Translation of "Lösung erarbeiten" in English

Aus diesem Grunde sollte die Kommission Vorschläge zur Lösung dieser Probleme erarbeiten.
The Commission ought therefore to come back with proposals as to how these problems might be solved.
Europarl v8

Bericht über die Standfestigkeit des Abhangs, um eine Lösung zu erarbeiten.
Officer, is a soil integrity report on that cliffside So we can start working toward a solution.
OpenSubtitles v2018

Das Problem analysieren und eine Lösung erarbeiten.
We're going to assess the problem, then come up with a solution.
OpenSubtitles v2018

Wir helfen Ihnen für jede Anforderung eine optimale Lösung zu erarbeiten.
We help you to work out the optimum solution for each demand.
CCAligned v1

Basierend auf dem Workshop können wir eine auf Ihre Problemstellungen zugeschnittene Lösung erarbeiten.
Based on the workshop, we can create a solution tailored to your problem statements.
CCAligned v1

Wir werden mit Ihnen gemeinsam die beste Lösung erarbeiten.
We'll work with you to find the solution that suits you best.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel muss nämlich sein, dass wir eine nachhaltige politische Lösung erarbeiten.
The goal must be to work out a sustainable political solution.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen die Unternehmen mit entsprechenden Partnern individuelle Lösung erarbeiten.
Therefore, companies have to develop individual solutions with appropriate partners.
ParaCrawl v7.1

Lösung: Wir erarbeiten mit dem Kunden den genauen Prüfplan.
Solution: Together we develop the precise test plan.
ParaCrawl v7.1

Um die optimale Lösung erarbeiten zu können, ist zunächst eine Situationsanalyse erforderlich.
In order to be able to elaborate the optimum solution, a situation analysis has to be carried out first.
ParaCrawl v7.1

Unsere Spezialisten werden für Sie eine Lösung erarbeiten.
Our specialists will compile a solution for you.
ParaCrawl v7.1

Diese Angabe hilft uns eine für Sie passende Lösung zu erarbeiten.
This information helps us to develop a suitable solution for you.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren, dass wir mit Ihnen zusammen eine optimale Lösung erarbeiten können.
We guarantee that we can develop an optimum solution together with you.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die ich kenne, ist sein Wunsch, eine Lösung zu erarbeiten aufrichtig.
For all I know, his desire to work out a solution is quite sincere.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen bereit um mit unserem Competence-Team die für Sie optimale Lösung zu erarbeiten.
Please feel free to ask us. Our competence-team is ready to develop the best fit solution for you.
ParaCrawl v7.1

Schicken Sie uns Ihre Anforderungen und wir werden die passende Lösung für Sie erarbeiten!
Send us your requirements and we will work out the right solution for you!
CCAligned v1

Unsere Firmenphilosophie steht dafür zusammen mit dem Kunden als Partner eine gemeinsame Lösung zu erarbeiten.
Our philosophy is to work on a common solution with our customer as a partner.
CCAligned v1

Sie suchen Profis, die das Problem sofort erfassen, eine Lösung erarbeiten und schnell umsetzen.
You are looking for experts who immediately detect the problem, elaborate a solution and implement it quickly.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns mit Ihnen die Thematik diskutieren zu können und zusammen eine Lösung zu erarbeiten.
We are looking forward to discussing the subject. Together we’ll find a solution.
ParaCrawl v7.1

Diese strukturelle Trennung ermöglicht es, für jeden Komplex eine optimale Lösung zu erarbeiten.
This structural separation allows implementation of an optimal solution for each complex.
ParaCrawl v7.1

Folglich haben die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten eine Lösung des Möglichen angestrebt, denn wir mußten, und da gebe ich Herrn Friedrich Recht, mit Jemen eine Lösung sui generis erarbeiten.
Consequently the European Commission and the Member States have agreed on a solution to make this possible because, in fact, and I must say that Mr Friedrich is right about this, we have had to invent a sui generis solution with Yemen.
Europarl v8

Frau Präsidentin, jedes Mal, wenn die EU mit einem spezifischen Problem konfrontiert ist, begeht sie den Fehler, eine komplexe, bürokratische, schwerfällige Lösung zu erarbeiten, welche oft völlig außer Verhältnis zur Schwere des Problems steht.
Madam President, every time the EU is confronted with a specific problem, it falls into the trap of devising a complex, bureaucratic, heavy-handed solution which is often completely disproportionate to the severity of the issue.
Europarl v8

In der nun angenommenen Entschließung fordert das Europäische Parlament die Europäische Kommission auf, das Problem zu untersuchen und eine Lösung zu erarbeiten - eine Forderung, die unsere Unterstützung gefunden hat.
In the resolution that has now been adopted, the European Parliament calls on the European Commission to analyse the problem and work towards a solution, a request that has gained our support.
Europarl v8

Wir hoffen, kurzfristig eine Lösung zu finden, und ich werde im Januar darüber mit General Morillon sprechen, damit wir eine den Fischereiausschuss zufrieden stellende Lösung erarbeiten können und damit sich solche Vorfälle nicht mehr wiederholen, die für die Kommission unerfreulich sind und dem Europäischen Parlament keine Zeit lassen, den ihm übertragenen Aufgaben nachzukommen.
We hope to find a solution in the short term and I will be discussing it with General Morillon in January, so that we can work out a solution which I hope will be acceptable to the Fisheries Committee and will not have a repeat of such occurrences, which are embarrassing to the Commission and leave the European Parliament without real time to effect its rightful functions.
Europarl v8