Übersetzung für "Ganze programm" in Englisch

Am liebsten würde der Rat dieses ganze Programm verschwinden lassen.
The Council's preferred option would be to get rid of the programme completely.
Europarl v8

Plötzlich koordinierte ich das ganze Steroid-Programm.
Suddenly, I was coordinating the whole steroid program.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Scheitern wurde das ganze Programm gestoppt.
After the failure, the whole launch program ground to a halt.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Programm und es war nicht billig.
The whole thing, it was not cheap.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das ganze außenpolitische Programm für unsere Kampagne geschrieben.
I wrote the campaign's entire foreign policy platform.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hab das ganze Programm abgezogen.
I did the tube and the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Zelt aufgeschlagen und noch mehr gemacht, das ganze Programm.
I would, I would pitch a tent and make s'mores, the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Programm, weißt du?
The whole thing, you know?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Live-Operation, das ganze Programm.
Right. This is a live operation, it's a full wrap and tap, boys.
OpenSubtitles v2018

Sobald das alles vorbei ist, werde ich sogar das ganze Programm löschen.
As a matter of fact, as soon as this is all over, I think I'm going to delete the whole program!
OpenSubtitles v2018

Also, das ganze Programm war ein einziger Schmäh?
So the whole thing was an act?
OpenSubtitles v2018

Es wirft einen Schatten auf das ganze Programm.
He put a shadow over the whole program.
OpenSubtitles v2018

Dann fing Larissa an, den Männern das ganze Programm zu geben.
Then Larissa started giving the men the full works.
OpenSubtitles v2018

Überall da, wo Holz ist, das ganze Programm.
Subterranean, drywood, the whole gamut.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Programm braucht neue Codes.
OSLOW: New access codes for the whole program.
OpenSubtitles v2018

Computer, das ganze Holodeck-Programm sofort abbrechen.
Computer, execute complete shutdown of the holodeck.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin dominierte das entsprechende Musikformat sogar über das ganze Programm.
Until then, the corresponding music format even dominated the entire program.
WikiMatrix v1

Implizit arbeitet so die Korrekturtaste als Rückstelltaste, auch für das ganze Programm.
The correction key thus implicitly acts as a "reset" key, also for the entire program.
EuroPat v2

Das ganze ERASMUS-Programm entspricht den Landwirtschaftsausgaben weniger Tage.
I also note that there is complete agreement about the item entered by the Council concerning the Guarantee Section of the EAGGF.
EUbookshop v2

Nein, ich lasse dich verhaften - einstweilige Verfügung, das ganze Programm.
No,I'm having you arrested -- restraining order,the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Lesen Sie das ganze Programm 2019 auf issuu.com.
Read the whole 2019 program on issuu.com.
CCAligned v1

Mehr Infos und das ganze Programm finden Sie hier.
More information and the whole agenda can be found here.
CCAligned v1

Und hier seht Ihr das ganze Programm:
For the full program see here:
CCAligned v1

Klicken Sie auf das Bild, um das ganze BASIC Programm anzusehen.
Click on the picture to view the whole BASIC program.
CCAligned v1

Artist, Locations, Dates - Das ganze Programm findet ihr hier.
Artist, locations, dates – You can find the complete programme here.
CCAligned v1

Das ganze Programm gibt es auf der Konferenzseite.
The full programme is available on the conference page.
CCAligned v1

Das ganze Programm wurde von der Firma "Laudato" organisiert.
The whole program was organized by the company "Laudato".
ParaCrawl v7.1