Translation of "Politischen kurs" in English
Das
ist
von
einer
nationalen
Entscheidung
über
den
weiteren
politischen
Kurs
zu
unterscheiden.
This
must
be
distinguished
from
a
national
policy
decision.
News-Commentary v14
Belgien
und
Dänemark
beschlossen,
ihren
harten
politischen
Kurs
weiter
zu
verfolgen.
I
have
always
thought
this
was
a
reasonable
policy
—
and
some
governments
think
the
proposed
steps
are
still
too
big.
,
EUbookshop v2
Die
USA
unterstützten
diesen
politischen
Kurs
und
Schah
Mohammed
Resa
Pahlewi.
The
USA
supported
this
political
direction
and
Mohammad
Reza
Shah
Pahlavi.
ParaCrawl v7.1
Reicht
das
als
Begründung
für
den
politischen
Kurs
Deutschlands?
Is
that
sufficient
as
a
reason
for
Germany's
political
course?
ParaCrawl v7.1
Heute
führt
Präsident
Ilham
Aliyev
den
politischen
Kurs
des
Nationalleaders
erfolgreich
fort.
Today
President
Ilham
Aliyev
successfully
continues
the
political
course
of
nationwide
leader
Heydar
Aliyev.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
um
eine
Vision,
um
einen
politischen
Kurs?
Are
you
speaking
about
national
vision,
a
defined
policy?
ParaCrawl v7.1
Es
entspricht
dem
generellen
politischen
Kurs,
den
die
Europäische
Union
in
dieser
Frage
verfolgt
hat.
It
is
in
keeping
with
the
more
general
policy
which
the
European
Union
has
pursued
on
this
issue.
Europarl v8
Der
Vorstand
bestimmt
den
politischen
Kurs
und
die
Aktivitäten
und
repräsentiert
die
Organisation
nach
außen.
The
board
steers
the
political
course
and
represents
the
organisation
externally.
WikiMatrix v1
Dem
Untersuchungsausschuß
ist
es
schließlich
auch
gelungen,
Zusagen
für
den
künftigen
politischen
Kurs
zu
erhalten.
Finally,
the
committee
has
been
successful
in
obtaining
commitments
about
the
future
direction
of
policy.
EUbookshop v2
Aber
er
hat
enormen
Einfluss
auf
den
politischen
Kurs,
der
eingeschlagen
werden
soll.
It
does,
however,
have
enormous
influence
over
the
course
that
is
taken.
EUbookshop v2
Die
Pharmaindustrie
sitzt
tatsächlich
im
Exekutivrat
der
WHO
und
beeinflusst
daher
maßgeblich
deren
politischen
Kurs.
The
pharmaceutical
industry
effectively
sits
on
the
board
of
the
WHO
and
is
therefore
hugely
influential
in
determining
its
policies.
ParaCrawl v7.1
Er
verfolgte
einen
politischen
Kurs,
der
politische
Weitsicht,
persönlichen
Mut
und
unerschöpfliche
Energie
erforderte.
The
political
course
he
pursued
required
political
vision,
personal
courage
and
inexhaustible
energy.
ParaCrawl v7.1
Statt
ihren
eigenen
politischen
Kurs
einzuschlagen,
verlässt
sich
die
italienische
Linke
jedoch
auf
Teile
des
nationalen
Presseverbandes,
um
uns
den
unloyalsten
und
starrsinnigsten
anti-demokratischen
Angriff
auf
die
amtierende
Regierung
zu
präsentieren
-
mit
Hilfe
einer
Reihe
von
inszenierten
Maßnahmen
zu
diesem
Anlass.
Yet
the
Italian
left,
rather
than
adopting
its
own
political
strategy,
is
relying
on
elements
of
the
national
federation
of
journalists
to
exhibit
the
most
disloyal
and
obstinate
anti-democratic
assault
on
the
government
in
office
-
through
a
series
of
orchestrated
actions
on
this
occasion.
Europarl v8
Dazu
müßte
insbesondere
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
gestärkt
werden,
denn
es
ist
die
einzige
demokratisch
legitimierte
Institution,
die
den
politischen
Kurs
der
Europäischen
Zentralbank
überwachen
kann.
In
particular,
the
role
of
the
European
Parliament
should
be
strengthened,
for
it
is
Parliament,
and
only
Parliament,
which
has
the
democratic
legitimacy
to
supervise
the
political
approach
adopted
in
the
work
of
the
Central
Bank.
Europarl v8
Ich
konnte
den
Schwerpunkt
auf
unsere
wesentlichen
politischen
Themen
und
Herausforderungen
sowie
auf
den
politischen
Kurs,
den
die
Kommission
nächsten
Mittwoch
formal
vorschlagen
wird,
legen.
I
had
the
opportunity
to
focus
on
the
substantive
policy
issues
we
are
facing,
on
the
challenges,
and
on
the
lines
which
the
Commission
will
formally
propose
next
Wednesday.
Europarl v8
Es
ist
wohlbekannt,
dass
die
Strategie
Europa
2020,
Erbin
der
alten
Lissabon-Strategie,
den
gleichen
politischen
Kurs
der
Liberalisierung,
Privatisierung
und
Flexibilisierung
des
Arbeitsrechts
verfolgt.
It
is
well
known
that
the
Europe
2020
strategy,
heir
to
the
old
Lisbon
Strategy,
follows
the
same
political
line
of
liberalisation,
privatisations
and
flexibilisation
of
the
labour
laws.
Europarl v8
Er
verweist
auf
die
negativen
Auswirkungen
der
Liberalisierung
des
Handels,
aber
er
sagt
nichts
gegen
den
politischen
Kurs,
der
den
Ursprung
der
größten
Probleme
der
Landwirtschaft
in
EU-Staaten
(und
auch
in
Entwicklungsländern)
bildet.
It
points
out
the
negative
consequences
of
the
liberalisation
of
trade,
but
does
not
oppose
the
course
being
taken
by
policies
that
are
at
the
root
of
the
main
problems
for
agriculture
in
EU
countries
(and
also
in
developing
countries).
Europarl v8
Ein
zweiter
Grund
für
meine
Sorge
um
den
Mercosur
liegt
in
der
Stabilität
und
dem
politischen
Kurs
dieser
Zusammenarbeit.
A
second
reason
for
my
concern
with
regard
to
Mercosur
lies
in
the
stability
and
political
course
of
this
collaboration.
Europarl v8
Dem
Rat
und
der
Kommission
wird
es
ja
wohl
nicht
entgangen
sein,
was
der
Leiter
des
israelischen
Sicherheitsdienstes
Shin
Bet
gestern
in
der
Knesset
gesagt
hat,
nämlich
dass,
sollte
sich
an
dem
radikalen
politischen
und
militärischen
Kurs
im
Gazastreifen
nichts
ändern,
Israel
keine
andere
Wahl
habe,
als
eine
groß
angelegte
Militäroperation
vorzubereiten.
After
all,
the
Council
and
the
Commission
will
not
be
unaware
of
what
the
Chief
of
Shin
Bet,
Israel's
Security
Agency,
told
the
Knesset,
to
the
effect
that,
if
the
radical
political
and
military
tide
in
Gaza
does
not
turn,
Israel
will
have
no
choice
but
to
mount
a
large-scale
military
operation.
Europarl v8
Das
derzeitige
Verhalten
der
Briten
wundert
mich
nicht,
aber
dass
meine
polnischen
Kollegen
einen
politischen
Kurs
einschlagen,
der
der
europäischen
Einheit
ganz
und
gar
nicht
dienlich
ist,
erfreut
mich
als
Vertreter
eines
neuen
Mitgliedstaats
natürlich
nicht.
It
is
no
longer
surprising
that
the
British
are
behaving
as
they
are,
and
yet,
as
a
representative
of
a
new
Member
State,
I
am
not
pleased
that
my
Polish
fellow
members
are
taking
a
political
course
that
unfortunately
does
not
serve
European
unity.
Europarl v8