Translation of "Politischen regelung" in English

Diese Zwischenfälle auf Zypern warfen ein Schlaglicht auf die dringliche Notwendigkeit, die Bemühungen zur Förderung einer umfassenden politischen Regelung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zu intensivieren.
These incidents in Cyprus have highlighted the urgent need to intensify efforts towards promoting a comprehensive political settlement under the aegis of the United Nations.
Europarl v8

Der sechste Punkt, der in gewisser Hinsicht der wichtigste war, betraf die politische Regelung und die internationalen Gespräche bzw. Verhandlungen, die zu dieser politischen Regelung führen sollten.
Point 6, which was in a way the most important point, concerned the political settlement and the international discussions or negotiations which had to lead to this political settlement.
Europarl v8

Zur Vereinbarung einer politischen Regelung ist ein Dialog unter Einbeziehung aller Beteiligten notwendig, damit ein dauerhafter Frieden und eine Aussöhnung erreicht werden können, indem man den Bedenken Rechnung trägt, die überhaupt erst zum Aufruhr geführt haben, und allen Gemeinschaften genügend Raum eingeräumt.
An inclusive dialogue is required to agree on a political settlement so that lasting peace and reconciliation can be achieved by addressing the concerns which led to the insurgency in the first place, and to provide adequate space for all communities.
Europarl v8

Die Frage einer politischen Regelung auf Zypern, die Sie angeschnitten haben, Herr Alavanos, wird selbstverständlich in den Gesprächen mit der Türkei weiterhin auf der Tagesordnung stehen, wozu wir uns in Helsinki verpflichtet haben.
With regard to the political solution of the Cyprus question to which you referred, Mr Alavanos, it will of course continue to be an issue of debate with Turkey as we confirmed at Helsinki.
Europarl v8

Damit wäre es dem Parlament möglich, sich über seine verschiedenen Ausschüsse auf den politischen Inhalt einer Regelung zu konzentrieren, und es brauchte sich nie wieder fünf Jahre lang in eine derart komplexe, technische Regelung wie die von uns heute Abend zum Abschluss zu bringende zu vertiefen.
That will allow this Parliament, through all its various committees, to take a serious look at the political content of regulation and not ever again become immersed for five years in this sort of complex, technical regulation - a process that we finally sign off this evening.
Europarl v8

Was die Gespräche mit dem Ziel einer politischen Regelung unter der Ägide des UN-Generalsekretärs betrifft, so habe ich eben - und die EU hat das immer wieder getan - die volle Unterstützung für diesen Prozess zum Ausdruck gebracht.
As far as discussions with the aim of finding a political settlement under the aegis of the UN Secretary-General are concerned, I have just expressed full support for this process, as has the EU on numerous occasions.
Europarl v8

Der Rat wird die Möglichkeiten für ein internationales Engagement mit Dringlichkeit prüfen, einschließlich der Entsendung einer internationalen Truppe zur Unterstützung einer politischen Regelung im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen.
The Council will consider urgently options for international engagement, including that of an international force in support of a political settlement in accordance with the United Nations Charter.
MultiUN v1

Im Fall einer politischen Regelung der Zypernfrage findet die in Tabelle 1b dargestellte Finanzielle Vorausschau für eine Europäische Union mit 25 Mitgliedern zu Preisen von 1999 Anwendung.
In the event of a political settlement being reached in Cyprus, the financial perspective for a European Union with 25 Members at 1999 prices, as presented in Table 1b, shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Im Falle einer politischen Regelung der Zypernfrage findet die in Tabelle 1b dargestellte Finanzielle Vorausschau für eine Europäische Union mit 25 Mitgliedern zu Preisen von 1999 Anwendung.
In the event of a political settlement being reached in Cyprus, the financial perspective for a European Union with 25 Members at 1999 prices, as presented in Table 1b, shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Daher wird ein Ausgleich des Defizits an Menschenwürde, der Kluft zwischen Arm und Reich, für die Erreichung einer jeden praktikablen politischen Regelung zwischen Palästinensern und Israelis unentbehrlich sein.
So bridging the human dignity deficit, the divide between haves and have-nots, will be essential to reaching any viable political settlement between Palestinians and Israelis.
News-Commentary v14

Nach Ansicht der Union sollten derartige Wahlen nur im Rahmen einer umfassenden politischen Regelung stattfinden, die auch die Bestimmung des politischen Status von Abchasien im Wege von Verhandlungen miteinschließt,
The Union considers that such elections should only take place in the framework of a comprehensive political settlement which would include the determination through negotiations of the political status of Abkhazia,
TildeMODEL v2018

Hier hat der Rat weiterhin das Ziel vor Augen, daß eine aus zwei Volksgruppen und zwei Zonen bestehende Föderation auf der Grundlage einer umfassenden politischen Regelung im Einklang mit den Resolutionen des VN-Sicherheitsrates entsteht.
In that context its objective remains a bi-communal, bi-zonal federation on the basis of a comprehensive political settlement in accordance with UN Security Council Resolutions.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer politischen Regelung würde die Aussicht auf schrittweise Wiederherstellung der Grundfreiheiten die Überwindung der während der Übergangsfrist unvermeidlichen praktischen Schwierigkeiten ermöglichen, die sich für die Übernahme der betreffenden Gemeinschaftsgesetzgebung ergeben.
If there were to be a political settlement, the prospect of the progressive re-establishment of fundamental liberties would help overcome the inevitable practical difficulties which would arise during the transition period in regard to the adoption of the relevant Community legislation.
TildeMODEL v2018

Der Rat wird im Hinblick auf die Umsetzung einer politischen Regelung in Zypern ein Programm annehmen, das es dem nördlichen Teil Zyperns ermöglicht, den Rückstand aufzuholen.
With a view to the implementation of a political settlement in Cyprus, a programme will be established by the Council, especially to enable the northern part of the island to catch up.
TildeMODEL v2018

Der verfassungsrechtliche Rahmen bildet die gemeinsame institutionelle Vorarbeit für den weiteren Weg bis zu einer endgültigen politischen Regelung.
The Constitutional Framework provides the common institutional groundwork for the way ahead, pending a final political settlement.
TildeMODEL v2018

Auf der Konferenz müsste geprüft werden, auf welche Weise die internationale Gemeinschaft Unterstützung für die Kosten leisten kann, die mit der politischen Regelung und der Aussöhnung zwischen den beiden Gemeinschaften in Zypern verbunden sind.
The objective of this conference would be to examine ways for the International Community to support the costs linked to the political settlement and the reconciliation of the two communities in Cyprus.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament wird auch einer Tabelle mit Beträgen für den Fall einer politischen Regelung der Zypernfrage zustimmen.
The European Parliament will also agree on a table with figures relating to the case a political settlement for Cyprus is found
TildeMODEL v2018

Er begrüßt die Ernennung eines neuen Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs und die Tätigkeit der Sondermission der Vereinten Nationen in Afghanistan (UNSMA), durch die der politische Prozess zur Herbeiführung einer dauerhaften politischen Regelung des Konflikts erleichtert werden soll.
It welcomes the appointment of a new Personal Representative of the Secretary-General and the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) to facilitate a political process aimed at achieving a lasting political settlement to the conflict.
MultiUN v1

Er hofft, dass die sich aus dem Treffen von Jalta ergebenden Maßnahmen zu einer Annäherung der Positionen der beiden Seiten führen und einen weiteren konstruktiven Dialog fördern werden, der auf die Herbeiführung einer umfassenden politischen Regelung des Konflikts gerichtet ist, einschließlich einer Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien sowie anderer Schlüsselfragen.
It hopes that action flowing from the Yalta meeting will lead to a narrowing of the positions of the two sides and stimulate further constructive dialogue aimed at achieving a comprehensive political settlement of the conflict, including a settlement of the political status of Abkhazia within the State of Georgia and other key issues.
MultiUN v1

In dieser Hinsicht sieht er mit Interesse der Unterrichtung durch den Generalsekretär über die Fortschritte bei der politischen Regelung entgegen, namentlich über den Stand des Entwurfs eines Papiers, das sein Sonderbeauftragter den beiden Seiten vorzulegen beabsichtigt, wie aus Ziffer 16 seiner Resolution 1339 (2001) vom 31. Januar 2001 hervorgeht.
In this regard, it looks forward to the briefing to be provided by the Secretary-General on the progress of the political settlement, including on the status of the draft paper his Special Representative intends to submit to the two sides, as referred to in paragraph 16 of its resolution 1339 (2001) of 31 January 2001.
MultiUN v1

Er unterstützt in diesem Zusammenhang mit Nachdruck die Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Herbeiführung einer umfassenden politischen Regelung auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats zu fördern, die eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien einschließen muss.
It strongly supports, in this context, the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to promote the achievement of a comprehensive political settlement based on the resolutions of the Security Council, which must include a settlement of the political status of Abkhazia within the State of Georgia.
MultiUN v1

Es fordert schließlich, in Erwartung einer politischen Regelung dieses Konflikts die humanitäre Hilfe für das Volk von Kambodscha vor allem durch nichtstaatliche Organisationen zu verstärken;
In this connection, the EMU reforms should be based on parallel­ism between economic and monetary ques­tions, subsidiarity, and a degree of diversity. There was a need for a political and demo­cratic quid pro quo in the integration pro­cess.
EUbookshop v2