Translation of "Proben von" in English

Auf diese Weise werden Proben von 20 Gruppen zu je 5 Schweinen untersucht.
In this way samples from 20 groups of five pigs will be examined.
DGT v2019

Die Proben werden von der zuständigen Behörde oder unter ihrer Aufsicht gezogen.
Sampling shall be performed by the competent authority or under its supervision.
DGT v2019

Für Proben von Flugwild kann auch die Zusammenarbeit mit Jägern zweckdienlich sein.
Cooperation with hunters for obtaining samples from birds that are hunted may also be possible.
DGT v2019

Die Proben werden von homogenen Partien gezogen.
Samples shall be drawn from homogeneous lots.
DGT v2019

Proben werden gegebenenfalls von Personal dieser Einrichtungen oder von Jägern entnommen.
Sampling where appropriate shall be carried out by staff from these groups/stations or by hunters.
DGT v2019

Die Proben sind von verschiedenen Arten wild lebender Vögel zu entnehmen.
Samples shall be taken from different species of free living birds.
DGT v2019

Die Proben werden von verschiedenen Arten wild lebender Vögel entnommen.
Samples shall be taken from different species of free living birds.
DGT v2019

Es sind Vorkehrungen zur schnellen Beförderung von Proben zu treffen.
Arrangements must be made for rapid transportation of samples.
DGT v2019

Proben von tiefgekühltem Fleisch müssen während des Transports zum Labor tiefgekühlt bleiben.
Samples of frozen meat must remain frozen during transport to the laboratory.
DGT v2019

Bei ganzen Schlachtkörpern sind mehrere haselnussgroße Proben von jedem Tier auszuschneiden:
In the case of whole carcases, several hazelnut-size samples are taken from each animal:
DGT v2019

Die Proben werden gegebenenfalls von Personal dieser Einrichtungen oder von Jägern entnommen.
Sampling where appropriate shall be carried out under the supervision of staff from these groups/stations or by hunters.
DGT v2019

Der zweite Beschluss betrifft die eigentliche Übermittlung von Proben kontrollierter Suchtstoffe.
The second decision concerns the actual transmission of samples of controlled narcotic substances.
Europarl v8

Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten.
He was looking at samples from patients who had survived this illness.
TED2020 v1

Es gibt im Moment 70.000 Proben von verschiedenen Reisarten in der Anlage.
There's 70,000 samples of different varieties of rice in this facility right now.
TED2020 v1

Proben von frischem olivinischem Basalt wurden eingesammelt.
Samples of fresh olivine basalt were collected.
Wikipedia v1.0

Für die Entnahme von Proben gilt folgendes:
Samples for analysis shall be taken in accordance with the following rules:
JRC-Acquis v3.0

Es wurden keine Resistenzen bei Proben von Schafen und Ziegen beobachtet.
No resistance was found in samples from sheep and goats.
ELRC_2682 v1

Diese Hoechstgehalte wurden in Proben von Paranüssen häufig und in hohem Maße überschritten.
Those limits have been frequently and largely exceeded in samples of Brazil nuts.
JRC-Acquis v3.0

Proben von Okklusivverbänden wurden während der Behandlung entnommen.
Occlusive dressings samples were collected during treatment.
ELRC_2682 v1

Hierzu sind amtliche Proben von Trinkwasser und Futtermitteln zu entnehmen;
Official samples of drinking water and feedingstuffs are necessary for that purpose.
JRC-Acquis v3.0

Sie umfassen die Entnahme von Proben je hergestellter Partie Butterfett.
They shall entail the taking of samples from each consignment of concentrated butter manufactured.
JRC-Acquis v3.0

Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn.
We're taking over a thousand samples for each brain.
TED2020 v1

Wenn sie krank werden sammeln wir Proben von ihnen.
When they were sick, we would collect specimens from them.
TED2020 v1

Muster und Proben werden von den Zollbehörden selbst entnommen.
The holder of the authorisation shall pay the amount referred to in paragraph 2 within the period prescribed in the authorisation and at the latest within the deadline laid down in Article 108(1) of the Code.
DGT v2019

Für die immunhistochemischen Untersuchungen sind Proben von Rumpfniere und Herz zu entnehmen.
The results of the qPCR may vary depending on the conditions under which it is performed, namely the thermal protocols might need optimisation, depending on the thermal cycler in use.
DGT v2019