Übersetzung für "Politischen kurs" in Englisch

Das ist von einer nationalen Entscheidung über den weiteren politischen Kurs zu unterscheiden.
This must be distinguished from a national policy decision.
News-Commentary v14

Belgien und Dänemark beschlossen, ihren harten politischen Kurs weiter zu verfolgen.
I have always thought this was a reasonable policy — and some governments think the proposed steps are still too big. ,
EUbookshop v2

Die USA unterstützten diesen politischen Kurs und Schah Mohammed Resa Pahlewi.
The USA supported this political direction and Mohammad Reza Shah Pahlavi.
ParaCrawl v7.1

Reicht das als Begründung für den politischen Kurs Deutschlands?
Is that sufficient as a reason for Germany's political course?
ParaCrawl v7.1

Heute führt Präsident Ilham Aliyev den politischen Kurs des Nationalleaders erfolgreich fort.
Today President Ilham Aliyev successfully continues the political course of nationwide leader Heydar Aliyev.
ParaCrawl v7.1

Es geht also um eine Vision, um einen politischen Kurs?
Are you speaking about national vision, a defined policy?
ParaCrawl v7.1

Es entspricht dem generellen politischen Kurs, den die Europäische Union in dieser Frage verfolgt hat.
It is in keeping with the more general policy which the European Union has pursued on this issue.
Europarl v8

Der Vorstand bestimmt den politischen Kurs und die Aktivitäten und repräsentiert die Organisation nach außen.
The board steers the political course and represents the organisation externally.
WikiMatrix v1

Dem Untersuchungsausschuß ist es schließlich auch gelungen, Zusagen für den künftigen politischen Kurs zu erhalten.
Finally, the committee has been successful in obtaining commitments about the future direction of policy.
EUbookshop v2

Aber er hat enormen Einfluss auf den politischen Kurs, der eingeschlagen werden soll.
It does, however, have enormous influence over the course that is taken.
EUbookshop v2

Die Pharmaindustrie sitzt tatsächlich im Exekutivrat der WHO und beeinflusst daher maßgeblich deren politischen Kurs.
The pharmaceutical industry effectively sits on the board of the WHO and is therefore hugely influential in determining its policies.
ParaCrawl v7.1

Er verfolgte einen politischen Kurs, der politische Weitsicht, persönlichen Mut und unerschöpfliche Energie erforderte.
The political course he pursued required political vision, personal courage and inexhaustible energy.
ParaCrawl v7.1

Statt ihren eigenen politischen Kurs einzuschlagen, verlässt sich die italienische Linke jedoch auf Teile des nationalen Presseverbandes, um uns den unloyalsten und starrsinnigsten anti-demokratischen Angriff auf die amtierende Regierung zu präsentieren - mit Hilfe einer Reihe von inszenierten Maßnahmen zu diesem Anlass.
Yet the Italian left, rather than adopting its own political strategy, is relying on elements of the national federation of journalists to exhibit the most disloyal and obstinate anti-democratic assault on the government in office - through a series of orchestrated actions on this occasion.
Europarl v8

Dazu müßte insbesondere die Rolle des Europäischen Parlaments gestärkt werden, denn es ist die einzige demokratisch legitimierte Institution, die den politischen Kurs der Europäischen Zentralbank überwachen kann.
In particular, the role of the European Parliament should be strengthened, for it is Parliament, and only Parliament, which has the democratic legitimacy to supervise the political approach adopted in the work of the Central Bank.
Europarl v8

Ich konnte den Schwerpunkt auf unsere wesentlichen politischen Themen und Herausforderungen sowie auf den politischen Kurs, den die Kommission nächsten Mittwoch formal vorschlagen wird, legen.
I had the opportunity to focus on the substantive policy issues we are facing, on the challenges, and on the lines which the Commission will formally propose next Wednesday.
Europarl v8

Es ist wohlbekannt, dass die Strategie Europa 2020, Erbin der alten Lissabon-Strategie, den gleichen politischen Kurs der Liberalisierung, Privatisierung und Flexibilisierung des Arbeitsrechts verfolgt.
It is well known that the Europe 2020 strategy, heir to the old Lisbon Strategy, follows the same political line of liberalisation, privatisations and flexibilisation of the labour laws.
Europarl v8

Er verweist auf die negativen Auswirkungen der Liberalisierung des Handels, aber er sagt nichts gegen den politischen Kurs, der den Ursprung der größten Probleme der Landwirtschaft in EU-Staaten (und auch in Entwicklungsländern) bildet.
It points out the negative consequences of the liberalisation of trade, but does not oppose the course being taken by policies that are at the root of the main problems for agriculture in EU countries (and also in developing countries).
Europarl v8

Ein zweiter Grund für meine Sorge um den Mercosur liegt in der Stabilität und dem politischen Kurs dieser Zusammenarbeit.
A second reason for my concern with regard to Mercosur lies in the stability and political course of this collaboration.
Europarl v8

Dem Rat und der Kommission wird es ja wohl nicht entgangen sein, was der Leiter des israelischen Sicherheitsdienstes Shin Bet gestern in der Knesset gesagt hat, nämlich dass, sollte sich an dem radikalen politischen und militärischen Kurs im Gazastreifen nichts ändern, Israel keine andere Wahl habe, als eine groß angelegte Militäroperation vorzubereiten.
After all, the Council and the Commission will not be unaware of what the Chief of Shin Bet, Israel's Security Agency, told the Knesset, to the effect that, if the radical political and military tide in Gaza does not turn, Israel will have no choice but to mount a large-scale military operation.
Europarl v8

Das derzeitige Verhalten der Briten wundert mich nicht, aber dass meine polnischen Kollegen einen politischen Kurs einschlagen, der der europäischen Einheit ganz und gar nicht dienlich ist, erfreut mich als Vertreter eines neuen Mitgliedstaats natürlich nicht.
It is no longer surprising that the British are behaving as they are, and yet, as a representative of a new Member State, I am not pleased that my Polish fellow members are taking a political course that unfortunately does not serve European unity.
Europarl v8