Translation of "Projekt voranbringen" in English
Jean
Monnet
wollte
auch
das
europäische
Projekt
voranbringen.
But
Jean
Monnet
also
wanted
to
contribute
to
the
continuation
of
the
European
project.
EUbookshop v2
Mit
.OP?
können
Sie
Ihre
Zielgruppe
maximieren
und
Ihr
Projekt
voranbringen.
With
.OP?,
you
will
be
able
to
maximize
reach
to
your
target
audience
and
advance
your
cause.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
dein
Projekt
weiter
voranbringen?
You
want
to
advance
your
project?
ParaCrawl v7.1
Sie
vertrauen
darauf,
daß
guter
Mut
und
ein
frischer
Wind
das
Projekt
voranbringen
werden.
In
order
to
be
able
to
progress
with
a
minimum
of
stability,
economic
policy
needs
fiscal
harmonization
to
go
hand
in
hand
with
the
single
currency.
EUbookshop v2
Ich
bin
überzeugt,
dass
unsere
Mitbürger
diese
Herausforderungen
verstehen
und
dieses
großartige
europäische
Projekt
voranbringen
werden.
I
am
convinced
that
our
fellow
citizens
understand
these
challenges
and
will
be
able
to
move
this
tremendous
European
project
forward.
Europarl v8
Seines
Erachtens
sei
mehr
Solidarität
erforderlich,
der
Lebensstandard
müsse
nach
oben
angeglichen
werden
und
die
Kommission
müsse
das
Projekt
Europa
aktiver
voranbringen.
He
thought
more
solidarity
was
needed,
living
standards
in
the
different
countries
should
be
improved
and
brought
closer
to
each
other,
and
the
Commission
had
to
be
more
active
in
taking
the
European
project
forward.
TildeMODEL v2018
Will
man
das
europäische
Projekt
voranbringen
und
die
Union
in
die
Lageversetzen,
ihre
Ziele
zu
verwirklichen,
so
muss
man
über
einen
wirksamen
undlegitimen
institutionellen
Rahmen
verfügen.
In
order
to
carry
forward
the
European
project
and
enable
the
Union
to
attain
itsobjectives,
an
effective
and
legitimate
institutional
framework
is
needed.
EUbookshop v2
Dieses
Projekt
wird
eine
Brücke
sein,
und
ist
die
Logistische
Plattform
von
Marken
die
Körperschaft,
der
dieses
Projekt
voranbringen
wird.
This
plan
will
be
a
bridge
and
the
Logistic
Platform
of
the
Marche
is
the
agency
that
will
get
ahead
this
plan.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommunizieren
ganz
offen
und
finden
so
für
Sie
und
uns
rasch
heraus,
ob
wir
das
Projekt
gemeinsam
voranbringen
können.
We
communicate
openly
and
find
for
you
and
us
out
quickly
whether
we
can
advance
the
project
together.
CCAligned v1
Europa
muss
als
Verantwortungsgemeinschaft
funktionieren,
nur
dann
können
wir
das
europäische
Projekt
wirklich
voranbringen
und
den
Bürgern
Europas
zeigen,
dass
es
Wohlstand
schafft.
Europe
needs
to
take
responsibility
as
a
community
–
only
then
will
we
truly
be
able
to
make
progress
with
the
European
project
and
also
show
the
citizens
of
Europe
that
it
creates
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
dir
die
Freiräume,
um
deine
Pläne
zu
realisieren
und
deine
Ziele
zu
erreichen
Wir
befähigen
Dich
Probleme
zu
erkennen,
eigenständig
Aufgabenstellungen
zu
formulieren
und
erhältst
wertvolle
Unterstützung,
die
dich
und
dein
Projekt
voranbringen
und
öffnen
dir
Türen
und
Perspektiven.
We
provide
you
with
the
freedom
to
realise
your
plans
and
achieve
your
goals.
We
enable
you
to
identify
problems
and
independently
formulate
tasks
while
providing
valuable
support
that
drives
you
and
your
project
forward
and
opens
doors
and
perspectives
for
you.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage,
wie
er
die
Förderung
von
venture
kick
und
venturelab
heute
beurteilt,
antwortete
Dr.
Bruno
an
der
gestrigen
Preisverleihung
begeistert:
"Es
war
das
erste
Geld,
das
unser
Startup
erhielt
und
mit
den
wir
unser
Projekt
voranbringen
konnten.
When
asked
how
he
assessed
the
promotion
of
Venture
Kick
and
venturelab
today,
Dr.
Bruno
replied
enthusiastically
at
the
award
ceremony
yesterday:
"It
was
the
first
money
that
supported
our
startup
and
with
which
we
could
make
our
project
go
ahead.
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
trägt
dazu
bei,
dass
wir
das
SMS-Projekt
weiter
voranbringen
und
den
Kindern
ansprechende
Veranstaltungen
anbieten
können.“,
unterstreicht
SMS-Projektleiter
Prof.
Dr.
Karsten
Müssig,
die
Bedeutung
von
Spendengeldern
für
die
SMS-Initiative.
The
money
will
help
us
to
further
advance
the
SMS
project
and
to
offer
the
children
attractive
events,
"
said
SMS
project
leader
Professor
Karsten
Müssig,
emphasizing
the
importance
of
donations
for
the
SMS
initiative.
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Unternehmen
wird
über
ausgereifte
Projektmanagement-Verfahren
verfügen,
die
zu
realistischen
Fristen
führen,
die
eingehalten
werden
können
und
Ihr
Projekt
voranbringen.
A
good
company
will
have
mature
project
management
procedures
that
will
lead
to
realistic
deadlines
that
can
be
met
and
keep
your
project
moving
forward.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage,
wie
er
die
Förderung
von
venture
kick
und
venturelab
heute
beurteilt,
antwortete
Dr.
Bruno
an
der
gestrigen
Preisverleihung
begeistert:
„Es
war
das
erste
Geld,
das
unser
Startup
erhielt
und
mit
den
wir
unser
Projekt
voranbringen
konnten.
When
asked
how
he
assessed
the
promotion
of
Venture
Kick
and
venturelab
today,
Dr.
Bruno
replied
enthusiastically
at
the
award
ceremony
yesterday:
“It
was
the
first
money
that
supported
our
startup
and
with
which
we
could
make
our
project
go
ahead.
ParaCrawl v7.1
Das
für
PPP-Projekte
(Private
Public
Partnership)
zuständige
Partnership
Technical
Bureau
(PTB)
soll
das
Projekt
voranbringen,
allerdings
bislang
ohne
durchschlagenden
Erfolg.
The
PPP
(Public
Private
Partnership)
and
Partnership
Technical
Bureau
(PTB)
is
to
promote
the
project,
but
so
far
without
resounding
success.
ParaCrawl v7.1
Zusammenarbeit
verbessern
Machen
Sie
Ihrem
Team
betriebliche
Zusammenhänge
bewusst,
so
dass
alle
Maßnahmen
ergreifen
können,
die
das
Projekt
als
Ganzes
voranbringen.
Keep
your
team
aware
of
operational
context
so
they
can
take
action
that
best
benefits
your
project
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
als
SolarWorld
die
ersten
Schritte
getan
haben,
werden
nun
das
Knowhow
und
die
finanziellen
Mittel
unseres
Partners
das
Projekt
weiter
voranbringen.
After
we,
as
SolarWorld,
have
taken
the
first
steps,
our
partner"s
know
how
and
financial
means
will
now
move
this
project
forward.
ParaCrawl v7.1
Nikolas
Perrault,
Colt,
President
und
CEO,
kommentierte:
"Wir
sind
sehr
zufrieden
mit
dieser
Vereinbarung,
die
es
dem
Unternehmen
ermöglicht
sein
Penedono
Gold-Projekt,
erheblich
voranbringen.
Nikolas
Perrault,
Colt's
President
and
CEO
commented,
"We
are
very
pleased
with
this
agreement
which
enables
the
Company
to
significantly
advance
its
Penedono
Gold
Project.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
für
dieses
Projekt
verantwortlich
sind,
und
die
sind
nicht
in
diesem
Haus
zu
finden,
setzen
zu
Unrecht
Vertrauen
in
den
Kapitän
des
Schiffes,
das
nun
unbedingt
vom
Stapel
gelassen
werden
soll,
trotz
der
vorsichtigen
Warnungen,
daß
dieses
Schiff
Konzeptionsfehler
und
strukturelle
Schwächen
aufweist.
Sie
vertrauen
darauf,
daß
guter
Mut
und
ein
frischer
Wind
das
Projekt
voranbringen
werden.
Those
really
in
charge
of
the
project,
and
they
are
not
to
be
found
in
this
Chamber,
have
the
false
confidence
of
the
ship's
captain
now
irretrievably
committed
to
put
to
sea
despite
the
prudent
warnings
that
this
vessel
has
design
and
structural
faults,
and
believing
that
a
good
heart
and
a
fair
wind
will
carry
the
project
off.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
-
und
das
ist
unser
Zielkonflikt
-
geht
es
aber
auch
darum,
Geld
für
Europa
zu
haben,
weil
wir
die
Menschen
begeistern
und
das
europäische
Projekt
voranbringen
wollen.
Ohne
angemessene
Finanzausstattung
wird
uns
das
nicht
gelingen.
On
the
other
hand,
though
-
and
this
is
where
we
have
different
ends
in
mind
-
Europe
needs
money
if
we
are
to
be
able
to
enthuse
people
and
move
the
European
project
forward,
which
is
what
we
want
to
do,
and
that
will
not
be
possible
unless
proper
funding
is
made
available.
Europarl v8
Eine
enge
Zusammenarbeit
mit
den
umliegenden
Gemeinden
ist
sehr
wichtig,
sodass
dieser
Vertragsabschluss
unerlässlich
für
den
Erfolg
des
Esquilache-Projekts
ist.
Denn
so
kann
Vena
das
Projekt
so
weit
voranbringen,
dass
mit
der
Produktion
begonnen
werden
kann,
falls
die
technischen
Ergebnisse
weiterhin
positiv
ausfallen.
Given
the
importance
of
working
closely
with
the
communities
surrounding
Esquilache,
it
was
imperative
for
the
success
of
this
project
to
finalize
this
agreement
so
Vena
can
advance
the
Esquilache
project
to
eventual
production
should
technical
results
continue
to
be
positive.
ParaCrawl v7.1
Die
landesweite
Koordinierungsstelle
soll
die
Qualität
und
Nachhaltigkeit
innovativer
telemedizinischer
Projekte
entscheidend
voranbringen.
The
nationwide
coordination
centre
should
provide
sustainability
and
quality
of
innovative
telemedicine
projects.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Maßnahmen
wie
diese
umsetzen,
werden
wir
die
Stärkung
des
europäischen
Projekts
niemals
voranbringen.
If
we
implement
measures
such
as
this,
we
shall
never
make
progress
in
consolidating
the
European
project.
Europarl v8
Kollegen
können
an
Projekten
weiterarbeiten,
Projekte
optimieren,
Projekte
voranbringen
-
während
Sie
z.B.
reisen.
Colleagues
can
continue
to
work
on
projects,
optimize
projects,
advance
projects
-
while
you
to
travel.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
entwickeln
wir
Ideen,
indem
wir
uns
treffen,
austauschen,
Projekte
voranbringen.
We
meet
up
to
bounce
and
refine
our
ideas
and
advance
projects.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unsere
Projekte
des
Aufbauens
voranbringen,
dann
wird
uns
dieses
Leben
nicht
enttäuschen.
We
must
go
ahead
with
our
plans
for
building,
and
this
life
doesn’t
disappoint.
ParaCrawl v7.1
Ideen
schmieden
und
innovative
Projekte
voranbringen
wollen
wir
aber
in
der
gesamten
Daimler
Welt.
However,
we
want
to
forge
ideas
and
drive
innovative
projects
forwards
throughout
the
Daimler
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
wir,
wenn
wir
praktische
Ergebnisse
erzielen,
wenn
es
uns
gelingt,
Probleme
nicht
nur
hin
und
wieder
zu
lösen,
dieses
Europa
der
Projekte
voranbringen
können,
das
Vertrauen
unserer
Bürger
zurückgewinnen
werden
und
bessere
Rahmenbedingungen
zur
Lösung
bestimmter
institutioneller
Fragen
finden
werden,
die
geklärt
werden
müssen.
I
am
totally
convinced
that
if
we
achieve
practical
results,
if
we
manage
to
resolve
problems
on
a
regular
basis,
we
can
take
this
Europe
of
projects
forward,
regain
the
confidence
of
our
citizens
and
find
a
better
environment
for
resolving
some
of
the
institutional
issues
that
need
to
be
resolved.
Europarl v8
Die
lokalen
Gebietskörperschaften
könnten
die
Erarbeitung
regionaler
Projekte
entscheidend
voranbringen,
und
der
partnerschaftliche
Ansatz
wurde
in
diesem
Kontext
als
institutionelle
Rahmenbedingung
für
eine
derartige
Aktion
bezeichnet.
Responses
underlined
that
local
authorities
may
represent
a
real
driving
force
in
shaping
territorial
projects,
and
the
partnership
approach
was
particularly
mentioned
as
the
institutional
framework
for
such
action.
TildeMODEL v2018