Translation of "Politische hintergründe" in English

Andererseits trifft diese Entgrenzung auf unterschiedliche kulturelle politische Hintergründe in Europa.
On the other hand, this process of de-bordering encounters different cultural and political contexts in Europe.
ParaCrawl v7.1

Sie vermitteln Wissen über gesellschaftliche, politische und wirtschaftliche Hintergründe der jeweiligen Reiseländer.
They provide information on the social, political and economic background of the respective host countries.
ParaCrawl v7.1

Das hat auch politische Hintergründe, zum Beispiel die neue Strategie der Regierung.
There are also political reasons for this, including the government's new strategy.
ParaCrawl v7.1

Politische Hintergründe und Zusammenhänge werden verständlich erklärt - Englische bersetzu...
Political background information and political links are explained clearly - German translation
ParaCrawl v7.1

Es gilt anzunehmen, dass Zeitpunkt und Umsetzung dieser Einsätze politische Hintergründe haben.
It can be assumed that the time and realization of these operations have a political background.
ParaCrawl v7.1

Es werden auch politische Hintergründe beleuchtet.
History and political backgrounds are shown.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte gegenüber KurdWatch: »Meine Verhaftung hat politische Hintergründe.
He told KurdWatch: »My arrest has a political context.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Doku FLIEGERKOSMONAUTEN zeigt Marian Kiss politische Hintergründe und Biographien der ehemaligen Helden auf.
In her documentary FLIEGERKOSMONAUTEN Marian Kiss delves into the political backgrounds and biographies of the former heroes.
ParaCrawl v7.1

Die TeilnehmerInnen kommen aus unterschiedlichen Bewegungen und Generationen, haben unterschiedliche politische und kulturelle Hintergründe.
We expect participants from different movements and generations, of diverse political and cultural backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Als Mitglied erfährt man mehr über ökonomische, sozio-kulturelle und politische Hintergründe der lateinamerikanischen Länder.
As a member, you learn more about the economic, sociocultural, and political backgrounds of Latin American countries.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen aus Erfahrung, daß es in der Ostsee reichlich Lachs gibt, aber es gibt offenbar politische Hintergründe.
Our own experience in the Baltic Sea is that the salmon are plentiful, but some underlying political decisions are involved.
Europarl v8

Diese Heirat hatte politische Hintergründe, denn Hermann von Henneberg-Coburg hatte gehofft, bei den Wahlen 1246 Herrscher des Heiligen Römischen Reichs zu werden, war aber Margaretes Bruder Willem unterlegen.
This marriage had political background, because Hermann had hoped to be elected King of the Germans earlier in 1246, but had lost to Margaret's brother William II.
Wikipedia v1.0

Wir wissen aus Erfahrung, daß es in der Ostsee reichlich Lachs gibt, aber es gibt of fenbar politische Hintergründe.
Our own experience in the Baltic Sea is that the salmon are plentiful, but some underlying political decisions are involved.
EUbookshop v2

Er kann aber die Initiative ergreifen, sich über politische und ökonomische Hintergründe und Zusammenhänge im Bereich Lebens­mittel zu informieren, um die Lügen der Lobbies zu durchschauen.
They can, however, take the initiative to find out about the political and economic background and the links that exist in the food sector so as to be able to see through the lies of the lobbies.
EUbookshop v2

Zunächst einmal waren alle EU-Mtgliedstaaten in diesem Netz vertreten, womit sehr unterschiedliche politische Hintergründe wirksam wurden.
Firstly, all the Member States of the EU were represented in the Network. This enabled the Network to take into account very diverse political contexts.
EUbookshop v2

Müller verbindet sorgfältig recherchierte historische und politische Hintergründe, eine glaubwürdige Liebesgeschichte und eine spannende Handlung miteinander.
MÃ1?4ller combines carefully researched historical and political contexts, a credible love story and a gripping plot.
ParaCrawl v7.1

Die Animation verdeutlicht die Gleichzeitigkeit der reformatorischen Ideen und thematisiert politische Hintergründe so wie etwa die Kaiserwahl oder den 30 jährigen Krieg.
The animation makes clear the simultaneity of the ideas of the Reformation and has as a central theme political backgrounds of, for example, the election of the emperor or the Thirty Years’ War.
CCAligned v1

Dabei haben diese formalen Aspekte natürlich auch andere, durchaus politische Hintergründe und Konnotationen wenn man etwa an den West-Ost-Dialog in der Nachkriegsmalerei denkt.
These formal issues also have other, entirely political backgrounds and connotations, of course, if you consider the East-West dialogue in post-war painting.
ParaCrawl v7.1

Gerechtigkeit muss für alle ohne Rücksicht auf nationale, religiöse, politische oder ideologische Hintergründe erreichbar sein.
Justice must be accessible for everyone regardless of national, religious, political or ideological background.
ParaCrawl v7.1

Über die Motivation der Hatschepsut oder über mögliche politische Hintergründe dieses Schrittes kann man nur spekulieren, aber man darf annehmen, dass dieser Schritt sorgfältig vorbereitet wurde.
One can only speculate about the motivation of Hatshepsut or about the political background, but one must assume that this step had been carefully prepared.
ParaCrawl v7.1

Vadim Novikov setzte das Seminar fort und betonte, dass der Fall mit den russischen Einzelhändlern eine Herausforderung war, weil es von großer öffentlicher Diskussion begleitet wurde und durch die Verabschiedung des Handelsgesetzes politische Hintergründe hatte.
Vadim Novikov continued the workshop and noted that the case with Russian retails was a challenge as it was preceded by a broad public discussion and it had some political background due to the passing of the trade act.
ParaCrawl v7.1

Ein möglicher Grund wären zum Beispiel historische und politische Hintergründe, von denen wir nichts wissen: immerhin ist die Enterprise bei den wenigen Forschungsaufrägen im Alphaquadrant jedesmal auf eine gefährliche, übermächtige Spezies getroffen.
A possible reason could be for instance contemporary historical and political backgrounds, of which we don't know anything: after all, during the few exploring missions in the Alpha quadrant, the Enterprise always encountered a dangerous, powerful new species.
ParaCrawl v7.1

Gespräche in Pristina erhellen politische Hintergründe: EU- und NATO-Mächte haben ihrem Protektorat eine der fortschrittlichsten Verfassungen Europas vorgeschrieben.
Conversations in Prishtina illuminate the political backgrounds: The EU and the NATO powers dictated one of the most progressive constitutions in Europe to their protectorate.
ParaCrawl v7.1

Die Projektrisiken im Tunnelbau haben nicht nur technische sondern auch politische bzw. administrative Hintergründe, die nur in der Planungsphase abgearbeitet werden können.
Project risks in tunnelling have not only technical but also political and administrative backgrounds which can only be sorted during the initial planning phase of a project.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben an, nicht über politische Hintergründe der NS- und Lagergeschichte sprechen zu wollen und keine trockene, langweilige Theorie durchnehmen zu müssen.
They said they would not like to deal with the political context of National Socialist and concentration camp history, nor would they want to be exposed to dry, boring theories.
ParaCrawl v7.1