Translation of "Politische spannungen" in English

Dies wurde schließlich akzeptiert, auch wenn gewisse politische Spannungen geblieben sind.
Finally they accepted this, even if some political tensions remain.
Europarl v8

Wahlen können polarisierend wirken und politische Spannungen verschärfen.
Elections can have a polarizing effect and heighten political tensions.
MultiUN v1

Die einzige Frage ist, ob politische Spannungen die dröhnende Musik verhallen lassen.
The only question is whether political tensions could bring the music screeching to a halt.
News-Commentary v14

Darüber hinaus ruft die Mittelaufteilung politische Spannungen hervor und könnte zu Ineffizienzen führen.
Furthermore, budget distribution is source of political tension and could result in inefficiencies.
TildeMODEL v2018

Dies könnte wirtschaftliche, soziale und politische Spannungen verursachen.
This could cause economic, social and political tensions.
TildeMODEL v2018

In der Zeit des Vormärz entstanden auch in Boppard politische Spannungen.
At the time of the Vormärz, political tensions arose in Boppard, too.
Wikipedia v1.0

Dies wurde schließlich akzeptiert, auch wenn gewisse politische Spannungen gebheben sind.
Finally they accepted this, even if some political tensions remain.
EUbookshop v2

Politische und soziale Spannungen, gewaltsame Konflikte und Armut sind häufig die Folge.
Political and social tensions, violent conflicts and poverty often result.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich Abhängigkeiten zu Förderländern von fossilen Energieträgern führen immer wieder für politische Spannungen.
Additionally the dependence to the producer countries of fossil fuels is an ongoing source of political tensions.
CCAligned v1

Dinge wie politische Spannungen oder Machtwechsel können die Märkte beeinflussen.
Things like political unrest or a change in leadership can affects the markets.
CCAligned v1

Vor allem sprachliche Unterschiede rufen regelmäßig politische und gesellschaftliche Spannungen hervor.
Especially linguistic differences regularly entail political and social tensions.
ParaCrawl v7.1

Fehleinschätzungen und asymmetrische Informationen zwischen den Nationen können zu politische Spannungen führen.
Misperceptions and non-common knowledge between nations can create political tensions.
ParaCrawl v7.1

Wie waren die Lincoln-Douglas-Debatten ein Beispiel für zunehmende politische Spaltungen und Spannungen?
How were the Lincoln-Douglas debates an example of increasing political divisions and tensions?
ParaCrawl v7.1

In der Schweiz sind politische Spannungen zum Glück kein Problem.
In Switzerland, such political tensions are fortunately not a problem.
ParaCrawl v7.1

Politische Spannungen in der EU stellen die Immobilienbranche vor große Herausforderungen.
Political tensions in the EU pose big challenges for the property sector.
ParaCrawl v7.1

Wie verwandeln sich politische Spannungen in ethnische Konflikte?
How do political tensions turn into ethnic conflicts?
ParaCrawl v7.1

Womöglich haben wir politische Spannungen ausgelöst, wobei es eigentlich nur um eine sachliche Verordnung geht.
It may be that we have produced political tension where there should only be sober-minded regulation.
Europarl v8

Das Ergebnis sind soziale Spannungen, politische Blockade und die Unfähigkeit zu Reform oder Modernisierung.
The result is social tensions, political blockage, and an inability to reform or modernize.
News-Commentary v14

Wenn sie nicht vorsichtig gesteuert wird, kann sie außerdem akute soziale und politische Spannungen auslösen.
If not carefully managed, it can also provoke acute social and political tensions.
MultiUN v1

Ihm zufolge sind weder die serbische Regierung noch die Kosovo-Serben für verstärkte politische Spannungen verantwortlich.
According to him, neither the Serbian Government nor Kosovo Serbs accept responsibility for intensified political tensions.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft in der Türkei wurde unter anderem durch politische Spannungen in den wichtigsten Exportländern belastet.
Business in Turkey was negatively affected by factors including political tensions in the most important export countries.
ParaCrawl v7.1

Die erfahrene Politikerin, so hört man hinter den Kulissen, fürchtet dort große politische Spannungen.
This experienced politician, one hears behind the scenes, fears that major political tensions could arise there.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ja genug politische Spannungen und somit genug Gründe, es wieder zu zeigen?
There are surely enough political tensions and thus enough reasons to display it again?
ParaCrawl v7.1

Wegen der ungelösten nationalen, wirtschaftlichen und politischen Fragen herrschten im Land politische Unzufriedenheit und Spannungen.
Due to unresolved national, economic and social issues, the country was in a state of political dissatisfaction and tension.
ParaCrawl v7.1

Doch anhaltende makroökonomische Spannungen könnten erforderliche Transfers erhöhen - und politische Spannungen weiter befeuern.
Nevertheless, continuing macroeconomic tensions could increase the need for transfers - and further inflame political tensions.
ParaCrawl v7.1

Dies hat politische Spannungen hervorgerufen, wie sie durch das politische Patt in Italien demonstriert werden.
This has created political tensions as demonstrated by the stalemate in Italy.
ParaCrawl v7.1

Denn nur gemeinschaftliche Lösungen können nachhaltig das wachsende menschliche Leid sowie soziale und politische Spannungen verringern.
Only joint solutions can credibly and effectively reduce the growing human suffering and social and political turmoil.
ParaCrawl v7.1

In Südamerika gibt es zwischen Bolivien und Chile seit langem politische Spannungen und Auseinandersetzungen.
In Latin America, for years political tensions have opposed Bolivia and Chile.
ParaCrawl v7.1