Translation of "Lösung erarbeiten" in English
Aus
diesem
Grunde
sollte
die
Kommission
Vorschläge
zur
Lösung
dieser
Probleme
erarbeiten.
The
Commission
ought
therefore
to
come
back
with
proposals
as
to
how
these
problems
might
be
solved.
Europarl v8
Bericht
über
die
Standfestigkeit
des
Abhangs,
um
eine
Lösung
zu
erarbeiten.
Officer,
is
a
soil
integrity
report
on
that
cliffside
So
we
can
start
working
toward
a
solution.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
analysieren
und
eine
Lösung
erarbeiten.
We're
going
to
assess
the
problem,
then
come
up
with
a
solution.
OpenSubtitles v2018
Wir
helfen
Ihnen
für
jede
Anforderung
eine
optimale
Lösung
zu
erarbeiten.
We
help
you
to
work
out
the
optimum
solution
for
each
demand.
CCAligned v1
Basierend
auf
dem
Workshop
können
wir
eine
auf
Ihre
Problemstellungen
zugeschnittene
Lösung
erarbeiten.
Based
on
the
workshop,
we
can
create
a
solution
tailored
to
your
problem
statements.
CCAligned v1
Wir
werden
mit
Ihnen
gemeinsam
die
beste
Lösung
erarbeiten.
We'll
work
with
you
to
find
the
solution
that
suits
you
best.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
muss
nämlich
sein,
dass
wir
eine
nachhaltige
politische
Lösung
erarbeiten.
The
goal
must
be
to
work
out
a
sustainable
political
solution.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
die
Unternehmen
mit
entsprechenden
Partnern
individuelle
Lösung
erarbeiten.
Therefore,
companies
have
to
develop
individual
solutions
with
appropriate
partners.
ParaCrawl v7.1
Lösung:
Wir
erarbeiten
mit
dem
Kunden
den
genauen
Prüfplan.
Solution:
Together
we
develop
the
precise
test
plan.
ParaCrawl v7.1
Um
die
optimale
Lösung
erarbeiten
zu
können,
ist
zunächst
eine
Situationsanalyse
erforderlich.
In
order
to
be
able
to
elaborate
the
optimum
solution,
a
situation
analysis
has
to
be
carried
out
first.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spezialisten
werden
für
Sie
eine
Lösung
erarbeiten.
Our
specialists
will
compile
a
solution
for
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angabe
hilft
uns
eine
für
Sie
passende
Lösung
zu
erarbeiten.
This
information
helps
us
to
develop
a
suitable
solution
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren,
dass
wir
mit
Ihnen
zusammen
eine
optimale
Lösung
erarbeiten
können.
We
guarantee
that
we
can
develop
an
optimum
solution
together
with
you.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
ich
kenne,
ist
sein
Wunsch,
eine
Lösung
zu
erarbeiten
aufrichtig.
For
all
I
know,
his
desire
to
work
out
a
solution
is
quite
sincere.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
bereit
um
mit
unserem
Competence-Team
die
für
Sie
optimale
Lösung
zu
erarbeiten.
Please
feel
free
to
ask
us.
Our
competence-team
is
ready
to
develop
the
best
fit
solution
for
you.
ParaCrawl v7.1
Schicken
Sie
uns
Ihre
Anforderungen
und
wir
werden
die
passende
Lösung
für
Sie
erarbeiten!
Send
us
your
requirements
and
we
will
work
out
the
right
solution
for
you!
CCAligned v1
Unsere
Firmenphilosophie
steht
dafür
zusammen
mit
dem
Kunden
als
Partner
eine
gemeinsame
Lösung
zu
erarbeiten.
Our
philosophy
is
to
work
on
a
common
solution
with
our
customer
as
a
partner.
CCAligned v1
Sie
suchen
Profis,
die
das
Problem
sofort
erfassen,
eine
Lösung
erarbeiten
und
schnell
umsetzen.
You
are
looking
for
experts
who
immediately
detect
the
problem,
elaborate
a
solution
and
implement
it
quickly.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
mit
Ihnen
die
Thematik
diskutieren
zu
können
und
zusammen
eine
Lösung
zu
erarbeiten.
We
are
looking
forward
to
discussing
the
subject.
Together
we’ll
find
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Diese
strukturelle
Trennung
ermöglicht
es,
für
jeden
Komplex
eine
optimale
Lösung
zu
erarbeiten.
This
structural
separation
allows
implementation
of
an
optimal
solution
for
each
complex.
ParaCrawl v7.1
Folglich
haben
die
Europäische
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
eine
Lösung
des
Möglichen
angestrebt,
denn
wir
mußten,
und
da
gebe
ich
Herrn
Friedrich
Recht,
mit
Jemen
eine
Lösung
sui
generis
erarbeiten.
Consequently
the
European
Commission
and
the
Member
States
have
agreed
on
a
solution
to
make
this
possible
because,
in
fact,
and
I
must
say
that
Mr
Friedrich
is
right
about
this,
we
have
had
to
invent
a
sui
generis
solution
with
Yemen.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
jedes
Mal,
wenn
die
EU
mit
einem
spezifischen
Problem
konfrontiert
ist,
begeht
sie
den
Fehler,
eine
komplexe,
bürokratische,
schwerfällige
Lösung
zu
erarbeiten,
welche
oft
völlig
außer
Verhältnis
zur
Schwere
des
Problems
steht.
Madam
President,
every
time
the
EU
is
confronted
with
a
specific
problem,
it
falls
into
the
trap
of
devising
a
complex,
bureaucratic,
heavy-handed
solution
which
is
often
completely
disproportionate
to
the
severity
of
the
issue.
Europarl v8
In
der
nun
angenommenen
Entschließung
fordert
das
Europäische
Parlament
die
Europäische
Kommission
auf,
das
Problem
zu
untersuchen
und
eine
Lösung
zu
erarbeiten
-
eine
Forderung,
die
unsere
Unterstützung
gefunden
hat.
In
the
resolution
that
has
now
been
adopted,
the
European
Parliament
calls
on
the
European
Commission
to
analyse
the
problem
and
work
towards
a
solution,
a
request
that
has
gained
our
support.
Europarl v8
Wir
hoffen,
kurzfristig
eine
Lösung
zu
finden,
und
ich
werde
im
Januar
darüber
mit
General Morillon
sprechen,
damit
wir
eine
den
Fischereiausschuss
zufrieden
stellende
Lösung
erarbeiten
können
und
damit
sich
solche
Vorfälle
nicht
mehr
wiederholen,
die
für
die
Kommission
unerfreulich
sind
und
dem
Europäischen
Parlament
keine
Zeit
lassen,
den
ihm
übertragenen
Aufgaben
nachzukommen.
We
hope
to
find
a
solution
in
the
short
term
and
I
will
be
discussing
it
with
General
Morillon
in
January,
so
that
we
can
work
out
a
solution
which
I
hope
will
be
acceptable
to
the
Fisheries
Committee
and
will
not
have
a
repeat
of
such
occurrences,
which
are
embarrassing
to
the
Commission
and
leave
the
European
Parliament
without
real
time
to
effect
its
rightful
functions.
Europarl v8