Translation of "Politische willensbildung" in English

Gleichzeitig können wir unsere politische Willensbildung bündeln, um unsere Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen.
At the same time, we can pool decision making to enhance our competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Teilhabe sollte als Voraussetzung für eine wirksame politische Willensbildung gelten.
Such participation should be seen as a prerequisite to effective policy development.
EUbookshop v2

Im Falle normativer Regionen spielt die politische Willensbildung eine wichtige Rolle.
In the case of normative regions, the formation of political will plays an important role.
EUbookshop v2

Die Sozialpartner verfügen über großen Einfluss auf die politische Willensbildung und Entscheidungsfindung.
The social partners exert a powerful influence on the process of policy- and decision making.
EUbookshop v2

Die politische Willensbildung erfolgt auf der Basis einer allgemeinen Übereinstimmung.
The formation of the political opinion is achieved by common agreement.
ParaCrawl v7.1

Sie wird die Verbreitung von für Innovationen notwendigem Know-how und die politische Willensbildung verbessern.
It will improve the dissemination of the know-how needed for innovation and policy making.
TildeMODEL v2018

Sie bilden eine funktionale Voraussetzung für die politische Willensbildung, das Marktgeschehen und das kulturelle Leben.
It serves as a functional prerequisite for political decision-making, market actions and cultural life.
ParaCrawl v7.1

Damit haben sie großes Potenzial, Einfluss auf die politische Willensbildung und konkrete Wahlentscheidungen zu nehmen.
This gives them a vast potential for influencing political opinion and concrete political elections.
ParaCrawl v7.1

Es geht in der Tat um die Frage, wie eine politische Willensbildung auf europäischer Ebene erfolgen kann.
The question, in fact, is one of how to form political will at European level.
Europarl v8

Und schließlich kann die Kommission jeweils den Teil von Änderungsantrag 2 und 28 nicht akzeptieren, in dem es um die politische Willensbildung bei grenzüberschreitenden Verkehrsprojekten geht, da die Politiker nicht zur Zielgruppe des Programms zählen.
Finally, the Commission cannot support part of Amendments 2 and 28, referring to the formation of a common political will in cross-border transport projects as political decision-makers are not targeted by the programme.
Europarl v8

Mit seinen demokratischen Strukturen bietet das Internet eine Reihe von Möglichkeiten, den Bürger in die politische Willensbildung einzubeziehen.
The internet gives interested citizens better access to the information which allows them to impact on public policy.
Wikipedia v1.0

Dadurch kann die EU-Dimension in die politische Willensbildung auf nationaler Ebene einfließen, bevor Entscheidungen gefällt werden.
This means that the EU dimension can be inserted into national policy-making before decisions are taken.
TildeMODEL v2018

Die inzwischen durchgeführten oder geplanten Reformen sollen die bei der Kontrolle der Wirtschaftspolitik festgestellten Schwächen durch eine Zusammenführung der Kontrolle verschiedener Politikbereiche, ein besseres Timing der politischen Vorgaben im Hinblick auf einen größeren Einfluss auf die innerstaatliche politische Willensbildung, stärkere Anreize und eine Ausdehnung der Überwachung auf makroökonomische Ungleichgewichte beheben.
The reforms introduced and those in the pipeline address the identified weaknesses in economic policy surveillance through the integration of surveillance across policy areas; a better timing of policy guidance to achieve an impact on national policy formulation; stronger incentives, and a widening of surveillance to cover macro-economic imbalances.
TildeMODEL v2018

Für eine entsprechende politische Willensbildung, ohne die kein Fortschritt möglich ist, bedarf es unbedingt der Aufklärung der Öffentlichkeit.
Public awareness is a key component in establishing political will, without which there will be no progress.
TildeMODEL v2018

Jahrhundert stellen gute Rahmenvorgaben für die Beurteilung der Fortschritte insgesamt dar und sind ein wichtiger Katalysator für die politische Willensbildung und die Festlegung eines gemeinsamen Ziels in den Bemühungen um die internationale Entwicklung.
The International Development Targets for the 21st Century provide a good framework for assessing overall progress, and provide an important focal point for building political will and establishing a common purpose in international development efforts.
TildeMODEL v2018

Mehr Koordinierung: Die EU zieht die Lehren aus der Krise, in der der inzwischen erreichte Verflechtungsgrad unserer Volkswirtschaften deutlich zutage trat, und strebt mit einer neuen Koordinierungsmethode – dem Europäischen Semester – an, dass die wichtigsten Politikmaßnahmen auf EU-Ebene abgestimmt werden, bevor die politische Willensbildung auf nationaler Ebene stattfindet.
Strengthened coordination: Drawing on the lessons of the crisis, which showed the extent to which our economies are now interdependent, the EU is implementing a new working method – the European Semester – to ensure that coordinated action on key policy priorities is taken at EU level, before and not after decisions are taken at national level.
TildeMODEL v2018

Wir müssen jedoch noch weiter gehen und ein verbindliches Register einrichten, dass alle drei EU-Organe umfasst und volle Transparenz im Hinblick auf die Lobbyisten gewährleistet, die Einfluss auf die politische Willensbildung in der EU nehmen wollen.
We need to go further by establishing a mandatory register covering all three institutions, ensuring full transparency on the lobbyists that seek to influence EU policy making.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind anschließend aufgefordert, die länderspezifischen Orientierungen in ihre nationale politische Willensbildung und ihre Haushaltspläne für 2011/12 einfließen zu lassen.
It will then be up to each Member State to implement this country-specific guidance through their national policies and budgets for 2011-2012.
TildeMODEL v2018

Nach ihrer Annahme durch den Rat sollten die Mitgliedstaaten diese Empfehlungen in ihre politische Willensbildung auf nationaler Ebene und in die Aufstellung ihrer Haushalte einfließen lassen.
Once adopted by the Council, each Member State should reflect this guidance in its national decision-making and annual budgetary processes.
TildeMODEL v2018

Selbst das Konzept eines "nur" informatorischen Bezugsrahmens muß mit größter Sorgfalt und unter Berücksichtigung aller bestehenden wirtschaftlichen und sozialen Interessen ausgearbeitet werden, da die Auswahl und die Darstellung der für relevant gehaltenen Informationen immer auch eine Bewertung der Bedeutung dieser Informationen für die politische Willensbildung und Entscheidungsfindung darstellt.
The very concept of a reference framework, even if it is solely designed to provide information, must be developed from the outset with the greatest care and with due regard for all existing economic and social interests, since the selection and presentation of what is considered to be relevant information inevitably involves an assessment of its significance for the definition of political objectives and decision-making.
TildeMODEL v2018

Wenn wir unsere Wachstumskapazität wiedererlangen und gewährleisten wollen, dass sich die Wirtschaftsleistungen der Mitgliedstaaten gegenseitig beflügeln und nicht behindern, müssen wir die gemeinsame EU-Dimension in die politische Willensbildung auf nationaler Ebene einbringen, bevor Entscheidungen gefällt werden.
To regain our capacity to grow and ensure that Member States performances reinforce rather than hinder each other, we need to inject the collective EU dimension into national policy-making, before decisions are taken.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass die Bediensteten über das notwendige Handwerkszeug für eine den Grundrechten Rechnung tragende Herangehensweise an die politische Willensbildung und Rechtsetzung verfügen, führte die Kommission im Jahr 2015 Schulungen in bestimmten Dienststellen durch.
In 2015, the Commission trained specific departments to ensure that officials have the tools to apply a fundamental rights-based approach to policy and lawmaking.
TildeMODEL v2018

Auch bei der Aufstellung des EU-Haushaltsplans folgt die politische Willensbildung auf EU-Ebene streng demokratischen Verfahren ähnlich denen in den meisten Mitgliedstaaten.
For the annual EU budget, EU decision-making also follows strict democratic procedures, which are similar to those of most national governments.
TildeMODEL v2018

Die politische Willensbildung ist etwas, an dem jeder in diesem schönen Gebäude mitwirken muss, gemeinsam mit den anderen Organen der Europäischen Union.
The construction of political will is something that everybody in this beautiful building has to work on, together with the other institutions of the European Union.
Europarl v8

Schließlich leistete die Gemeinschaft auf Sachverständigenebene ihren Beitrag zu verschiedenen Forschungstätigkeiten, Studien und Beratungen, wie sie herkömmlicherweise im Rahmen der OECD durchgeführt werden, um die politische Willensbildung der westlichen Länder angesichts der Herausforderungen der derzeitigen allgemeinen wirtschaftlichen Lage vorzubereiten.
Lastly, the Community took an active part at expert level in the various research, study and consultation activities traditionally organized by the OECD with a view to preparing the policy quidelines to be followed by the Western countries in response to the challenge of the current general economic situation.
EUbookshop v2

Die Verbände werden zudem auf formale und informelle Weise in die politische Willensbildung auf Ebene der zuständigen Ministerien eingebunden.
The associations are also brought into the formulation of political aims within government departments by means of formal and informal consultation.
EUbookshop v2