Translation of "Privater wohnungsbau" in English
Ganz
gleich,
ob
es
sich
um
die
Nachrüstung
öffentlicher
und
privater
Gebäude,
nachhaltigen
Wohnungsbau,
energieeffiziente
Fernwärme-
und
Fernkühlnetze,
umweltfreundlichen
Verkehr
usw.
handelt
-
ELENA
kann
Gebietskörperschaften
dabei
unterstützen,
Projekte
erfolgreich
auf
den
Weg
zu
bringen.
So
whether
it
is
the
retrofitting
of
public
and
private
buildings,
sustainable
building,
energy-efficient
district
heating
and
cooling
networks,
environmentally-friendly
transport
etc,
ELENA
helps
local
authorities
get
their
projects
on
the
right
track.
TildeMODEL v2018
Ob
privater
Wohnungsbau,
Picknick-Restaurant
oder
Sportkomplex
–
Bauformen
aus
drei
Epochen
iranischer
Architekturgeschichte
zeugen
im
Ausstellungsbeitrag
„Instant
Past“
von
der
kreativen
Dynamik,
die
entsteht,
wenn
Gestern
auf
Morgen
trifft.
Whether
private
residential
buildings,
picnic
restaurants
or
sports
complexes
–
in
the
exhibition
contribution
“Instant
Past”,
building
forms
from
three
different
eras
in
the
history
of
Iranian
architecture
testify
to
the
creative
dynamics
that
is
engendered
when
the
yesterday
encounters
the
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
wiedcrgcgcbencn
Ergebnisse
bezichen
sich
auf
die
privaten
Investitionen
ohne
Wohnungsbau.
The
results
reported
here
relate
to
private
non-residential
investment.
EUbookshop v2
In
Schweden
trieb
der
private
Wohnungsbau
die
Nachfrage
an.
In
Sweden,
demand
was
driven
by
private
residential
construction.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fläche
von
15
Hektar
baut
Wohnhäuser
und
den
privaten
Wohnungsbau.
An
area
of
15
hectares
will
build
apartment
buildings
and
private
housing.
CCAligned v1
Eine
Fl?¤che
von
15
Hektar
baut
Wohnh?¤user
und
den
privaten
Wohnungsbau.
An
area
of
15
hectares
will
build
apartment
buildings
and
private
housing.
ParaCrawl v7.1
Die
Wartezeit
für
den
privaten
Wohnungsbau
ist
erheblich
kürzer
als
privaten
Wohnungsbau.
The
wait
for
private
housing
is
considerably
shorter
than
private
housing.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bauherr
ist
individuell
–
besonders
im
privaten
Wohnungsbau.«
Every
client
is
an
individual
–
especially
in
terms
of
private
homes."
ParaCrawl v7.1
Die
Sparda-Bank
ist
der
größte
Baufinanzierer
für
den
privaten
Wohnungsbau
in
Baden-Württemberg.
Sparda-Bank
is
the
largest
mortgage
lender
for
private
housing
in
Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
der
private
Wohnungsbau
verlangsamte
sich
stark,
wohingegen
die
übrige
Bauwirtschaft
robust
blieb.
In
particular,
housing
construction
moderated
strongly,
while
other
construction
activity
remained
robust.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Innovation
aus
dem
privaten
Wohnungsbau
zum
Standard
unseres
ganzen
Engagements
gemacht.
We
have
made
the
innovation
from
private
apartment
construction
to
the
standard
for
our
entire
commitment.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
accomadation
im
privaten
Wohnungsbau,
die
nicht
legal.
These
may
be
citizens
offering
accommodation
in
their
private
housing
which
is
not
legal.
ParaCrawl v7.1
Dazu
trug
der
private
Wohnungsbau
mit
einem
Zuwachs
von
immerhin
noch
6
Prozent
bei.
Private
residential
construction
nevertheless
contributed
to
this
with
growth
of
6
percent.
ParaCrawl v7.1
In
Nordamerika
blieb
die
Situation
sowohl
im
privaten
Wohnungsbau
als
auch
im
Nicht-wohngebäude-Sektor
zunächst
weiter
schwierig.
In
North
America,
the
situation
initially
remained
difficult
both
in
terms
of
private
residential
building
and
the
non-residential
building
sector.
ParaCrawl v7.1
In
Povljani
keine
größere
touristische
Einrichtungen,
so
das
Angebot
ist
auf
den
privaten
Wohnungsbau
auf.
In
Povljani
no
larger
tourist
facilities,
so
the
offer
is
based
on
private
housing.
ParaCrawl v7.1
Der
Zementabsatz
in
Polen
und
Rumänien
profitierte
von
der
positiven
Entwicklung
im
privaten
Wohnungsbau.
Cement
sales
volumes
in
Poland
and
Romania
benefitted
from
a
rise
in
private
residential
construction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
beispielsweise
über
Energieeffizienz
und
Investitionen
in
Energieeffizienz
im
privaten
Wohnungsbau
reden,
bedeutet
dies
das
Gleiche
wie
unter
der
Richtlinie
zur
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebäuden,
die
derzeit
erörtert
wird
und
wo
es
eine
Diskussion
über
die
Notwendigkeit
einer
harmonisierten
bzw.
einheitlichen
Berechnungsweise
beim
Anstellen
von
Berechnungen
zur
Energieeffizienz
gibt,
um
sicherzugehen,
dass
die
Investitionen
tatsächlich
für
Energieeffizienz
bzw.
zur
Steigerung
der
Energieeffizienz
bzw.
zur
Reduzierung
der
CO2
Emissionen
getätigt
werden?
When
we
are
talking
energy
efficiency
and
investment
in
energy
efficiency
in
private
housing,
for
example,
will
that
mean
what
it
means
under
the
Energy
Performance
of
Buildings
Directive,
which
is
currently
under
discussion
at
the
moment
and
where
there
is
a
debate
around
a
need
for
harmonised
-
or
a
single
basis
of
-
calculation,
running
the
numbers,
in
fact,
on
energy
efficiency,
to
be
sure
that
the
investment
is
being
spent
on
real
energy
efficiency
or
increasing
energy
efficiency
or
reducing
CO2
emissions
issues?
Europarl v8
Es
wird
angenommen
,
dass
die
privaten
Investitionen
(
ohne
Wohnungsbau
)
durch
die
geringe
Kapazitätsauslastung
,
die
schwache
Nachfrage
,
die
hohe
Unsicherheit
und
moderate
Gewinne
gedämpft
werden
.
Non-residential
private
investment
is
assumed
to
be
constrained
by
low
capacity
utilisation
,
weak
demand
,
high
uncertainty
and
subdued
profits
.
ECB v1
Die
privaten
Investitionsausgaben
(
ohne
Wohnungsbau
)
stiegen
dank
einer
Erholung
der
Unternehmensgewinne
und
einiger
struktureller
Verbesserungen
in
den
Unternehmensbilanzen
kräftig
an
.
Private
non-residential
investment
spending
expanded
strongly
,
supported
by
a
recovery
in
firms
»
profits
and
some
structural
improvements
in
corporate
balance
sheets
.
ECB v1
Die
Mietpreisbindung
führt
zu
einer
noch
stärkeren
Konzentration
der
Wirtschaftstätigkeit
in
bestimmten
Gebieten
und
behindert
private
Investitionen
im
Wohnungsbau.
The
curbs
on
rents
increase
the
concentration
of
economic
activity
in
certain
regions,
and
reduces
private
investment
in
residential
construction.
TildeMODEL v2018
Private
Investitionen
(
ohne
Wohnungsbau
)
sind
den
Projektionen
zufolge
rückläufig
,
insbesondere
aufgrund
der
schwachen
Auslandsnachfrage
,
einer
außergewöhnlich
niedrigen
Kapazitätsauslastung
und
sinkender
Gewinne
.
Non-residential
private
investment
is
projected
to
contract
,
affected
in
particular
by
weak
foreign
demand
,
extraordinarily
low
capacity
utilisation
and
declining
profits
.
ECB v1
Im
privaten
Wohnungsbau,
der
völlig
auf
den
Verkauf
ausgerichtet
ist,
geht
die
Zahl
der
fertiggestellten
Wohnungen
zurück.
Construction
of
dwellings
in
the
private
sector
has
declined
and
new
dwellings
are
exclusively
for
sale.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
Nr.
94
vom
25.
März
1982
regelt
unter
anderem
die
Räumung
von
Wohnungen
im
Privatbesitz,
die
Verantwortung
der
öffentlichen
Stellen
auf
die
sem
Gebiet
und
die
finanziellen
Hilfen
für
den
öffentlichen
und
privaten
Wohnungsbau.
The
Law
of
25
March
1982
(No
94)
made
provision,
inter
alia,
concerning
eviction
from
private
properties,
the
responsibilities
of
public
authorities
in
the
matter
and
the
financial
aids
available
for
public
and
private
sector
housing.
EUbookshop v2
Die
Unterscheidung
zwischen
öffentlich
gefördertem
und
privatem
Wohnungsbau
ist
auf
dem
europäischen
Kontinent
immer
weniger
offensichtlich
als
in
Grossbritannien
gewesen.
By
and
large,
the
distinction
between
public
and
private
housing
has
always
been
less
clear
in
continental
Europe
than
Britain.
EUbookshop v2
Es
ist
die
Politik
der
Regierung,
den
privaten
Wohnungsbau
so
weit
wie
möglich
zu
fördern
und
zu
unterstützen.
I"
is
the
Government's
policy
to
help
and
encourage
as
many
as
possible
to
provide
their
own
homes.
EUbookshop v2
Ein
Höchstmaß
an
Hilfe
und
Unterstützung
wird
den
Familien
gewährt
werden,
die
eine
Sozialwohnung
beantragt
haben,
um
ihr
eigenes,
neues
privatgebautes
Haus
wenn
möglich
mit
Hilfe
der
seit
kurzem
von
der
Regierung
angewandten
großzügigen
Förderungsmaßnahmen
für
den
privaten
Wohnungsbau
zu
kaufen.
The
maximum
amount
of
help
and
encouragement
will
be
given
to
families
who
are
applicants
for
local
authority-housing
to
purchase
their
own
new
privately-built
houses
wnerever
possible
with
the
aid
of
the
generous
incentives
for
private
housing
recently
provided
by
the
Government.
EUbookshop v2
Die
privaten
Ausrüstungsinvestitionen
(ohne
Wohnungsbau)
blieben
schwach
und
wurden
nach
wie
vor
durch
die
hohen
Realzinssätze
gebremst.
Private
sector
investment
in
machinery
and
equipment
(i.e.
without
taking
housing
investment
into
account)
remained
weak
and
continued
to
be
constrained
by
high
real
interest
rates.
EUbookshop v2