Translation of "Programm erarbeiten" in English
Zurzeit
sind
wir
daran,
das
Programm
2020
zu
erarbeiten.
We
are
currently
working
on
the
Program.
CCAligned v1
Das
ist
positiv,
und
wir
bitten
darum,
dass
diese
beiden
Elemente
in
dem
Programm,
das
Sie
erarbeiten
und
mit
der
Kommission
vorstellen
werden,
detailliert
ausgearbeitet
sind.
This
is
positive,
and
what
we
are
asking
is
for
these
two
elements
to
be
detailed
and
developed
in
the
programme
that
you
are
now
going
to
prepare
and
that
you
are
going
to
present
with
the
Commission.
Europarl v8
Zweitens
haben
wir
von
der
Gruppe
Weissmann,
wie
sie
in
der
Zwischenzeit
genannt
wird,
die
Ankündigung,
daß
sie
uns
ein
wissenschaftliches
Programm
erarbeiten
wird,
wo
wir
dann
entsprechende
Forschungsprojekte
vergeben
können,
um
die
Frage
etwa
der
Übertragbarkeit
von
einer
Tiergattung
zu
einer
anderen
oder
der
Übertragbarkeit
vom
Tier
auf
den
Menschen
oder
auch
die
Frage,
ob
man
am
lebenden
Tier
einen
Test
für
BSE
durchführen
kann,
und
viele
andere
sehr
schwierige
Fragen
untersuchen
lassen
wollen.
Secondly,
we
have
received
notice
from
the
Weissmann
group,
as
it
is
now
being
called,
that
it
will
draw
up
a
scientific
programme
enabling
us
to
commission
research
projects
to
examine
questions
such
as
transmissibility
from
one
species
to
another
or
transmissibility
from
animals
to
humans
or
whether
it
is
possible
to
test
live
animals
for
BSE.
Europarl v8
Der
Ministerrat
und
die
Kommission
müssen
nun
auch
rasch
ein
umfassendes
Programm
von
Initiativen
erarbeiten,
die
für
die
Umsetzung
der
Beschlüsse
der
Konferenz
notwendig
sind.
The
Council
and
the
Commission
should
now
draw
up
a
programme
as
soon
as
possible
for
the
initiatives
required
to
implement
the
decisions
made
at
the
summit.
Europarl v8
Ich
habe
heute
darüber
berichtet,
wie
die
Kommission
und
ich
diese
Aufgabe
angehen
wollen,
wie
wir
sie
zergliedern
und
eine
Strategie
und
ein
Programm
erarbeiten
müssen,
die
jedes
Treibhausgas
für
sich
behandeln
und
genaue
Problemlösungen
festlegen.
What
I
have
done
today
is
to
report
on
how
the
Commission
and
I
want
to
tackle
this
problem,
how
we
must
analyse
it,
how
we
must
work
with
a
strategy
and
a
programme
in
which
we
consider
each
greenhouse
gas
in
turn
and
how
exactly
we
are
to
manage
the
problems.
Europarl v8
Auch
in
der
Kriminalitätsbekämpfung
ist
es
natürlich
gut
und
schön,
ein
Programm
zu
erarbeiten,
doch
bedeutet
dies
etwas
mehr
als
nur
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Regierungen.
As
far
as
organized
crime
is
concerned,
it
is
all
very
well
wanting
to
draw
up
a
program
to
combat
it,
but
that
involves
other
resources
than
mere
inter-governmental
cooperation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
ein
konzentriertes
schlagkräftiges
Programm
erarbeiten,
das
die
Union
in
noch
höherem
Maße
zur
Prävention
der
auf
der
ganzen
Welt
existierenden
Konflikte
befähigen
wird.
Hopefully,
we
will
be
able
to
draw
up
a
common
effective
programme
which
makes
the
Union
even
better
equipped
to
prevent
conflicts
around
the
world.
Europarl v8
Und
in
diesem
Sinne
hat
es
die
Kommission
meiner
Meinung
nach
verstanden,
ein
durchführbares
und
von
gesundem
Menschenverstand
durchdrungenes
Programm
zu
erarbeiten,
das
der
Kommission
selbst
und
Europa
mehr
Autorität
verleiht
als
ein
Idealprogramm
voller
unmöglich
zu
erfüllender
und
zu
implementierender
Forderungen,
das
demzufolge
keine
Berechtigung
gehabt
hätte.
And
in
this
respect,
I
think
that
the
Commission
has
been
capable
of
creating
a
viable
programme
that
is
full
of
common
sense,
which
gives
more
authority
to
the
Commission
itself
and
to
Europe
than
an
ideal
programme
full
of
demands
that
is
impossible
to
fulfil
and
implement,
which
would,
therefore,
have
been
unfair.
Europarl v8
Abhängig
vom
Umfang
des
Ausbildungsprogramms
ist
vorgesehen,
dass
eine
Kerngruppe
von
6
bis
8
Vollzeitmitarbeitern
dieses
Programm
erarbeiten,
die
gleichzeitig
auch
als
Ausbilder
tätig
sind,
unterstützt
von
Spezialisten
aus
allen
Bereichen.
Depending
on
the
range
of
training,
it
is
foreseen
that
this
would
be
developed
by
a
core
group
of
6
to
8
full-time
staff
who
would
also
act
as
trainers,
supplemented
by
expert
input
from
specialists
in
all
fields.
TildeMODEL v2018
Bis
2005
wird
die
Kommission
zusammen
mit
den
regionalen
Meeresschutzübereinkommen
ein
Programm
erarbeiten,
das
auf
die
Verbesserung
des
Schutzes
der
Arten
und
der
Lebensräume
in
europäischen
Gewässern
abzielt.
The
Commission
will
develop
by
2005,
together
with
the
regional
marine
conventions,
a
programme
aimed
at
enhancing
the
protection
of
species
and
habitats
in
European
waters.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Normungsgremien
wurden
dementsprechend
von
der
Kommission
aufgefordert,
ein
Programm
zu
erarbeiten,
um
zusammen
mit
den
Betroffenen
vorrangige
Bereiche
für
die
europäische
Normung
zu
ermitteln
und
einen
dynamischen
Prozess
der
Normung
auf
europäischer
Ebene
einzuleiten.
Accordingly,
the
European
Standards
Organisations
have
been
asked
by
the
Commission
to
set
up
a
programme
in
order
to
identify,
together
with
stakeholders,
priority
areas
for
European
standardisation
and
to
initiate
a
dynamic
process
of
standards
setting
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Eine
der
Aufgaben
des
Ausschusses
für
Arzneispezialitäten
und
seiner
Arbeitsgruppen
besteht
darin,
in
Zusammenarbeit
mit
der
Agentur
Leitfäden
entsprechend
dem
vereinbarten
Arbeits
programm
zu
erarbeiten.
One
of
the
tasks
of
the
CPMP
and
its
Working
Parties,
in
collaboration
with
the
EMEA,
consists
of
the
preparation
of
guidelines,
in
accordance
with
the
agreed
work
programme.
EUbookshop v2
Wir
müssen
ein
gemeinschaftliches
Programm
erarbeiten
und
dieses
auf
der
Basis
sehr
weitreichender
und
zu
kunftsorientierter
Ambitionen
in
die
Tat
umsetzen.
We
need
a
Community
programme,
and
we
need
to
implement
that
programme
on
the
basis
of
very
farreaching
and
forward-looking
ambitions.
EUbookshop v2
Folglich
können
auf
lokaler
Ebene
die
kommunalen
Stellen
und
der
kommunale
Ausschuß
ein
umfassendes
Programm
erarbeiten,
das
spezifischen
Bedürfnissen
und
aktuellen
Initiativen
Rechnung
trägt,
sich
auf
das
vorhandene
menschliche
Potential,
auf
die
Initiative
und
die
Mitwirkung
der
Bürger
und
der
Jugendlichen
stützt
und
in
die
Strategie
zur
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Entwicklung
der
Region
eingebettet
ist.
At
local
level,
therefore,
the
municipal
authorities
and
the
Municipal
Committee
are
able
to
formulate
a
wide
ranging
programme
taking
account
of
particular
needs
and
initiatives
that
arise,
drawing
on
the
existing
human
potential
and
on
the
initiative
and
participation
of
young
citizens
and
young
people
as
part
of
a
strategy
of
economic,
social
and
cultural
development
of
the
region.
EUbookshop v2
Da
die
zwanglose
Arbeitsorganisation
von
der
Betriebsleitung
geduldet
werde,
schlug
Herr
Guerin
vor,
ihre
tatsächliche
Zulassung
zu
genehmigen
und
ein
entsprechendes
strukturiertes
Programm
su
erarbeiten
-
d.h.,
die
sowohl
dem
Bedienungspersonal
als
auch
dem
Management
zugute
kommende
"Frei"—Stunde
konstruktiver
zu
nutzen,
und
zwar
in
Form
von
systematischem
turnusmässigem
Arbeitsplatzwechsel.
There
was
evidence
to
show
that
day
shift
workers
also
suffered
partially
from
intermittent
sleep,
Mr
Guerin
suggested
that
as
casual
work
organization
was
condoned
by
management
.its
true
acceptance
be
verified
and
a
structured
programme
be
organised
accordingly
-
i.e.
more
constructive
use
put
to
the
"free"
hour
beneficial
to
both
operators
and
management
alike
i.e,
a
form
of
structured
job
rotation,
EUbookshop v2
Somit
hatte
die
Kommission
bereits
genügend
Zeit,
ihr
Programm
zu
erarbeiten,
und
wir,
um
es
kennenlernen
und
den
Bürgern
erklären
zu
können.
There
has
therefore
been
enough
time
for
the
Commission
to
prepare
its
programme
and
for
us
to
become
familiar
with
it
and
explain
it
to
our
citizens.
Europarl v8
Die
Hamas
stellt
sich
darin
zudem
als
eine
Bewegung
dar,
die
offen
bereit
ist,
zusammen
(mit
der
Fatah
und
der
PA)
ein
gemeinsames
politisches
Programm
zu
erarbeiten
(al-Jazeera
TV,
1.
Mai
2017).
Hamas,
he
said,
had
presented
the
document
because
it
was
open
to
working
together
[with
Fatah
and
the
PA]
on
a
joint
political
program
(al-Jazeera,
May
1,
2017).
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Erfahrungen
der
letzten
Flugplanperioden
konnten
wir
erste
Korrekturen
im
Programm
erarbeiten
und
freuen
uns
auf
die
Umsetzung",
sagte
Karsten
Balke,
CEO
der
Germania.
Experience
gained
from
recent
seasons
has
led
us
to
make
initial
adjustments
to
our
programme
and
we
look
forward
to
its
implementation,"
commented
Karsten
Balke,
CEO
of
Germania.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Scouting
für
eine
natürliche
Penisvergrößerung
erarbeiten
Programm,
wählen
Sie
einfach
Programme,
die
Detaildaten,
wie
jeder
einzelne
Workout-Routine
durchgeführt
werden
muss
(es
sollte
von
Fotografien
zusammen
mit
Trainingsvideos
bestehen)
haben,
eine
Online-Community,
wo
man
Hilfe
aus
erwerben
verbesserte
Verbraucher
zusammen
mit
der
Kundenbetreuung.
When
scouting
for
a
natural
penis
augmentation
work
out
program,
simply
select
programs
that
have
detail
data
on
how
every
single
workout
routine
must
be
carried
out
(it
ought
to
consist
of
photographs
along
with
training
videos),
a
online
community
where
you
can
acquire
aid
from
enhanced
consumers
along
with
customer
care.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Erfahrungen
der
letzten
Flugplanperioden
konnten
wir
erste
Korrekturen
im
Programm
erarbeiten
und
freuen
uns
auf
die
Umsetzung”,
sagte
Karsten
Balke,
CEO
der
Germania.
Experience
gained
from
recent
seasons
has
led
us
to
make
initial
adjustments
to
our
programme
and
we
look
forward
to
its
implementation,"
commented
Karsten
Balke,
CEO
of
Germania.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Jugendbegegnungs-Projekt
»Campus«
hat
Geburtstag:
2020
feiert
es
sein
20-jähriges
Jubiläum
und
lädt
dazu
Jugendliche
aus
der
ganzen
Welt
an
den
Rhein,
um
gemeinsam
mit
den
Musiker*innen
des
Bundesjugendorchesters
ein
anspruchsvolles
Programm
zu
erarbeiten.
The
‘Campus’
youth
exchange
project
is
also
celebrating
its
20th
anniversary
in
2020
and
invites
young
people
from
all
over
the
world
to
the
Rhine
to
work
out
a
challenging
programme
together
with
the
musicians
of
the
Federal
Youth
Orchestra
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
einem
weiteren
Programm
erarbeiten
öffentliche,
private
und
zivilgesellschaftliche
Akteure
gemeinsam
Lösungsansätze
zur
nachhaltigen
Nutzung
der
Wasserressourcen
in
ausgewählten
Gebieten.
In
another
programme,
public,
private
sector
and
civil
society
stakeholders
are
working
together
to
develop
solutions
for
the
sustainable
management
of
water
resources
in
selected
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
vertrat
den
Standpunkt,
dass
die
neue
Regierung
ein
Programm
zur
Armutsbekämpfung
erarbeiten
und
umsetzen
mÃ1?4sse,
indem
sie
die
Frage
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
im
Regierungsprogramm
anspricht.
The
group
argued
that
the
incoming
government
would
have
to
draw
up
and
carry
out
a
programme
to
fight
poverty
by
addressing
the
question
of
poverty
and
social
exclusion
in
the
government
programme.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
einem
solchen
innersten
Kern
ist
es
Syriza
gelungen,
ein
Programm
zu
erarbeiten,
indem
diese
neue
Partei
sich
auf
die
Ergebnisse
der
Anstrengungen
der
gesellschaftlichen
und
politischen
Bewegungen
sowie
von
verschiedenen
Intellektuellen
gestützt
und
dadurch
verschiedene
Kräfte
gebündelt
hat.
Starting
with
a
first
core,
Syriza
was
able
to
conceptualise
a
programme
by
relying
on
what
was
worked
out
by
social
and
political
movements
and
by
intellectuals
and
thus
aggregate
multiple
forces.
ParaCrawl v7.1