Übersetzung für "Programm auflegen" in Englisch
Das
ist
nur
möglich,
wenn
wir
ein
glaubwürdiges
Programm
auflegen.
This
is
only
possible
if
we
set
up
a
credible
programme.
Europarl v8
Die
ESA
müßte
ein
neues
Programm
auflegen.
ESA
would
have
to
launch
a
new
programme.
TildeMODEL v2018
Alternativ
kann
das
Programm
zum
Auflegen
des
Fingers
auffordern.
Alternatively,
the
program
can
request
the
placement
of
the
finger.
EuroPat v2
Unter
diesen
Umständen
fragt
man
sich
doch,
wie
wir
dieses
integrierte
Programm
1998
auflegen
können.
In
those
circumstances,
one
wonders
how
we
can
launch
this
integrated
scheme
in
1998.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
den
großen
Energiekonzernen,
wo
Arbeitskräfte
entlassen
werden,
heißt
das,
daß
wir,
wenn
wir
dieses
Programm
auflegen,
wenn
wir
alternative
Energiequellen
fördern,
auch
als
Europäer
einen
Beitrag
dazu
leisten,
daß
die
Beschäftigungspolitik
einen
höheren
Stellenwert
bekommt.
In
contrast
to
the
big
energy
concerns
in
which
employees
are
being
laid
off,
by
launching
this
programme
and
by
promoting
alternative
energy
sources,
we
are
also
making
a
contribution
as
Europeans
to
increasing
the
status
of
employment
policy.
Europarl v8
Nachdem
fest
stand,
dass
die
Regierungen
nichts
unternehmen
würden,
wurde
beschlossen,
dass
die
Kommission
ein
entsprechendes
Programm
auflegen
sollte.
When
it
was
clear
that
the
governments
would
not
act,
it
was
decided
that
the
Commission
should
introduce
a
programme.
Europarl v8
Allerdings
muss
die
irische
Regierung
-
soweit
wirklich
ein
Problem
besteht
-
ein
staatlich
gestütztes
Programm
auflegen,
um
bestehende
Faultanks
zu
untersuchen
und
gegebenenfalls
nachzurüsten.
But,
to
the
extent
that
there
is
a
problem,
it
is
imperative
that
the
Irish
Government
put
in
place
a
grant-aided
programme
to
examine
and,
where
necessary,
upgrade
existing
septic
tanks.
Europarl v8
Zudem
wird
DONG
ein
Programm
auflegen,
das
die
Freigabe
einer
größeren
Menge
Gas
in
einer
Größenordnung
von
10%
der
dänischen
Nachfrage
im
Jahr
2005
vorsieht.
Furthermore,
DONG
will
implement
a
programme
releasing
significant
volumes
of
gas,
equivalent
to
10%
of
Danish
demand
in
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
sollte
im
Rahmen
der
Strategie
für
Kinder
ein
gesondertes
Programm
auflegen
und
einen
Aktionsplan
aufstellen
und
die
für
die
Schaffung
gemeinsamer
Strukturen
und
einer
gemeinsamen
Politik
erforderlichen
Maßnahmen
einleiten.
The
European
Commission
should
set
up
a
separate
programme
and
an
action
plan
within
the
framework
of
the
strategy
for
children
and
to
undertake
the
measures
needed
for
the
establishment
of
common
structures
and
policy.
Europarl v8
Durch
den
Schalter
S1
wird
das
Programm
nach
dem
Auflegen
des
jeweiligen
Coils
2
auf
den
Drehteller
7
zur
Auslösung
eines
Beschickungsprogrammes
eingeschaltet,
durch
den
Schalter
S2
ein
"Ende
der
Beschickung"-
Programm.
The
program
after
the
particular
coil
2
has
been
placed
on
the
turntable
7
is
switched
on
by
switch
S1
to
initiate
a
loading
program,
and
an
"end
of
loading"
program
is
switched
on
by
switch
S2.
EuroPat v2
Das
staatliche
Fernsehen
CCTV
wird
ein
weltweites
Programm
auflegen,
um
die
chinesische
Position
zu
internationalen
Angelegenheiten
darzulegen.
State
broadcaster
CCTV
will
launch
a
worldwide
program
to
explain
the
Chinese
position
on
international
affairs.
News-Commentary v14
Die
SBVg
begrüsst
den
positiven
Entscheid
des
Bundesrates,
da
damit
der
letzte
Schritt
zu
einer
Lösung
erfolgt
ist
und
die
USA
nun
das
Programm
auflegen
können.
The
SBA
welcomes
the
positive
outcome
of
the
Federal
Council’s
decision,
as
this
means
that
the
final
step
towards
a
solution
has
been
taken
and
the
US
can
now
launch
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Fortsetzung
unseres
Schulprojektes
möchte
der
Verein
für
diejenigen
Frauen,
die
erfolgreich
an
dem
Alphabetisierungsprogramm
von
2006
teilgenommen
haben,
ein,Mikro-Kredit'
Programm
auflegen
.
We
will
continue
our
school
programme
for
children
and
in
addition
we
want
to
set
up
a
Micro
Credit
scheme
for
the
women
who
successfully
participated
in
our
2006
literacy
programme.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
es
akzeptieren,
wenn
Ihre
Regierung
ein
Programm
auflegen
würde,
das
die
Ausrottung
von
1,5
Millionen
Ihrer
ethnischen
Gruppe
zum
Inhalt
hat?
Would
you
accept
when
your
government
would
have
a
program
of
an
extermination
of
1.5
million
of
your
ethnic
group?
ParaCrawl v7.1
Deswegen
möchten
wir
gemeinsam
mit
der
Alexander
von
Humboldt
Stiftung
und
anderen
Partnern,
wie
vielleicht
dem
Wissenschaftskolleg
hier
in
Berlin,
ein
spezielles
Programm
auflegen,
um
Wissenschaftlern
einen
Aufenthalt
und
gemeinsame
Arbeit
am
Humboldt-Forum
möglich
zu
machen.
This
is
why
I
would
like
to
work
with
the
Alexander
von
Humboldt
Foundation
and
other
partner
organisations,
such
as
perhaps
the
Wissenschaftskolleg
here
in
Berlin,
on
establishing
a
special
programme
that
will
allow
scientists
to
stay
and
work
together
in
the
Humboldt
Forum.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
junger
Menschen,
insbesondere
derjenigen,
die
weder
eine
Arbeit
haben
noch
eine
schulische
oder
berufliche
Ausbildung
absolvieren,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
mit
den
Sozialpartnern
Programme
auflegen,
um
diesen
Menschen
dabei
behilflich
zu
sein,
eine
erste
Anstellung
zu
finden,
Berufserfahrung
zu
sammeln
oder
Möglichkeiten
zur
allgemeinen
und
beruflichen
Weiterbildung,
einschließlich
einer
Lehre,
zu
finden,
und
rasch
intervenieren,
wenn
junge
Menschen
arbeitslos
werden.
To
support
young
people
and
in
particular
those
not
in
employment,
education
or
training,
Member
States,
in
cooperation
with
the
social
partners,
should
enact
schemes
to
help
those
people
find
initial
employment,
job
experience,
or
further
education
and
training
opportunities,
including
apprenticeships,
and
should
intervene
rapidly
when
young
people
become
unemployed.
DGT v2019
Unabhängig
von
der
Vorreiterrolle
der
Kommission
wird
das
Wirkungskraft
des
Aktionsprogramms
nur
dann
voll
durchschlagen,
wenn
die
Mitgliedstaaten
ähnlich
ehrgeizige
Programme
auflegen.
Irrespective
of
the
Commission's
leading
role,
the
action
programme
will
only
have
its
full
impact
if
the
Member
States
launch
similarly
ambitious
programmes.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
vorgeschlagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
Programme
auflegen,
die
es
Mitgliedern
extremistischer
Gruppen
erleichtern
sollen,
der
Gewalt
und
der
zugrunde
liegenden
Ideologie
zu
entsagen.
Member
States
are
also
asked
to
establish
programmes
making
it
easier
for
members
of
extremist
groups
to
abandon
violence
and
the
underlying
ideology.
TildeMODEL v2018
Mit
jeder
weiteren
Verzögerung
setzen
wir
die
Regionen
dem
Risiko
aus,
ein
ganzes
Jahr
zu
verlieren,
bevor
sie
neue
Programme
auflegen
können."
Any
further
delays
a
deal
will
expose
regions
to
the
risk
of
losing
one
year
before
launching
new
programmes".
TildeMODEL v2018
Zur
Unterstützung
junger
Menschen,
und
insbesondere
derjenigen,
die
weder
eine
Arbeit
haben
noch
eine
schulische
oder
berufliche
Ausbildung
absolvieren,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
mit
den
Sozialpartnern
Programme
auflegen,
um
jungen
Menschen
nach
ihrem
Schulabschluss
bei
der
Suche
nach
einer
ersten
Anstellung
oder
Möglichkeiten
zur
allgemeinen
und
beruflichen
Weiterbildung,
einschließlich
einer
Lehre,
behilflich
zu
sein,
und
rasch
zu
intervenieren,
wenn
junge
Menschen
arbeitslos
werden.
To
support
young
people
and
in
particular
those
not
in
employment,
education
or
training,
Member
States
in
cooperation
with
the
social
partners,
should
enact
schemes
to
help
recent
graduates
find
initial
employment
or
further
education
and
training
opportunities,
including
apprenticeships,
and
intervene
rapidly
when
young
people
become
unemployed.
TildeMODEL v2018
Seit
2003
können
die
Mitgliedstaaten
nationale
Programme
auflegen,
mit
denen
Tabakerzeuger
bei
der
Umstellung
auf
andere
Kulturen
oder
Tätigkeiten
unterstützt
werden
sollen.
Since
2003,
Member
States
may
set
up
national
programmes
for
the
conversion
of
tobacco
growers
to
other
crops
and
activities.
TildeMODEL v2018
Im
Frühjahr
1994
beschloß
die
Rektorenkonferenz
der
AMK-Einrichtungen,
daß
alle
AMK-Einrichtungen
Programme
zur
Qualitätssteigerung
auflegen
sollten.
The
principals
of
AMK
institutions
decided
in
spring
1994
that
all
AMK
institutions
should
launch
quality
development
projects.
EUbookshop v2