Translation of "Politische hintergründe" in English
Andererseits
trifft
diese
Entgrenzung
auf
unterschiedliche
kulturelle
politische
Hintergründe
in
Europa.
On
the
other
hand,
this
process
of
de-bordering
encounters
different
cultural
and
political
contexts
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Sie
vermitteln
Wissen
über
gesellschaftliche,
politische
und
wirtschaftliche
Hintergründe
der
jeweiligen
Reiseländer.
They
provide
information
on
the
social,
political
and
economic
background
of
the
respective
host
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
auch
politische
Hintergründe,
zum
Beispiel
die
neue
Strategie
der
Regierung.
There
are
also
political
reasons
for
this,
including
the
government's
new
strategy.
ParaCrawl v7.1
Politische
Hintergründe
und
Zusammenhänge
werden
verständlich
erklärt
-
Englische
bersetzu...
Political
background
information
and
political
links
are
explained
clearly
-
German
translation
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
anzunehmen,
dass
Zeitpunkt
und
Umsetzung
dieser
Einsätze
politische
Hintergründe
haben.
It
can
be
assumed
that
the
time
and
realization
of
these
operations
have
a
political
background.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
auch
politische
Hintergründe
beleuchtet.
History
and
political
backgrounds
are
shown.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte
gegenüber
KurdWatch:
»Meine
Verhaftung
hat
politische
Hintergründe.
He
told
KurdWatch:
»My
arrest
has
a
political
context.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Doku
FLIEGERKOSMONAUTEN
zeigt
Marian
Kiss
politische
Hintergründe
und
Biographien
der
ehemaligen
Helden
auf.
In
her
documentary
FLIEGERKOSMONAUTEN
Marian
Kiss
delves
into
the
political
backgrounds
and
biographies
of
the
former
heroes.
ParaCrawl v7.1
Die
TeilnehmerInnen
kommen
aus
unterschiedlichen
Bewegungen
und
Generationen,
haben
unterschiedliche
politische
und
kulturelle
Hintergründe.
We
expect
participants
from
different
movements
and
generations,
of
diverse
political
and
cultural
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Als
Mitglied
erfährt
man
mehr
über
ökonomische,
sozio-kulturelle
und
politische
Hintergründe
der
lateinamerikanischen
Länder.
As
a
member,
you
learn
more
about
the
economic,
sociocultural,
and
political
backgrounds
of
Latin
American
countries.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
daß
es
in
der
Ostsee
reichlich
Lachs
gibt,
aber
es
gibt
offenbar
politische
Hintergründe.
Our
own
experience
in
the
Baltic
Sea
is
that
the
salmon
are
plentiful,
but
some
underlying
political
decisions
are
involved.
Europarl v8
Diese
Heirat
hatte
politische
Hintergründe,
denn
Hermann
von
Henneberg-Coburg
hatte
gehofft,
bei
den
Wahlen
1246
Herrscher
des
Heiligen
Römischen
Reichs
zu
werden,
war
aber
Margaretes
Bruder
Willem
unterlegen.
This
marriage
had
political
background,
because
Hermann
had
hoped
to
be
elected
King
of
the
Germans
earlier
in
1246,
but
had
lost
to
Margaret's
brother
William
II.
Wikipedia v1.0
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
daß
es
in
der
Ostsee
reichlich
Lachs
gibt,
aber
es
gibt
of
fenbar
politische
Hintergründe.
Our
own
experience
in
the
Baltic
Sea
is
that
the
salmon
are
plentiful,
but
some
underlying
political
decisions
are
involved.
EUbookshop v2
Er
kann
aber
die
Initiative
ergreifen,
sich
über
politische
und
ökonomische
Hintergründe
und
Zusammenhänge
im
Bereich
Lebensmittel
zu
informieren,
um
die
Lügen
der
Lobbies
zu
durchschauen.
They
can,
however,
take
the
initiative
to
find
out
about
the
political
and
economic
background
and
the
links
that
exist
in
the
food
sector
so
as
to
be
able
to
see
through
the
lies
of
the
lobbies.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal
waren
alle
EU-Mtgliedstaaten
in
diesem
Netz
vertreten,
womit
sehr
unterschiedliche
politische
Hintergründe
wirksam
wurden.
Firstly,
all
the
Member
States
of
the
EU
were
represented
in
the
Network.
This
enabled
the
Network
to
take
into
account
very
diverse
political
contexts.
EUbookshop v2
Müller
verbindet
sorgfältig
recherchierte
historische
und
politische
Hintergründe,
eine
glaubwürdige
Liebesgeschichte
und
eine
spannende
Handlung
miteinander.
MÃ1?4ller
combines
carefully
researched
historical
and
political
contexts,
a
credible
love
story
and
a
gripping
plot.
ParaCrawl v7.1
Die
Animation
verdeutlicht
die
Gleichzeitigkeit
der
reformatorischen
Ideen
und
thematisiert
politische
Hintergründe
so
wie
etwa
die
Kaiserwahl
oder
den
30
jährigen
Krieg.
The
animation
makes
clear
the
simultaneity
of
the
ideas
of
the
Reformation
and
has
as
a
central
theme
political
backgrounds
of,
for
example,
the
election
of
the
emperor
or
the
Thirty
Years’
War.
CCAligned v1
Dabei
haben
diese
formalen
Aspekte
natürlich
auch
andere,
durchaus
politische
Hintergründe
und
Konnotationen
wenn
man
etwa
an
den
West-Ost-Dialog
in
der
Nachkriegsmalerei
denkt.
These
formal
issues
also
have
other,
entirely
political
backgrounds
and
connotations,
of
course,
if
you
consider
the
East-West
dialogue
in
post-war
painting.
ParaCrawl v7.1
Gerechtigkeit
muss
für
alle
ohne
Rücksicht
auf
nationale,
religiöse,
politische
oder
ideologische
Hintergründe
erreichbar
sein.
Justice
must
be
accessible
for
everyone
regardless
of
national,
religious,
political
or
ideological
background.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Motivation
der
Hatschepsut
oder
über
mögliche
politische
Hintergründe
dieses
Schrittes
kann
man
nur
spekulieren,
aber
man
darf
annehmen,
dass
dieser
Schritt
sorgfältig
vorbereitet
wurde.
One
can
only
speculate
about
the
motivation
of
Hatshepsut
or
about
the
political
background,
but
one
must
assume
that
this
step
had
been
carefully
prepared.
ParaCrawl v7.1
Vadim
Novikov
setzte
das
Seminar
fort
und
betonte,
dass
der
Fall
mit
den
russischen
Einzelhändlern
eine
Herausforderung
war,
weil
es
von
großer
öffentlicher
Diskussion
begleitet
wurde
und
durch
die
Verabschiedung
des
Handelsgesetzes
politische
Hintergründe
hatte.
Vadim
Novikov
continued
the
workshop
and
noted
that
the
case
with
Russian
retails
was
a
challenge
as
it
was
preceded
by
a
broad
public
discussion
and
it
had
some
political
background
due
to
the
passing
of
the
trade
act.
ParaCrawl v7.1
Ein
möglicher
Grund
wären
zum
Beispiel
historische
und
politische
Hintergründe,
von
denen
wir
nichts
wissen:
immerhin
ist
die
Enterprise
bei
den
wenigen
Forschungsaufrägen
im
Alphaquadrant
jedesmal
auf
eine
gefährliche,
übermächtige
Spezies
getroffen.
A
possible
reason
could
be
for
instance
contemporary
historical
and
political
backgrounds,
of
which
we
don't
know
anything:
after
all,
during
the
few
exploring
missions
in
the
Alpha
quadrant,
the
Enterprise
always
encountered
a
dangerous,
powerful
new
species.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
in
Pristina
erhellen
politische
Hintergründe:
EU-
und
NATO-Mächte
haben
ihrem
Protektorat
eine
der
fortschrittlichsten
Verfassungen
Europas
vorgeschrieben.
Conversations
in
Prishtina
illuminate
the
political
backgrounds:
The
EU
and
the
NATO
powers
dictated
one
of
the
most
progressive
constitutions
in
Europe
to
their
protectorate.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektrisiken
im
Tunnelbau
haben
nicht
nur
technische
sondern
auch
politische
bzw.
administrative
Hintergründe,
die
nur
in
der
Planungsphase
abgearbeitet
werden
können.
Project
risks
in
tunnelling
have
not
only
technical
but
also
political
and
administrative
backgrounds
which
can
only
be
sorted
during
the
initial
planning
phase
of
a
project.
ParaCrawl v7.1
Sie
gaben
an,
nicht
über
politische
Hintergründe
der
NS-
und
Lagergeschichte
sprechen
zu
wollen
und
keine
trockene,
langweilige
Theorie
durchnehmen
zu
müssen.
They
said
they
would
not
like
to
deal
with
the
political
context
of
National
Socialist
and
concentration
camp
history,
nor
would
they
want
to
be
exposed
to
dry,
boring
theories.
ParaCrawl v7.1