Übersetzung für "Programm erarbeiten" in Englisch

Zurzeit sind wir daran, das Programm 2020 zu erarbeiten.
We are currently working on the Program.
CCAligned v1

Das ist positiv, und wir bitten darum, dass diese beiden Elemente in dem Programm, das Sie erarbeiten und mit der Kommission vorstellen werden, detailliert ausgearbeitet sind.
This is positive, and what we are asking is for these two elements to be detailed and developed in the programme that you are now going to prepare and that you are going to present with the Commission.
Europarl v8

Zweitens haben wir von der Gruppe Weissmann, wie sie in der Zwischenzeit genannt wird, die Ankündigung, daß sie uns ein wissenschaftliches Programm erarbeiten wird, wo wir dann entsprechende Forschungsprojekte vergeben können, um die Frage etwa der Übertragbarkeit von einer Tiergattung zu einer anderen oder der Übertragbarkeit vom Tier auf den Menschen oder auch die Frage, ob man am lebenden Tier einen Test für BSE durchführen kann, und viele andere sehr schwierige Fragen untersuchen lassen wollen.
Secondly, we have received notice from the Weissmann group, as it is now being called, that it will draw up a scientific programme enabling us to commission research projects to examine questions such as transmissibility from one species to another or transmissibility from animals to humans or whether it is possible to test live animals for BSE.
Europarl v8

Der Ministerrat und die Kommission müssen nun auch rasch ein umfassendes Programm von Initiativen erarbeiten, die für die Umsetzung der Beschlüsse der Konferenz notwendig sind.
The Council and the Commission should now draw up a programme as soon as possible for the initiatives required to implement the decisions made at the summit.
Europarl v8

Ich habe heute darüber berichtet, wie die Kommission und ich diese Aufgabe angehen wollen, wie wir sie zergliedern und eine Strategie und ein Programm erarbeiten müssen, die jedes Treibhausgas für sich behandeln und genaue Problemlösungen festlegen.
What I have done today is to report on how the Commission and I want to tackle this problem, how we must analyse it, how we must work with a strategy and a programme in which we consider each greenhouse gas in turn and how exactly we are to manage the problems.
Europarl v8

Auch in der Kriminalitätsbekämpfung ist es natürlich gut und schön, ein Programm zu erarbeiten, doch bedeutet dies etwas mehr als nur die Zusammenarbeit zwischen den Regierungen.
As far as organized crime is concerned, it is all very well wanting to draw up a program to combat it, but that involves other resources than mere inter-governmental cooperation.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden ein konzentriertes schlagkräftiges Programm erarbeiten, das die Union in noch höherem Maße zur Prävention der auf der ganzen Welt existierenden Konflikte befähigen wird.
Hopefully, we will be able to draw up a common effective programme which makes the Union even better equipped to prevent conflicts around the world.
Europarl v8

Und in diesem Sinne hat es die Kommission meiner Meinung nach verstanden, ein durchführbares und von gesundem Menschenverstand durchdrungenes Programm zu erarbeiten, das der Kommission selbst und Europa mehr Autorität verleiht als ein Idealprogramm voller unmöglich zu erfüllender und zu implementierender Forderungen, das demzufolge keine Berechtigung gehabt hätte.
And in this respect, I think that the Commission has been capable of creating a viable programme that is full of common sense, which gives more authority to the Commission itself and to Europe than an ideal programme full of demands that is impossible to fulfil and implement, which would, therefore, have been unfair.
Europarl v8

Abhängig vom Umfang des Ausbildungsprogramms ist vorgesehen, dass eine Kerngruppe von 6 bis 8 Vollzeitmitarbeitern dieses Programm erarbeiten, die gleichzeitig auch als Ausbilder tätig sind, unterstützt von Spezialisten aus allen Bereichen.
Depending on the range of training, it is foreseen that this would be developed by a core group of 6 to 8 full-time staff who would also act as trainers, supplemented by expert input from specialists in all fields.
TildeMODEL v2018

Bis 2005 wird die Kommission zusammen mit den regionalen Meeresschutzübereinkommen ein Programm erarbeiten, das auf die Verbesserung des Schutzes der Arten und der Lebensräume in europäischen Gewässern abzielt.
The Commission will develop by 2005, together with the regional marine conventions, a programme aimed at enhancing the protection of species and habitats in European waters.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Normungsgremien wurden dementsprechend von der Kommission aufgefordert, ein Programm zu erarbeiten, um zusammen mit den Betroffenen vorrangige Bereiche für die europäische Normung zu ermitteln und einen dynamischen Prozess der Normung auf europäischer Ebene einzuleiten.
Accordingly, the European Standards Organisations have been asked by the Commission to set up a programme in order to identify, together with stakeholders, priority areas for European standardisation and to initiate a dynamic process of standards setting at European level.
TildeMODEL v2018

Eine der Aufgaben des Ausschusses für Arzneispezialitäten und seiner Arbeitsgruppen besteht darin, in Zusammenarbeit mit der Agentur Leitfäden entsprechend dem vereinbarten Arbeits programm zu erarbeiten.
One of the tasks of the CPMP and its Working Parties, in collaboration with the EMEA, consists of the preparation of guidelines, in accordance with the agreed work programme.
EUbookshop v2

Wir müssen ein gemeinschaftliches Programm erarbeiten und dieses auf der Basis sehr weitreichender und zu kunftsorientierter Ambitionen in die Tat umsetzen.
We need a Community programme, and we need to implement that programme on the basis of very farreaching and forward-looking ambitions.
EUbookshop v2

Folglich können auf lokaler Ebene die kommunalen Stellen und der kommunale Ausschuß ein umfassendes Programm erarbeiten, das spezifischen Bedürfnissen und aktuellen Initiativen Rechnung trägt, sich auf das vorhandene menschliche Potential, auf die Initiative und die Mitwirkung der Bürger und der Jugendlichen stützt und in die Strategie zur wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung der Region eingebettet ist.
At local level, therefore, the municipal authorities and the Municipal Committee are able to formulate a wide ranging programme taking account of particular needs and initiatives that arise, drawing on the existing human potential and on the initiative and participation of young citizens and young people as part of a strategy of economic, social and cultural development of the region.
EUbookshop v2

Da die zwanglose Arbeitsorganisation von der Betriebsleitung geduldet werde, schlug Herr Guerin vor, ihre tatsächliche Zulassung zu genehmigen und ein entsprechendes strukturiertes Programm su erarbeiten - d.h., die sowohl dem Bedienungspersonal als auch dem Management zugute kommende "Frei"—Stunde konstruktiver zu nutzen, und zwar in Form von systematischem turnusmässigem Arbeitsplatzwechsel.
There was evidence to show that day shift workers also suffered partially from intermittent sleep, Mr Guerin suggested that as casual work organization was condoned by management .its true acceptance be verified and a structured programme be organised accordingly - i.e. more constructive use put to the "free" hour beneficial to both operators and management alike i.e, a form of structured job rotation,
EUbookshop v2

Somit hatte die Kommission bereits genügend Zeit, ihr Programm zu erarbeiten, und wir, um es kennenlernen und den Bürgern erklären zu können.
There has therefore been enough time for the Commission to prepare its programme and for us to become familiar with it and explain it to our citizens.
Europarl v8

Die Hamas stellt sich darin zudem als eine Bewegung dar, die offen bereit ist, zusammen (mit der Fatah und der PA) ein gemeinsames politisches Programm zu erarbeiten (al-Jazeera TV, 1. Mai 2017).
Hamas, he said, had presented the document because it was open to working together [with Fatah and the PA] on a joint political program (al-Jazeera, May 1, 2017).
ParaCrawl v7.1

Mit den Erfahrungen der letzten Flugplanperioden konnten wir erste Korrekturen im Programm erarbeiten und freuen uns auf die Umsetzung", sagte Karsten Balke, CEO der Germania.
Experience gained from recent seasons has led us to make initial adjustments to our programme and we look forward to its implementation," commented Karsten Balke, CEO of Germania.
ParaCrawl v7.1

Wenn Scouting für eine natürliche Penisvergrößerung erarbeiten Programm, wählen Sie einfach Programme, die Detaildaten, wie jeder einzelne Workout-Routine durchgeführt werden muss (es sollte von Fotografien zusammen mit Trainingsvideos bestehen) haben, eine Online-Community, wo man Hilfe aus erwerben verbesserte Verbraucher zusammen mit der Kundenbetreuung.
When scouting for a natural penis augmentation work out program, simply select programs that have detail data on how every single workout routine must be carried out (it ought to consist of photographs along with training videos), a online community where you can acquire aid from enhanced consumers along with customer care.
ParaCrawl v7.1

Mit den Erfahrungen der letzten Flugplanperioden konnten wir erste Korrekturen im Programm erarbeiten und freuen uns auf die Umsetzung”, sagte Karsten Balke, CEO der Germania.
Experience gained from recent seasons has led us to make initial adjustments to our programme and we look forward to its implementation," commented Karsten Balke, CEO of Germania.
ParaCrawl v7.1

Auch das Jugendbegegnungs-Projekt »Campus« hat Geburtstag: 2020 feiert es sein 20-jähriges Jubiläum und lädt dazu Jugendliche aus der ganzen Welt an den Rhein, um gemeinsam mit den Musiker*innen des Bundesjugendorchesters ein anspruchsvolles Programm zu erarbeiten.
The ‘Campus’ youth exchange project is also celebrating its 20th anniversary in 2020 and invites young people from all over the world to the Rhine to work out a challenging programme together with the musicians of the Federal Youth Orchestra of Germany.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Programm erarbeiten öffentliche, private und zivilgesellschaftliche Akteure gemeinsam Lösungsansätze zur nachhaltigen Nutzung der Wasserressourcen in ausgewählten Gebieten.
In another programme, public, private sector and civil society stakeholders are working together to develop solutions for the sustainable management of water resources in selected areas.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe vertrat den Standpunkt, dass die neue Regierung ein Programm zur Armutsbekämpfung erarbeiten und umsetzen mÃ1?4sse, indem sie die Frage der Armut und der sozialen Ausgrenzung im Regierungsprogramm anspricht.
The group argued that the incoming government would have to draw up and carry out a programme to fight poverty by addressing the question of poverty and social exclusion in the government programme.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von einem solchen innersten Kern ist es Syriza gelungen, ein Programm zu erarbeiten, indem diese neue Partei sich auf die Ergebnisse der Anstrengungen der gesellschaftlichen und politischen Bewegungen sowie von verschiedenen Intellektuellen gestützt und dadurch verschiedene Kräfte gebündelt hat.
Starting with a first core, Syriza was able to conceptualise a programme by relying on what was worked out by social and political movements and by intellectuals and thus aggregate multiple forces.
ParaCrawl v7.1