comprise
medical
care,
legal
services,
support
to
deal
with
the
psychological
and
social
effects
of
the
experience
and
immediate
material
care,
such
as
food,
clothing,
emergency
and
safe
shelter,
as
necessary.
MultiUN v1
Diese
Hilfe
und
Unterstützung
umfasst
medizinische
Versorgung,
rechtliche
Dienste,
Unterstützung
bei
der
Verarbeitung
der
psychischen
und
sozialen
Folgen
des
Erlebten
sowie
nach
Bedarf
materielle
Soforthilfe.
This
assistance
and
support
will
comprise
medical
care,
legal
services,
support
to
deal
with
the
psychological
and
social
effects
of
the
experience
and
immediate
material
care,
as
necessary.
MultiUN v1