Translation of "Politische zielsetzung" in English
Die
politische
Zielsetzung
liegt
derzeit
bei
minus
2,5
%.
The
political
objective
for
us
at
the
present
time
is
a
2.5%
reduction.
Europarl v8
Auch
aus
der
Zielsetzung
'Politische
Union'
ergibt
sich
eine
Grenze.
The
objective
of
'political
union'
also
has
its
limits.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
stünde
die
zu
begrüßende
politische
Zielsetzung
des
Verbraucherschutzes.
On
the
one
hand
the
policy
objective
of
protecting
consumers
was
to
be
welcomed.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
EU
hat
die
politische
Erklärung
folgende
Zielsetzung:
For
the
EU,
the
Political
Declaration
should
aim
to:
TildeMODEL v2018
Zweitens:
Kann
die
betreffende
politische
Zielsetzung
mit
weniger
restriktiven
Mitteln
erreicht
werden?
Second:
are
less
restrictive
means
available
to
achieve
the
policy
objective
in
question?
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
verfolgt
sowohl
eine
technische
als
auch
eine
politische
Zielsetzung.
This
proposal
has
both
technical
and
political
purposes.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
hat
eine
politische
Zielsetzung
und
eine
ökonomische
Zielsetzung.
This
programme
has
both
a
political
and
an
economic
goal.
ParaCrawl v7.1
Das
wesentlichste
Kriterium
für
einen
Schauprozeß
ist
eine
irgendwie
geartete
politische
Zielsetzung.
The
most
essential
prerequisite
for
a
show
trial
is
a
political
objective
of
some
kind.
ParaCrawl v7.1
Doch
man
muss
berücksichtigen,
dass
Wen
damit
eine
politische
Zielsetzung
äußerte
und
keine
wirtschaftliche
Prognose.
But
it
is
important
to
note
that
Wen
was
expressing
a
policy
rather
than
forecasting
performance.
News-Commentary v14
Er
ist
weltumspannend,
technisch
ausgereift,
aber
vor
allem
fehlt
ihm
eine
politische
Zielsetzung.
It
is
global,
technologically
sophisticated,
but,
above
all,
it
is
not
about
an
achievable
political
objective.
News-Commentary v14
Politische
Zielsetzung
bei
dieser
Leitlinie
sollte
daher
die
Schaffung
echter
und
nachhaltiger
selbständiger
Erwerbstätigkeit
sein.
Therefore,
the
policy
aim
of
this
guideline
should
be
the
creation
of
genuine
and
sustainable
self-employment.
TildeMODEL v2018
Seine
politische
Zielsetzung
war
es,
der
chinesischen
Vorherrschaft
in
Tibet
ein
Ende
zu
bereiten.
His
political
aim
was
to
make
way
for
an
abrogation
of
the
Chinese
suzerainty.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Mitteilung
von
2002
führten
wir
sie
wieder
als
eine
politische
Zielsetzung
ein.
With
the
2002
communication
we
re-established
it
as
a
policy
aim.
EUbookshop v2
Ein
nachhaltiges
Energiesystem
ist
eine
politische
Zielsetzung,
die
in
Gesellschaft
und
Politik
breite
Zustimmung
findet.
A
sustainable
energy
system
is
a
policy
objective
that
is
met
with
broad
approval
by
society
and
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
und
wirtschaftliche
Zielsetzung
muss
sein,
die
Ausbeutung
illegaler
Migranten
zu
beenden
und
betrügerische
Arbeitgeber
zu
bestrafen
und
nicht,
eingewanderte
oder
andere
Arbeitnehmer
zu
Prügelknaben
zu
machen
oder
zu
kriminalisieren.
The
political
and
economic
imperative
must
be
to
stop
the
exploitation
of
irregular
migrants,
to
punish
rogue
employers,
not
to
scapegoat
or
criminalise
workers,
migrant
or
otherwise.
Europarl v8
Diese
Führung
zu
behalten
und
sie
in
einen
Wettbewerbsvorteil
zu
verwandeln,
ist
eine
zentrale
politische
Zielsetzung.
Retaining
this
leadership
and
transforming
it
into
a
competitive
advantage
is
a
vital
political
objective.
Europarl v8
Außerdem
schlägt
die
Kommission
nicht
vor,
eine
Verpflichtung
einzugehen,
welche
die
Regulierungsfreiheit
der
EU
einschränken
würde,
sei
es
in
Bezug
auf
Umweltthemen
wie
die
Kraftstoffqualität
oder
jede
andere
wesentliche
politische
Zielsetzung.
Furthermore,
the
Commission
does
not
propose
entering
into
any
commitment
that
would
restrict
the
regulatory
freedom
of
the
EU,
be
it
on
environmental
issues
such
as
fuel
quality,
or
on
any
other
essential
policy
objective.
Europarl v8
Die
Freistellung
für
die
Binnenschiffahrt
fügt
sich
gut
in
diese
politische
Zielsetzung,
weil
sich
der
Schiffsverkehr
viel
weniger
nachteilig
auf
die
Umwelt
auswirkt
als
der
Straßenverkehr.
Exemptions
for
inland
waterway
transport
are
compatible
with
such
a
policy,
since
this
mode
produces
far
fewer
external
effects
than
road
transport.
Europarl v8
Kann
der
Rat
in
Anbetracht
der
derzeitigen
Spannungen
in
Nordirland
und
der
fortgesetzten
Weigerung
der
IRA,
einen
neuen
Waffenstillstand
zu
schließen,
seine
derzeitige
politische
Zielsetzung
erläutern?
Will
the
Council
define
the
present
policy
objective,
in
view
of
the
current
tension
in
Northern
Ireland
and
the
continued
refusal
by
the
IRA
to
reinstate
a
ceasefire?
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
drei
Tagen
fahre
ich
als
Berichterstatterin
für
das
Assoziierungsabkommen
nach
Ägypten,
aber
ich
bin
mir
im
klaren,
daß
die
politische
Zielsetzung
der
Barcelona-Initiative
und
damit
die
Entwicklung
einer
Stabilitätszone
in
Gefahr
ist.
Mr
President,
in
three
days
time
I
will
be
leaving
for
Egypt
as
rapporteur
on
the
association
agreement,
but
I
realize
that
the
political
aim
of
the
Barcelona
initiative
is
in
danger,
and
along
with
that
the
development
of
a
zone
of
stability.
Europarl v8
Um
die
Angelegenheit
zu
regeln,
sollten
die
Konsultationen,
unbeschadet
der
Transparenzvorschriften
gemäß
Artikel
293,
insbesondere
darauf
abzielen
zu
klären,
welche
politische
Zielsetzung
oder
welchen
Zweck
die
Subvention
hat,
in
welcher
Höhe
sie
gewährt
wird
und
anhand
welcher
Daten
eine
Bewertung
der
negativen
Auswirkungen
der
Subvention
auf
Handel
und
Investitionen
vorgenommen
wird.
Without
prejudice
to
the
transparency
requirements
set
out
in
Article
293
and
with
a
view
to
resolving
the
matter,
the
consultations
shall
in
particular
aim
at
establishing
the
policy
objective
or
purpose
for
which
the
subsidies
have
been
granted,
the
amount
of
the
subsidy
in
question
and
data
permitting
an
assessment
of
the
negative
effects
of
the
subsidy
on
trade
and
investment.
DGT v2019
Dieses
spezifische
Programm
hat
mehrere
Schwerpunkte,
auf
deren
politische
Zielsetzung
ich
jetzt
im
Einzelnen
eingehen
möchte.
This
specific
programme
has
several
focal
points,
the
policy
objectives
of
which
I
would
like
to
discuss
in
detail
now.
Europarl v8
Damals
haben
wir
eingesehen,
dass
der
internationale
Terrorismus,
ein
finanziell
gut
ausgestatteter
und
organisierter
Terrorismus
ohne
klare
politische
Zielsetzung
außer
der
Verbreitung
von
Chaos,
einen
neuen
sicherheitspolitischen
Ansatz
verlangt.
We
appreciated
that
global
terrorism,
a
terrorism
well-financed
and
organised
with
no
clear
political
objective
beyond
creating
chaos,
required
a
new
approach
to
security.
Europarl v8
Wenn
die
Europäer
jetzt
zu
einer
gemeinsamen
Sprache
finden,
ist
auch
der
Zeitpunkt
gekommen,
sich
hinzusetzen
und
zu
versuchen,
eine
neue
politische
Zielsetzung
zu
erarbeiten,
um
auf
dieser
Grundlage
deutlich
zu
machen,
wo
es
von
heute
an
hingehen
soll,
zu
entscheiden,
wer
was
im
zivilen,
im
militärischen
und
im
humanitären
Bereich
macht
und
so
zu
einer
sinnvollen
Aufgabenaufteilung
zu
gelangen.
If
Europeans
can
now
speak
with
one
voice,
then
the
time
is
also
ripe
for
us
to
sit
down
together
and
try
to
work
out
a
new
policy
objective.
This
will
make
it
possible
to
clarify
where
we
go
from
here,
to
decide
who
does
what
in
the
civil,
military
and
humanitarian
spheres,
and
thus
to
divide
up
tasks
in
a
sensible
way.
Europarl v8
Unser
Vorschlag
für
eine
Verordnung
zur
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit
ist
sehr
wichtig
für
eine
klare
politische
Zielsetzung
und
die
unmissverständliche
Botschaft,
dass
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
für
die
Entwicklung
im
Allgemeinen
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
Our
proposal
for
a
regulation
on
promoting
gender
equality
in
development
cooperation
is
very
important
in
providing
a
clear
political
goal
and
in
emphasising
that
the
achievement
of
gender
equality
is
crucial
for
development
in
general.
Europarl v8