Translation of "Projektes am" in English
Der
Abschluss
des
BRAVO-Projektes
fand
am
17.
und
18.
April
in
München
statt.
The
BRAVO
project
was
concluded
by
means
of
a
conference
which
took
place
on
17
and
18
April
in
Munich.
CCAligned v1
Diesen
Fragen
wird
im
Rahmen
des
Projektes
am
Beispiel
der
Stadt
Osnabrück
nachgegangen.
These
are
the
questions
that
will
be
elaborated
in
line
with
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschlusskonferenz
des
BEEN
Projektes
fand
am
11.
Dezember
2007
in
Berlin
statt.
The
BEEN
Final
Conference
was
held
on
11th
December
2007
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
Premiere
dieses
neuen
Projektes
wird
am
Sonntag,
25.März
2012
sein.
The
premier
of
that
new
project
will
be
on
Sunday,
25th
March
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
offizielle
Eröffnung
dieses
Projektes
hat
am
19.
Dezember
stattgefunden.
The
official
opening
of
this
project
took
place
on
19
December.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Teil
des
Projektes
hat
dir
am
meisten
Spaß
gemacht?
What
part
of
the
project
did
you
enjoy
the
most?
ParaCrawl v7.1
Die
Abschlusskonferenz
des
Projektes
findet
am
15.-16.
November
2006
in
Luxemburg
statt.
The
project's
final
conference
will
be
held
on
15-16
November
2006
in
Luxembourg.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagung
organisieren
die
Beteiligten
des
Projektes
InsideScience
am
KIT.
The
symposium
is
organized
by
the
partners
of
the
InsideScience
project
at
KIT.
ParaCrawl v7.1
Den
Abschluss
des
Projektes
bildet
am
16.
Juni
eine
kleine
Ergebnispräsentation
für
Freunde
und
Familie.
The
project
concludes
on
16th
June
with
a
small
presentation
of
the
results
for
friends
and
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Internetpräsenz
ist
das
Ergebnis
eines
Projektes
am
Kunstgeschichtlichen
Seminar
der
Humboldt-Universität
zu
Berlin.
The
web
page
is
the
result
of
a
project
at
the
"Kunstgeschichtliches
Seminar
der
Humboldt-Universität
zu
Berlin".
ParaCrawl v7.1
Der
erste
deutsche
Informationsworkshop
im
Rahmen
des
Projektes
findet
am
14.3.
2008
in
München
statt.
On
march
14th
2008,
the
first
Workshop
in
Germany
will
take
place
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
unserer
Projektes
TouristDispatch
wurden
am
AGIT
Symposium
in
Salzburg
von
Florian
Schöggl
vorgestellt.
The
outcomes
of
our
project
TouristDispatch
were
presented
from
Florian
Schöggl
at
the
AGIT
symposium
in
Salzburg.
CCAligned v1
Innerhalb
des
Projektes
Competence
E
am
KIT
sollen
rund
150
neue
Ingenieursstellen
besetzt
werden.
Under
the
Competence
E
project
of
KIT,
about
150
new
positions
are
to
be
occupied
by
engineers.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Projekt:
Die
Benutzer
prüfen,
wie
die
Ergebnisse
des
Projektes
am
besten
genutzt
werden
können
und
ob
das
Projekt
im
großen
Maßstab
umgesetzt
werden
sollte.
After
the
project,
when
users
consider
how
best
to
use
the
project
results,
and
whether
to
proceed
to
full-scale
implementation.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Ausweitung
des
Projektes,
die
am
22.
Februar
1999
angekündigt
wurde,
gibt
es
künftig
sieben
ITECFonds
in
Großbritannien,
fünf
in
Deutschland,
vier
in
Frankreich,
drei
in
Belgien
und
jeweils
einen
in
Dänemark,
Irland,
Italien,
den
Niederlanden,
Österreich,
Finnland
und
Schweden.
Thanks
to
the
project's
extension,
announced
on
22
February,
there
now
exist
seven
lTEC
funds
in
the
UK,
five
in
Germany,
four
in
France
and
three
in
Belgium,
while
Ireland,
Denmark,
Italy,
the
Netherlands,
Austria,
Finland
and
Sweden
have
one
lTEC
fund
each.
EUbookshop v2
Werden
die
Probleme,
die
sich
auf
die
Finanzierung
von
Innovationen
und
innovativen
Unternehmen
beziehen,
angesprochen,
so
wird
ein
Gebiet
betreten,
in
dem
die
Schwierigkeiten,
das
zukünftige
Ergebnis
einer
Beteiligung
oder
eines
Projektes
zu
messen,
am
größten
sind.
When
touching
the
problems
related
to
financing
innovations
and
innovative
enterprises,
one
enters
a
field
where
the
difficulties
of
estimating
future
benefits
of
a
given
venture
or
project
are
greatest.
EUbookshop v2
Experten
nennen
den
Ausgang
des
Projektes,
das
am
29.
Oktober
fertig
gestellt
werden
soll,
ungewiß.
Experts
state
that
the
future
of
the
project,
which
is
intended
to
be
completed
by
October
the
29th,
is
uncertain.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
betrachtet
war
die
Gesamtgröße
des
Projektes
am
Ende
die
größte
Herausforderung:
Die
hochaufgelösten
Modelle
und
die
vielen
Partikelsysteme
machten
die
Szene
sehr
komplex.
Overall,
the
size
of
the
project
was
the
greatest
challenge
in
the
end:
the
high-resolution
models
and
the
many
particle
systems
made
the
scene
very
complex.
ParaCrawl v7.1
In
zwei
Schulungsblöcken
wurden
einzelne
Kartenprodukte,
welche
im
Rahmen
des
Projektes
am
DFD
entstanden
sind,
direkt
von
den
Teilnehmern
reproduziert,
in
GIS-Programmen
analysiert
und
die
Übertragbarkeit
auf
andere
Gebiete
und
Themenbereiche
diskutiert.
In
two
training
sessions,
selected
map
products
that
had
been
generated
at
DFD
as
part
of
the
project
were
reproduced
directly
by
the
participants,
analysed
in
GIS
programmes,
and
discussed
as
to
their
applicability
in
other
fields
and
subject
areas.
ParaCrawl v7.1
Beurteilt
wurden
einerseits
generelle
Projektziele
und
-inhalte
andererseits
konkrete
Kriterien
wie
Ressourceneinsatz,
Innovationsgrad,
nachhaltige
Realisierbarkeit
des
Projektes
am
Markt
beziehungsweise
bereits
erzielte
Markterfolge
und
geschaffene
Arbeitsplätze.
On
the
one
hand
were
assessed
overall
project
objectives
and
contents
on
the
other
specific
criteria
such
as
resource
use,
degree
of
innovation,
sustainable
viability
of
the
project,
on
the
market
or
for
already
achieved
market
success
and
created
jobs.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Start
des
Projektes
am
13.
Mai
gehören
10
(soweit
bekannte)
Wikipedianer
zu
den
regelmäßigen
Teilnehmern
des
ZDFcheck.
Since
the
start
of
the
project
on
May
13,
ten
Wikipedians
are
known
to
be
among
the
regular
participants
of
the
ZDF
"Fact
Check".
ParaCrawl v7.1
Im
Genehmigungsverfahren
werden
die
planungsrechtliche
Zulässigkeit
des
Projektes
am
geplanten
Standort,
die
Umweltverträglichkeit
und
die
Einhaltung
der
technischen
und
baurechtlichen
Vorschriften
geprüft.
The
project’s
compliance
with
planning
regulations
at
the
proposed
location,
its
environmental
compatibility
and
its
adherence
to
technical
and
building
regulations
are
all
assessed
during
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Kick-off-Treffen
des
Projektes
fand
am
30.
Januar
2018
in
Boroa
(Spanien)
statt,
besucht
von
Mitgliedern
der
Europäischen
Kommission,
des
spanischen
Industrieministeriums,
internationalen
und
nationalen
Politikerinnen
und
Politikern
sowie
Vertreterinnen
und
Vertretern
der
Automobilindustrie
und
weiteren
Partnern.
The
kick-off
meeting
of
the
project
took
place
on
30
January
2018
in
Boroa
(Spain),
attended
by
members
of
the
European
Commission,
the
Spanish
Ministry
of
Industry,
international
and
national
politicians,
representatives
of
the
automotive
industry
and
other
partners.
ParaCrawl v7.1