Translation of "Programm auflegen" in English

Das ist nur möglich, wenn wir ein glaubwürdiges Programm auflegen.
This is only possible if we set up a credible programme.
Europarl v8

Die ESA müßte ein neues Programm auflegen.
ESA would have to launch a new programme.
TildeMODEL v2018

Alternativ kann das Programm zum Auflegen des Fingers auffordern.
Alternatively, the program can request the placement of the finger.
EuroPat v2

Unter diesen Umständen fragt man sich doch, wie wir dieses integrierte Programm 1998 auflegen können.
In those circumstances, one wonders how we can launch this integrated scheme in 1998.
Europarl v8

Im Gegensatz zu den großen Energiekonzernen, wo Arbeitskräfte entlassen werden, heißt das, daß wir, wenn wir dieses Programm auflegen, wenn wir alternative Energiequellen fördern, auch als Europäer einen Beitrag dazu leisten, daß die Beschäftigungspolitik einen höheren Stellenwert bekommt.
In contrast to the big energy concerns in which employees are being laid off, by launching this programme and by promoting alternative energy sources, we are also making a contribution as Europeans to increasing the status of employment policy.
Europarl v8

Nachdem fest stand, dass die Regierungen nichts unternehmen würden, wurde beschlossen, dass die Kommission ein entsprechendes Programm auflegen sollte.
When it was clear that the governments would not act, it was decided that the Commission should introduce a programme.
Europarl v8

Allerdings muss die irische Regierung - soweit wirklich ein Problem besteht - ein staatlich gestütztes Programm auflegen, um bestehende Faultanks zu untersuchen und gegebenenfalls nachzurüsten.
But, to the extent that there is a problem, it is imperative that the Irish Government put in place a grant-aided programme to examine and, where necessary, upgrade existing septic tanks.
Europarl v8

Zudem wird DONG ein Programm auflegen, das die Freigabe einer größeren Menge Gas in einer Größenordnung von 10% der dänischen Nachfrage im Jahr 2005 vorsieht.
Furthermore, DONG will implement a programme releasing significant volumes of gas, equivalent to 10% of Danish demand in 2005.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sollte im Rahmen der Strategie für Kinder ein gesondertes Programm auflegen und einen Aktionsplan aufstellen und die für die Schaffung gemeinsamer Strukturen und einer gemeinsamen Politik erforderlichen Maßnahmen einleiten.
The European Commission should set up a separate programme and an action plan within the framework of the strategy for children and to undertake the measures needed for the establishment of common structures and policy.
Europarl v8

Durch den Schalter S1 wird das Programm nach dem Auflegen des jeweiligen Coils 2 auf den Drehteller 7 zur Auslösung eines Beschickungsprogrammes eingeschaltet, durch den Schalter S2 ein "Ende der Beschickung"- Programm.
The program after the particular coil 2 has been placed on the turntable 7 is switched on by switch S1 to initiate a loading program, and an "end of loading" program is switched on by switch S2.
EuroPat v2

Das staatliche Fernsehen CCTV wird ein weltweites Programm auflegen, um die chinesische Position zu internationalen Angelegenheiten darzulegen.
State broadcaster CCTV will launch a worldwide program to explain the Chinese position on international affairs.
News-Commentary v14

Die SBVg begrüsst den positiven Entscheid des Bundesrates, da damit der letzte Schritt zu einer Lösung erfolgt ist und die USA nun das Programm auflegen können.
The SBA welcomes the positive outcome of the Federal Council’s decision, as this means that the final step towards a solution has been taken and the US can now launch the programme.
ParaCrawl v7.1

Neben der Fortsetzung unseres Schulprojektes möchte der Verein für diejenigen Frauen, die erfolgreich an dem Alphabetisierungsprogramm von 2006 teilgenommen haben, ein,Mikro-Kredit' Programm auflegen .
We will continue our school programme for children and in addition we want to set up a Micro Credit scheme for the women who successfully participated in our 2006 literacy programme.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie es akzeptieren, wenn Ihre Regierung ein Programm auflegen würde, das die Ausrottung von 1,5 Millionen Ihrer ethnischen Gruppe zum Inhalt hat?
Would you accept when your government would have a program of an extermination of 1.5 million of your ethnic group?
ParaCrawl v7.1

Deswegen möchten wir gemeinsam mit der Alexander von Humboldt Stiftung und anderen Partnern, wie vielleicht dem Wissenschaftskolleg hier in Berlin, ein spezielles Programm auflegen, um Wissenschaftlern einen Aufenthalt und gemeinsame Arbeit am Humboldt-Forum möglich zu machen.
This is why I would like to work with the Alexander von Humboldt Foundation and other partner organisations, such as perhaps the Wissenschaftskolleg here in Berlin, on establishing a special programme that will allow scientists to stay and work together in the Humboldt Forum.
ParaCrawl v7.1

Zur Unterstützung junger Menschen, insbesondere derjenigen, die weder eine Arbeit haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren, sollten die Mitgliedstaaten gemeinsam mit den Sozialpartnern Programme auflegen, um diesen Menschen dabei behilflich zu sein, eine erste Anstellung zu finden, Berufserfahrung zu sammeln oder Möglichkeiten zur allgemeinen und beruflichen Weiterbildung, einschließlich einer Lehre, zu finden, und rasch intervenieren, wenn junge Menschen arbeitslos werden.
To support young people and in particular those not in employment, education or training, Member States, in cooperation with the social partners, should enact schemes to help those people find initial employment, job experience, or further education and training opportunities, including apprenticeships, and should intervene rapidly when young people become unemployed.
DGT v2019

Unabhängig von der Vorreiterrolle der Kommission wird das Wirkungskraft des Aktionsprogramms nur dann voll durchschlagen, wenn die Mitgliedstaaten ähnlich ehrgeizige Programme auflegen.
Irrespective of the Commission's leading role, the action programme will only have its full impact if the Member States launch similarly ambitious programmes.
TildeMODEL v2018

Ferner wird vorgeschlagen, dass die Mitgliedstaaten Programme auflegen, die es Mitgliedern extremistischer Gruppen erleichtern sollen, der Gewalt und der zugrunde liegenden Ideologie zu entsagen.
Member States are also asked to establish programmes making it easier for members of extremist groups to abandon violence and the underlying ideology.
TildeMODEL v2018

Mit jeder weiteren Verzögerung setzen wir die Regionen dem Risiko aus, ein ganzes Jahr zu verlieren, bevor sie neue Programme auflegen können."
Any further delays a deal will expose regions to the risk of losing one year before launching new programmes".
TildeMODEL v2018

Zur Unterstützung junger Menschen, und insbesondere derjenigen, die weder eine Arbeit haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren, sollten die Mitgliedstaaten gemeinsam mit den Sozialpartnern Programme auflegen, um jungen Menschen nach ihrem Schulabschluss bei der Suche nach einer ersten Anstellung oder Möglichkeiten zur allgemeinen und beruflichen Weiterbildung, einschließlich einer Lehre, behilflich zu sein, und rasch zu intervenieren, wenn junge Menschen arbeitslos werden.
To support young people and in particular those not in employment, education or training, Member States in cooperation with the social partners, should enact schemes to help recent graduates find initial employment or further education and training opportunities, including apprenticeships, and intervene rapidly when young people become unemployed.
TildeMODEL v2018

Seit 2003 können die Mitgliedstaaten nationale Programme auflegen, mit denen Tabakerzeuger bei der Umstellung auf andere Kulturen oder Tätigkeiten unterstützt werden sollen.
Since 2003, Member States may set up national programmes for the conversion of tobacco growers to other crops and activities.
TildeMODEL v2018

Im Frühjahr 1994 beschloß die Rektorenkonferenz der AMK-Einrichtungen, daß alle AMK-Einrichtungen Programme zur Qualitätssteigerung auflegen sollten.
The principals of AMK institutions decided in spring 1994 that all AMK institutions should launch quality development projects.
EUbookshop v2