Translation of "Rechtlichen regelung" in English
Die
wichtigsten
Elemente
der
vorgeschlagenen
rechtlichen
Regelung
sind:
The
main
objectives
of
the
legislation
are:
TildeMODEL v2018
Es
ist
Eile
geboten
bei
der
rechtlichen
Regelung
von
Patenten
auf
Künstliche
Intelligenz.
There
is
an
urgent
need
for
the
legal
regulation
of
patents
on
artificial
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
werden
die
rechtlichen
Aspekte
zur
Regelung
internationaler
Erbschaften
aufgezeigt.
Legal
aspects
to
regulate
international
inheritances
will
be
detaildly
shown.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
daher
auch
bei
einer
rechtlichen
Regelung
des
Fernunterrichts
auf
gemeinschaftlicher
Ebene
zu
beachten.
They
must
therefore
also
be
respected
in
any
Community
legislation
on
distance
education.
EUbookshop v2
Hierzu
bedarf
es
eines
abgestiimnten
Vorgehens
auf
Gemeinschaftsebene
und
unter
Umständen
auch
einer
rechtlichen
Regelung.
This
would
require
a
coordinated
action
at
Community
level,
possibly
including
legislation.
EUbookshop v2
Es
erscheint
sicherlich
klüger,
zu
warten,
bis
es
einen
klaren
rechtlichen
Rahmen
zur
Regelung
der
künftigen
Einfuhr
bestimmter
Textilwaren
aus
dem
Fernen
Osten
gibt,
ehe
wir
mit
der
Abschaffung
der
alten
Rechtsvorschriften
beginnen.
It
would
certainly
appear
to
be
wiser
to
wait
until
there
is
a
clear
legislative
framework
governing
future
imports
of
certain
textile
products
from
the
Far
East
before
we
start
repealing
the
old
laws.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Thema,
das
wahrscheinlich
einer
späteren
rechtlichen
Regelung
bedarf,
denn
die
Erfahrung
zeigt
uns,
daß
bei
all
diesen
rechtlichen
Fragen,
vor
allem
wenn
sie
so
weitreichende
wirtschaftliche
Folgen
haben,
immer
irgendwelche
Schwierigkeiten
auftreten,
die
es
zu
beheben
gilt.
It
is
a
subject
which
will
probably
require
subsequent
legal
adjustment
since
experience
tells
us
that
all
these
legal
matters,
especially
those
with
such
important
economic
consequences,
always
prove
to
have
different
aspects
and
difficulties
which
have
to
be
put
right.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
-
egal
unter
welcher
rechtlichen
Regelung
oder
gegebenenfalls
auch
im
Rahmen
von
delegated
acts
-
die
Kommission
und
der
Rat
in
dieser
Frage
handeln,
um
hier
eine
vernünftige,
sachgerechte
Lösung
zu
finden,
weil
das
auch
dazu
führen
wird,
dass
wir
weniger
in
Exekutivfragen
hineinregieren
und
daher,
wo
es
ordentlich
läuft,
die
exekutive
Hand
mehr
Freiheit
hat.
For
this
reason
-
regardless
of
the
legal
ruling
under
which
it
was
carried
out,
or
whether
or
not
it
was
carried
out
within
the
framework
of
delegated
acts
-
the
Commission
and
the
Council
must
act
in
this
matter
in
order
to
find
a
reasonable,
objective
solution;
this
will
also
lead
to
us
interfering
less
in
executive
matters
and
therefore,
where
everything
runs
properly,
will
give
the
executive
body
greater
freedom.
Europarl v8
Diese
Bedingungen
können
unter
anderem
beinhalten,
dass
nach
Auffassung
der
EZB
hinreichend
nachgewiesen
wird,
dass
die
einschlägigen
Aspekte
der
rechtlichen
Regelung
in
dem
Land,
in
dem
die
um
Teilnahme
ersuchende
Stelle
niedergelassen
ist,
den
Gemeinschaftsregeln
entsprechen.
These
conditions
may,
inter
alia,
be
that
it
shall
be
evidenced
to
the
ECB's
satisfaction
that
relevant
aspects
of
the
legal
regime
applying
in
the
country
in
which
the
entity
that
wishes
to
participate
is
established
are
equivalent
to
relevant
Community
legislation.
DGT v2019
Um
dieses
Ziel
erreichen
zu
können,
bedarf
es
allerdings
eines
geeigneten,
funktionstüchtigen
Instruments,
das
heißt
eines
gut
organisierten
diplomatischen
Außendienstes
mit
speziell
und
gründlich
geschulten
Mitarbeitern
in
den
Vertretungen
bzw.
Botschaften
der
Union,
damit
sich
diese
-
gestützt
auf
einen
rechtlichen
Rahmen
zur
Regelung
ihrer
Beziehungen
zum
Europäischen
Parlament
und
zum
Rat
zu
einem
wahrhaften
Repräsentanten
der
Politik
und
der
Interessen
der
Union
sowie
der
Belange
der
Mitgliedstaaten
insgesamt
entwickeln
können.
However,
this
objective
cannot
be
achieved
without
a
suitable,
operational
tool.
And
this
tool
is
none
other
than
a
well
organised
external
diplomatic
service,
with
specialised
and
highly
trained
cadres
to
man
the
Union's
delegations
or
embassies
so
that,
by
operating
within
an
institutionalised
regulatory
framework
of
relations
with
the
European
Parliament
and
the
Council,
they
can
develop
into
real
representatives
of
Union
policy
and
interests
and
of
the
interests
of
the
Member
States
as
a
whole.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
mich
an
dieser
Stelle
kurz
darauf
hinweisen,
dass
wir
nur
über
einen
Teilaspekt
der
rechtlichen
Regelung
für
ökologische
Produkte
sprechen.
Having
said
that,
however,
I
would
like
to
say
briefly
that
we
are
only
talking
about
one
part
of
the
legislation
on
organic
products.
Europarl v8
Deshalb
erhält
dieser
Verordnungsvorschlag,
mit
dem
die
geltende
Regelung
um
ein
Jahr
bis
zum
31.
Dezember
2002
verlängert
und
damit
die
Kontinuität
der
rechtlichen
Einbindung
der
Regelung
zum
Ausgleich
der
durch
die
äußerste
Randlage
bedingten
Mehrkosten
bei
den
Fischereierzeugnissen
gesichert
werden
soll,
meine
uneingeschränkte
Zustimmung.
I
therefore
offer
my
unreserved
support
to
this
proposal
for
a
regulation,
which
seeks
to
extend
the
system
in
force
by
one
year,
until
31
December
2002,
thereby
ensuring
the
continuity
of
the
legal
framework
of
the
system
to
compensate
for
the
additional
costs
incurred
as
a
result
of
remoteness
in
the
marketing
of
certain
fishery
products.
Europarl v8
Um
festzustellen,
ob
eine
Maßnahme
selektiv
ist,
prüft
die
Überwachungsbehörde,
ob
sie
im
Rahmen
einer
bestimmten
rechtlichen
Regelung
einem
bestimmten
Unternehmen
gegenüber
anderen
Unternehmen,
die
sich
in
einer
faktisch
und
rechtlich
vergleichbaren
Situation
befinden,
einen
Vorteil
verschafft.
In
order
to
determine
whether
a
measure
is
selective,
the
Authority
will
examine
whether,
within
the
context
of
a
particular
legal
system,
the
measure
constitutes
an
advantage
for
the
undertaking
in
comparison
with
other
undertakings
which
are
in
a
comparable
legal
and
factual
situation.
DGT v2019
Da
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
und
das
Europäische
Parlament
umfassend
informiert
werden,
können
sie
zu
einer
raschen
rechtlichen
Regelung
beitragen,
falls
die
Verhandlungen
zwischen
den
Sozialpartnern
fehlschlagen.
By
being
kept
fully
informed
by
the
Commission,
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
European
Parliament
may
contribute
to
speedy
legislative
regulation
if
the
negotiations
between
the
social
partners
fail.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
sich
indes
darin
einig,
daß
unbeschadet
der
rechtlichen
Regelung,
die
letztendlich
für
Konsortien
geschaffen
wird,
diese
in
jedem
Fall
eine
hohes
Maß
an
Transparenz
in
bezug
auf
die
Tätigkeit
von
Konsortien
gewährleisten
sollte.
However,
the
Committee
agree
that
whatever
the
final
form
of
legal
treatment
to
be
applied
to
consortia,
it
should
provide
for
a
high
degree
of
transparency
of
their
operations.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
anderen
rechtlichen
Regelung
würden
die
Marktaktivitäten
von
Vereinen
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
und
ihre
Möglichkeiten
zur
Erzielung
von
Gewinnen
im
Vergleich
zu
gewinnorientierten
Unternehmen
begrenzt.
Athletic
Club
Bilbao
should
be
seen
simply
as
subject
to
the
general
corporate
tax
regime
applicable
in
the
Territorio
Histórico
de
Bizkaia
for
all
non-profit
entities.
DGT v2019
Nach
ständiger
Rechtsprechung
umfasst
der
Begriff
des
Unternehmens
jede
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübende
Einheit,
unabhängig
von
ihrer
Rechtsform
und
der
Art
ihrer
Finanzierung
[30].Zur
Beurteilung
der
Selektivität
einer
Maßnahme
ist
zu
prüfen,
ob
durch
die
Maßnahme
im
Rahmen
einer
bestimmten
rechtlichen
Regelung
bestimmte
Unternehmen
gegenüber
anderen
Unternehmen,
die
sich
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
befinden,
begünstigt
werden
[31].Nachfolgenden
wird
die
Überwachungsbehörde
diese
Elemente
im
Hinblick
auf
den
in
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
festgelegten
Steuerabzug
zugunsten
bestimmter
Genossenschaften
prüfen.
According
to
settled
case
law,
the
concept
of
‘undertaking’
covers
any
entity
engaged
in
an
economic
activity,
regardless
of
its
legal
status
and
the
way
in
which
it
is
financed
[30].In
order
to
determine
whether
a
measure
is
selective,
it
is
appropriate
to
examine
whether,
within
the
context
of
a
particular
legal
system,
that
measure
constitutes
an
advantage
for
certain
undertakings
in
comparison
with
others
which
are
in
a
comparable
legal
and
factual
situation
[31].The
Authority
will
hereinafter
examine
these
elements
with
regard
to
the
tax
deduction
in
favour
of
certain
cooperatives
laid
down
in
Section
10-50
of
the
Tax
Act.
DGT v2019
Besondere
Bestimmungen
enthält
das
Übereinkommen
für
Vertragsparteien
mit
Systemen
zur
rechtlichen
Regelung
und
zur
Bewertung
auf
dem
Markt
befindlicher
Chemikalien
im
Hinblick
auf
POP-Eigenschaften
sowie
zur
Ergreifung
ordnungspolitischer
Maßnahmen
mit
dem
Ziel,
Entwicklung,
Herstellung
und
Inverkehrbringen
neuer
Stoffe
mit
POP-Eigenschaften
zu
verhindern.
Special
provisions
are
included
in
the
Convention
for
those
Parties
with
regulatory
assessment
schemes
to
review
existing
chemicals
for
POPs
characteristics
and
to
take
regulatory
measures
with
the
aim
of
preventing
the
development,
production
and
marketing
of
new
substances
with
POP
characteristics.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
nach
Ablauf
des
vorübergehenden
Schutzes
die
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
geltenden
allgemeinen
(den
Schutz,
die
Einreise
und
die
Aufenthalt
von
Ausländern
regelnden)
Rechtsvorschriften
zur
Anwendung
kommen,
und
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
den
Übergang
von
der
gemeinschaftlichen
rechtlichen
Regelung
zur
nationalen
sehr
behutsam
und
verantwortlich
zu
gestalten,
zumal
wenn
die
Bedingungen
und
die
Infrastrukturen
in
dem
Ursprungsland
oder
der
Ursprungsregion
noch
nicht
stabil
und
sicher
genug
sind,
um
die
Betroffenen
aufzunehmen.
However,
as
the
ordinary
law
on
protection,
entry
and
residence
of
foreign
nationals
in
the
Member
States
becomes
applicable
when
temporary
protection
ends,
the
Committee
calls
on
Member
States
to
take
great
care
over
the
transition
from
the
common
legal
system
to
the
national
legal
system,
particularly
when
the
conditions
and
infrastructure
in
the
country
or
region
of
origin
are
not
yet
stable
or
safe
enough
to
receive
the
persons
concerned.
TildeMODEL v2018