Translation of "Prozentual von" in English
Den
prozentual
höchsten
Anteil
von
Betrugsverdachtfällen
wies
das
Programm
PHARE
auf.
PHARE
is
the
fund
with
the
highest
rate
of
suspected
fraud.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
in
Deutschland
konnte
Nemetschek
ein
prozentual
zweistelliges
Umsatzwachstum
von
14,0%
erzielen.
And
in
Germany,
too,
Nemetschek
achieved
double-digit
revenue
growth
of
14.0%.
ParaCrawl v7.1
Diese
Boni
können
prozentual
in
Abhängigkeit
von
der
Höhe
der
Einzahlung
oder
als
Fixbetrag
gezahlt
werden.
These
can
be
paid
in
percentages
dependent
on
the
size
of
the
sum.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Zahlen,
auf
denen
die
Bewertung
basiert,
mit
beträchtlichen
Unsicherheiten
behaftet
sind,
lässt
sich
an
dem
genannten
Ergebnis
ablesen,
dass,
prozentual
gesehen,
die
von
den
Verbrauchern
zu
tragenden
oder
auf
diese
abgewälzten
Mehrkosten
gering
sein
würden.
Although
the
figures
on
which
the
evaluation
is
based
are
subject
to
considerable
uncertainty,
the
outcome
cited
above
suggests
that
-
in
percentage
terms
-
the
additional
costs
that
would
be
absorbed
by
the
consumers
or
passed
on
to
the
consumers
of
metals
would
be
small.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
der
Gemeinschaft
für
diese
Erzeugnisse
gehen
konstant
zurück
(von
6.523
Mio.
ECU
im
Jahr
1994
auf
4.980
Mio.
ECU
im
Jahr
1995,
was
prozentual
einem
Rückgang
von
17,89%
auf
13,51%
der
Agrarausgaben
insgesamt
entspricht),
während
die
Ausgaben
für
die
anderen
Erzeugnisse
insgesamt
steigen.
Community
expenditure
on
these
products
has
fallen
steadily
(from
MECU
6,523
in
1994
to
MECU
4,980
in
1995,
or
from
17.89%
to
13.51%
of
total
farm
spending),
while
total
spending
on
the
other
sectors
is
rising.
TildeMODEL v2018
Einer
Strukturreform
unterzogen
würden
außer
allen
systemrelevanten
Banken
in
Europa
auch
Banken,
deren
Handelsgeschäftsvolumen
in
absoluten
Zahlen
den
Schwellenwert
von
70
Mrd.
EUR
oder
prozentual
einen
Anteil
von
10
%
ihrer
Gesamtvermögenswerte
übersteigt.
In
addition
to
all
European
systemically
important
banks
structural
reform
would
apply
to
banks
with
trading
activity
above
an
absolute
threshold
of
€70bn
and
a
relative
threshold
of
10%
of
total
assets.
TildeMODEL v2018
Die
Diskriminierung
zwischen
Männern
und
Frauen
ist
prozentual
von
30
%
in
den
80er
Jahren
auf
20
%
im
Jahre
1996
zurückgegangen.
The
gender
gap
has
decreased
from
30%
in
the
'80s
to
20%
in
1996.
TildeMODEL v2018
Seit
1960
sank
der
Beitrag
Walloniens
zum
Inlandsozialprodukt
prozentual
ununterbrochen
ab:
von
32,2
%
im
Jahre
1960
auf
30,6
%
im
Jahre
1965,
29,1
%
im
Jahre
1970
und
28,6
%
im
Jahre
1974,
und
dies
trotz
der
außergewöhnlichen
günstigen
Wirtschaftskonjunktur
des
letztgenannten
Jahres.
Wallonia's
contribution
to
gross
domestic
product
has
constantly
declined
in
relative
value,
falling
from
32.2%
in
1960
to
30.6%
in
1965,
29.1%
in
1970
and
28.6%
in
1974.
The
exceptionally
favourable
economic
situation
in
the
last
of
these
years
should
also
be
noted.
EUbookshop v2
Es
fordert
insbesondere
die
Festlegung
einer
prozentual
starken
Repräsentanz
von
Frauen
in
Ausschüssen,
die
so
wohl
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Union
als
auch
der
Mitgliedstaaten
die
Politiken
entwikkeln,
die
Vorhaben
auswählen
und
bewerten
und
die
Mittel
überwachen.
It
called
for
the
appointment
of
a
large
percentage
of
women
to
serve
on
committees
that
formulate
policies,
select
and
evaluate
projects
and
control
funds.
EUbookshop v2
Ohne
eine
solchen
Normierung
würde
eine
prozentual
geringe
Regelabweichung
von
betragsmäßig
größerem
Soll-Wert
einen
sehr
starken
Einfluss
auf
die
Regelung
haben,
während
eine
prozentual
gravierende
Abweichung
vom
betragsmäßig
kleineren
Soll-Wert
nur
einen
geringen
Einfluss
hätte.
Without
such
a
scaling
a
proportionally
slight
control
deviation
from
a
larger
set
value
has
a
very
strong
influence
on
the
control,
whereas
a
proportionally
serious
deviation
from
the
smaller
set
value
would
have
only
a
slight
influence.
EuroPat v2
Dies
hat
u.
a.
zur
Folge,
daß
der
Unterhalt
einer
wachsenden
Anzahl
alter
Menschen
von
prozentual
weniger
Menschen
im
erwerbsfähigen
Alter
bestritten
werden
muß
(Schaubild
20).
One
consequence
is
that
a
growing
number
of
old
people
will
need
to
be
supported
financially
by
proportionately
fewer
people
of
working
age
(Graph
20).
EUbookshop v2
Aufgegliedert
nach
Geschlecht
und
Alter
sind
Frauen
(33
%
gegenüber
28
%
bei
Männern)
und
Personen
unter
30
Jahren
(42
%
gegenüber
rund
25
%
bei
Personen
über
30
Jahren)
prozentual
häufiger
von
Arbeitslosigkeit
betroffen.
Differentiated
by
sex
and
age,
the
percentage
of
those
having
been
affected
by
unemployment
was
higher
for
females
(33
%
compared
to
28
%
for
males),
and
for
workers
below
30
years
of
age
(42
%
compared
to
about
25
%
for
those
older
than
30
years).
EUbookshop v2
Deutschland
liegt
mit
weniger
als
40
%
als
einziges
Land
unter
dem
EUDurchschnitt
(auf
den
es
jedoch
aufgrund
seines
prozentual
hohen
Umsatzes
von
neuen
und
verbesserten
Produkten
einen
großen
Einfluss
hat).
Germany
is
the
one
country
below
the
FU
average
(which
it
strongly
influences
due
to
its
high
share
of
turnover
in
new
and
improved
products),
with
less
than
40%
of
its
sales
due
to
innovative
products.
EUbookshop v2
Eine
Marktbeobachtung
via
Internet
wurde
in
allen
Ländern
(außer
Frankreich),
für
die
Daten
vorliegen,
von
prozentual
mehr
Unternehmen
des
Beherbergungssektors
praktiziert
als
von
Unternehmen
der
Gesamtwirtschaft.
Market
monitoring
via
the
Internet
in
all
countries
(except
France)
for
which
data
are
available
was
carried
out
by
a
larger
proportion
of
enterprises
in
the
accommodation
sector
than
in
the
wider
economy.
EUbookshop v2
Falls
die
Mindestteilnehmerzahl
nicht
erreicht
wird,
aber
der
/
die
Gast
/
-in
die
Reise
trotzdem
machen
möchte,
erhöht
sich
der
Preis
prozentual
in
Abhängigkeit
von
der
endgültigen
Teilnehmerzahl.
In
case
the
minimum
number
of
participants
is
not
met
but
the
guest/s
still
want
to
do
the
trip,
the
price
increases
by
a
percentage
depending
on
the
final
number
of
participants.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Korrekturfaktor,
welcher
auch
als
Funktion
des
Flächen-Bruchkornanteils
bzw.
des
Flächen-Nichtkornanteils
vorliegen
kann,
berücksichtigt
den
Umstand,
dass
die
prozentual
eingenommene
Fläche
von
Bruchkörnern
oder
Nichtkörnern
in
einem
Bild
nicht
notwendigerweise
dem
prozentual
eingenommenen
Volumen
an
Bruchkörnern
oder
Nichtkörnern
im
Haupterntegutstrom
entspricht.
Such
a
correction
factor,
which
make
take
a
form
of
a
function
of
the
surface
area-portion
of
damaged
grain
and/or
the
surface-area
portion
of
non-grain,
accounts
for
the
situation
in
which
the
percentage
of
surface
area
covered
by
damaged
grain
or
non-grain
in
an
image
does
not
necessarily
correspond
to
the
percentage
of
volume
occupied
by
damaged
grain
or
non-grain
in
the
main
crop
stream.
EuroPat v2
Selektive
Abtrennung
von
Gasen
aus
dem
Prozesswasser
(d.h.
dem
vorgenannten
Dreiphasengemisch)
bedeutet
im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung,
dass
bei
dem
ersten
Trennschritt
b)
prozentual
mehr
von
dem/den
in
dem
Prozesswasser
enthaltenen
Gas(en)
abgetrennt
wird/werden,
als
von
den
in
dem
Prozesswasser
enthaltenen
Feststoffen.
Selective
separation
of
gases
from
the
process
water
(i.e.
from
the
aforesaid
three-phase
mixture)
means
in
the
sense
of
the
present
invention
that
more
of
the
gas(es)
contained
in
the
process
water
is
separated
percentage-wise
in
the
first
separation
step
b)
than
of
the
solids
contained
in
the
process
water.
EuroPat v2
Dies
kann
insbesondere
erreicht
werden,
in
dem
der
Wassergehalt
in
der
Wolke
so
hoch
ist,
dass
schon
die
Verdunstung
von
prozentual
kleinen
Flüssigkeitsmengen
(<5%)
zu
saturierten
Bedingungen
führt.
This
can
be
achieved
in
particular
by
the
water
content
in
the
cloud
being
so
high
that
the
evaporation
of
proportionally
small
amounts
of
liquids
(<5%)
already
results
in
saturated
conditions.
EuroPat v2
Fünfzehn
Stunden
später,
nach
Erreichen
der
Sättigungsphase
in
der
A-Beta
Kontrolle
ohne
Zusatz
von
Liganden,
wurde
die
ThT
Fluoreszenz
der
Koinkubation
von
D
Peptiden
und
A-Beta
ausgewertet
und
prozentual
in
Abhängigkeit
von
der
A-Beta
Kontrollinkubation
dargestellt.
Fifteen
hours
later,
after
reaching
the
saturation
phase
in
the
A-beta
control
with
no
addition
of
ligand,
the
ThT
fluorescence
of
the
co-incubation
of
D-peptides
and
A-beta
was
evaluated
and
presented
as
a
percentage
of
the
A-beta
control
incubation.
EuroPat v2
Dieser
beschreibt,
welcher
Zeitanteil
prozentual
von
der
Zykluszeit
tz
für
die
Siegelzeit
ts
längs
des
effektiven
Siegelweges
Zseff
bereitgestellt
wird.
This
describes
which
time
fraction
is
provided
as
a
percentage
of
the
cycle
time
tz
for
the
sealing
time
ts
along
the
effective
sealing
path
Zseff.
EuroPat v2
Der
prozentual
größte
Anteil
von
Unfällen
ereignet
sich
bei
einer
Relativgeschwindigkeit
zwischen
Fahrzeug
und
umgebendem
Objekt,
die
in
dem
Meßbereich
der
Ultraschallsensoren
liegt,so
dass
die
Ultraschallsensoren
zur
Aufprallerkennung
eingesetzt
werden
können.
In
terms
of
percentage,
the
greatest
number
of
accidents
take
place
at
a
relative
speed
between
the
vehicle
and
the
surrounding
object
that
lies
within
the
measurement
range
of
the
ultrasound
sensors,
so
that
the
ultrasound
sensors
can
be
used
for
impact
recognition.
EuroPat v2
Das
Projekt
wird
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
"Informationsgesellschaft"
finanziert,
im
Liquor,
prozentual
80%
von
der
Europäischen
Union
und
20%
National
Resources.
The
Project
is
funded
by
the
Operational
Program
"Information
Society",
in
the
CSF,
in
percentage
80%
by
the
European
Union
and
20%
National
Resources.
ParaCrawl v7.1
Steinobst
wie
Aprikosen,
Kirschen
und
Zwetschgen
wird
mit
einer
prozentual
begrenzten
Menge
von
Steinen
vergoren
und
destilliert,
so
dass
der
delikate,
spezifische
Geschmack
und
Duft
der
jeweiligen
Obstsorte
nicht
von
ihnen
überlagert
wird.
The
fruit
with
stone,
like
apricots,
cherries
and
plums,
is
fermented
and
then
distilled
only
in
the
presence
of
a
right
percentage
of
stones,
in
order
to
prevent
them
from
outdoing
the
delicacy,
the
specific
taste
and
the
fragrance
of
the
fruit
chosen.
ParaCrawl v7.1
Dabei
nahmen
sie
an,
dass
ärmere
Haushalte
prozentual
mehr
von
ihrem
Einkommen
für
CO2-intensive
und
somit
klimaschädliche
Produkte
ausgeben.
They
assumed
that
poorer
households
spend
a
higher
percentage
of
their
income
on
carbon-intensive
and
thus
climate-damaging
products.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
einer
prozentualen
Reduzierung
von
80
%
zur
heute
gültigen
Euro-4-Abgasnorm.
Compared
to
the
Euro
4
emissions
standard
in
force
today,
this
corresponds
to
a
reduction
of
80%.
Europarl v8
Das
letzte
Tierarzneimittel
ist
mit
einem
großen
prozentualen
Anteil
von
Glycerinformal
formuliert.
The
last
product
is
formulated
with
a
large
percentage
of
glycerol
formal.
ELRC_2682 v1
Der
prozentuale
Anteil
ist
von
der
ersuchenden
Behörde
in
dem
ursprünglichen
Beitreibungsersuchen
anzugeben.
The
percentage
shall
be
indicated
by
the
applicant
authority
in
the
original
request
for
recovery.
TildeMODEL v2018
Der
prozentuale
Anteil
von
Chlor
(Cl)
wird
nach
folgender
Formel
berechnet:
Calculate
the
percentage
of
chloride
(Cl)
with
the
formula:
TildeMODEL v2018
Der
erfaßte
prozentuale
Anteil
hängt
von
der
Größe
der
Teilpopulationen
ab.
The
percentage
sampled
depends
on
the
size
of
the
sub-populations.
EUbookshop v2
Dies
entspricht
einem
prozentualen
Bevölkerungswachstum
von
8,3
%.
This
represents
a
population
growth
rate
of
8.3%.
WikiMatrix v1
Dabei
wurde
der
prozentuale
Anteil
von
2-Buten
im
Gesamtbuten
gaschromatographisch
bestimmt.
The
percentage
proportion
of
butene-2
in
the
total
butene
was
determined
by
gas
chromatography.
EuroPat v2
Prozentualer
Anteil
von
eCommerce
am
Gesamtumsatz
von
Unternehmen
–
ausgenommen
Finanzunternehmen.
Data
for
September
of
enterprises
with
broadband
access
—
Non-
financial
enterprises
only.
EUbookshop v2
Der
prozentuale
Anteil
aller
von
der
EG
initiierten
und
mitfinanzierten
Aktivitäten
betrug:
The
following
refers
to
the
percentage
of
programmes
given
impetus
and
co-funded
by
the
European
f
EUbookshop v2
Mit
dieser
Entschäumerformulierung
wurde
nur
eine
prozentuale
Entschäumung
von
61%
erreicht.
Using
this
antifoam
formulation,
a
percentage
defoaming
of
only
61%
was
achieved.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
die
Änderungsdaten
in
Form
von
prozentualen
Änderungszuschlägen
gespeichert
sein.
For
example,
the
update
data
could
be
stored
in
the
form
of
a
percentage
change
increase.
EuroPat v2
Der
Saatguteinsatz
ist
mit
einem
prozentualen
Anteil
von
1
%
nur
gering.
Cereal
seed
consumption
accounts
for
only
1%.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
prozentuale
Ausschüttung
von
96.74%
an
SlotsMillion
Casino.
There
is
a
payout
percentage
of
96.74%
available
at
SlotsMillion
Casino.
ParaCrawl v7.1
Eine
regelmäßige
Überwachung
der
prozentualen
Anwesenheit
von
Elementen
im
Blutplasma
ist
erforderlich.
Periodic
monitoring
of
the
percentage
presence
of
elements
in
the
blood
plasma
is
required.
ParaCrawl v7.1
Gezeigt
wird
der
prozentuale
Anteil
von
Blockingtagen
pro
Jahreszeit.
Shown
are
the
percentage
of
blocking
days
per
season.
ParaCrawl v7.1
2B
ein
hoher
prozentualer
Anteil
von
breitbandigen
aktiven
Sprachrahmen
vorliegt.
2B,
a
higher
percentage
proportion
of
wideband
active
speech
frames
is
present.
EuroPat v2
Diese
kann
ggf.
auch
als
prozentuale
Änderung
von
einem
Ausgangswert
ausgedrückt
werden.
This
can,
if
appropriate,
also
be
expressed
as
a
percentage
change
from
an
initial
value.
EuroPat v2
Die
prozentuale
Freisetzung
von
CF
ist
in
der
untenstehenden
Tabelle
3
zusammengefaßt.
The
percent
release
of
CF
is
summarized
in
Table
3
below.
EuroPat v2
Er
gibt
das
prozentuale
Verhältnis
von
Flankenhöhe
zu
Reifenbreite
an.
The
figure
is
the
percentage
ratio
of
the
profile
height
to
the
width.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferanteil
ist
der
prozentuale
Anteil
von
Lieferungen
am
gesamten
Auftragsvolumen
des
Anzahlungsgeschäfts.
The
delivery
share
is
the
percentage
of
shipments
in
the
total
order
volume
of
the
partial
payment
transaction.
ParaCrawl v7.1
Oft
sind
wir
bemüht,
den
geringen
prozentualen
Anteil
von
Frauen
in
verschiedenen
Organisationen
zu
entschuldigen.
We
often
seek
an
excuse
in
the
percentages
of
women
in
various
organisations.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
nicht
davon
überzeugt,
dass
die
geforderte
prozentuale
Verringerung
von
Stickstoff
erreicht
wurde.
The
Commission
is
not
satisfied
that
the
required
percentage
reduction
for
nitrogen
has
been
met.
TildeMODEL v2018
Tabelle
2
enthält
eine
Auswertung
der
prozentualen
Aufteilung
von
Natura-2000-Gebieten
auf
die
wichtigsten
Landnutzungsarten.
An
analysis
is
presented
in
Table
2
indicating
the
percentage
of
Natura
2000
area
falling
in
certain
major
land
use
types.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
das
Fett
aus
der
Nahrung
entfernt,
steigt
automatisch
der
prozentuale
Anteil
von
Eiweiß.
So
as
the
fat's
taken
out,
the
protein
becomes
a
larger
proportion
of
the
total.
OpenSubtitles v2018
Beispielsweise
weist
Zirkonoxid
für
eine
Temperatur
von
800
K
eine
prozentuale
Längenänderung
von
rd.
Temperatures
around
1900
?
and
above
preva.il
in
the
combustion
space
in
front
of
the
tuyeres.
EUbookshop v2