Translation of "Politischer bildung" in English

Junge Menschen haben einen starken Wunsch nach politischer Bildung in der Schule.
Young people overwhelmingly express their wish to have civic education at school.
EUbookshop v2

Diese Aktion entsprach der Bildung politischer "schwarzer Listen".
These actions are thus similar to making political "black lists".
WikiMatrix v1

Es verbietet allerdings die Bildung politischer Parteien religiöser Natur.
The law prohibits the formation of religious political parties.
WikiMatrix v1

Der erste besteht in der Bildung politischer Allianzen durch einen verstärkten Dialog über den Klimawandel.
First, building political alliances through reinforced dialogue on climate change.
Europarl v8

In der Erasmus-Programmstruktur muss eine Förderung von politischer Bildung im außerschulischen Bereich ausgebaut werden.
Within the Erasmus programme structure, support for non-formal political education must be extended.
ParaCrawl v7.1

Michael Bauer hält einen Vortrag zu politischer Bildung auf dem Internationalen Menschenrechtsforum in Luzern.
Michael Bauer gives a talk on political education at the International Human Rights Forum in Lucerne.
ParaCrawl v7.1

Die Plattform offeriert Lehrpersonen Materialien, Informationen und Anregungen für den Unterricht in politischer Bildung.
The platform offers teachers materials, information, and suggestions for lessons in political education.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie muss vorrangig die Verbesserung des Grads an politischer Bildung, die Anpassung der Kultur und Traditionen der Roma an die moderne Gesellschaft und die Förderung von beruflicher Bildung und Umschulung betreffen.
The priority areas covered by the strategy must include increasing the level of civic education, adapting the Roma population's culture and traditions to modern society and promoting vocational training and retraining.
Europarl v8

Ferner bestreiten wir die Ansicht, daß Artikel 138 a des Vertrags einen Verfassungsauftrag zur Bildung politischer Parteien auf europäischer Ebene beinhaltet.
We would also contest the view that Article 138a of the Treaty contains a constitutional mission to create European political parties.
Europarl v8

Gleichzeitig darf sich der Staat aufgrund des in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union anerkannten Grundsatzes der Vereinigungsfreiheit so wenig wie möglich bei der Bildung politischer Parteien einmischen.
At the same time, the governments should interfere as little as possible in the formation of such parties, in accordance with the principle of freedom of association, which is recognized in all the Member States of the Union.
Europarl v8

Wir wollen uns natürlich nicht in die inneren Angelegenheiten Algeriens einmischen, doch bleiben zu diesem Referendum sehr viele Fragen offen, mit dem ja die Befugnisse des Präsidenten erweitert werden, die Bildung politischer Parteien in Anlehnung an eine bestimmte Religion oder Region verboten wird, und mit dem nicht das geringste am Familienrecht geändert wird, das weiterhin die Frauen diskriminiert.
Although we have no desire to intervene in Algeria's internal affairs, there are nevertheless many questions that have to be asked about that referendum, which strengthens the powers of the president, prohibits the formation of political parties based on religion or region, and makes no changes to the family code, in which discrimination against women is retained.
Europarl v8

Dazu zählen die Wahlreform und andere konkrete Maßnahmen zur Förderung der Achtung von demokratischen Werten, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechten und Grundfreiheiten, einschließlich der freien Meinungsäußerung, Medienfreiheit, Versammlungsfreiheit und Freiheit zur Bildung politischer Vereinigungen.
These are electoral reform and other concrete actions towards respect for democratic values, the rule of law, human rights and fundamental freedoms, including freedom of expression and of the media, and freedom of assembly and political association.
Europarl v8

Die Migranten müssen ebenfalls Zugang zu Lehrgängen in politischer Bildung, zu Programmen über die Gleichberechtigung von Männern und Frauen erhalten, um sich besser mit den Wertvorstellungen des Aufnahmelandes vertraut machen zu können.
Immigrants also need to have access to civic education classes and to programmes on equality between men and women in order to become better acquainted with the values of the host country.
Europarl v8

Wir sind daher dazu verpflichtet, beispielsweise den Zugang zu politischer Bildung zu gewährleisten, damit sich die Menschen mit den Abläufen vertraut machen und lernen können, wie sie ihrer Stimme Gehör verschaffen können.
There is therefore also an obligation on us to make sure that there is access, for example, to civic education, where one can learn how it all works and how one can have a voice in this process.
Europarl v8

Die wachsende Macht von Regionen mit günstigeren demografischen Strukturen zu erkennen, würde beispielsweise die Bildung politischer und wirtschaftlicher Allianzen fördern, die der EU helfen könnten, ihren eigenen globalen Status zu bewahren.
Recognition of the growing power of regions with more favorable demographic structures, for example, will encourage political and economic alliances that help the EU preserve its own global status.
News-Commentary v14

So hat etwa 2006 eine landesweite Studie zur Erfassung der Leistung von Schülern in verschiedenen Fächern ergeben, dass nur ein Viertel der amerikanischen Zwölftklässler in politischer Bildung bewandert sind.
In 2006, for example, a national study that tracks student performance in various subjects found that only a quarter of America’s 12th graders were proficient in civics.
News-Commentary v14

Im Umfeld politischer Bildung und demokratischer Erziehung wird Empowerment als Instrument betrachtet, die Mündigkeit des Bürgers/der Bürgerin zu erhöhen.
Empowerment refers to increasing the economic, political, social, educational, gender, or spiritual strength of an entity or entities.
Wikipedia v1.0

Überall gibt es Lebensraum- Fragmente, gepflegt von talentierten, engagierten und strategischen Individuen, und Gruppen jeglicher Größe, die Systeme aufbauen, mit gerechterem Zugang zu Nahrung, Arbeit, medizinischer Versorgung, Wohnung, politischer Mitbestimmung, Bildung und gesunder Umwelt.
There are habitat fragments everywhere, nurtured by talented, passionate, strategic individuals in groups of all sizes, who are building towards systems with more equal access to food and employment, health care, housing, political empowerment, education and healthy environments.
TED2020 v1

Es gibt zwar Unterricht in Staatsbürgerkunde, Sozialkunde und politischer Bildung, das Ausmaß und die angesprochenen Altersgruppen sind jedoch in den einzelnen Ländern sehr unterschiedlich.
Civic, social and political education courses exist, but to a differing degree in different countries and across different age groups.
TildeMODEL v2018

Die Bildung politischer Zusammenschlüsse ist unproblematisch, sie erhalten für ihre Finanzierung Mittel aus dem Staatshaushalt im Verhältnis zur Zahl der Stimmen, die sie bei den letzten Wahlen erhalten haben.
There are no obstacles to the creation of parties, which receive state funding in proportion to the number of votes they obtained at the last elections.
TildeMODEL v2018

Als nächstes gilt es, bis Ende März einen Aktionsplan auszuarbeiten, und zwar gemeinsam mit der marokkanischen Regierung, deren Aufgabe die Festlegung der Ziele, der Etappen und eines Zeitplans für mehrere genau definierte Bereiche sein wird: Zugang zum Binnenmarkt, Energie, Justiz und Inneres, politischer Dialog, Forschung, Bildung und Dialog zwischen den Zivilgesellschaften.
The next stage is the finalisation, by the end of March, of a joint action with the Moroccan government, setting out objectives, phases and timetables in a number of specific areas: access to the internal market, energy, justice and home affairs, political dialogue, research, education and dialogue between civil society in the EU and Morocco.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend wurden auf Grund einer Entschließung vom 16. Juni 1953 Bestimmungen über die Bildung politischer Fraktionen förmlich in ihre Geschäftsordnung aufgenommen, die kurz darauf zur Konstituierung der Liberalen, der Christlich-demokratischen und Sozialistischen Fraktion führten.
Thus, on the basis of a resolution of 16 June 1953, provisions governing the formation of political groups were formally incorporated into its Rules of Procedure, which shortly afterwards led to the formation of the Liberal, Christian-Democratic and Socialist Groups.
EUbookshop v2

Schließlich sind es die EU-Mitgliedstaaten, auch im Zeichen der Subsidiarität, die die Pflicht zu politischer Information und Bildung haben.
After all, it is the EU Member States that have a duty to provide political information and education according to the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Kurz bevor die Bauarbeiten begonnen hätten, wurde die Maßnahme jedoch aufgrund veränderter politischer Mehrheiten (Bildung einer schwarz-grünen Koalition nach den Kommunalwahlen 2005) gestoppt.
However, just before construction began, the measure was halted due to changes in political majorities (formation of a coalition coalition after the local elections of 2005).
WikiMatrix v1