Translation of "Politische willensbildung" in English
Gleichzeitig
können
wir
unsere
politische
Willensbildung
bündeln,
um
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erhöhen.
At
the
same
time,
we
can
pool
decision
making
to
enhance
our
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Teilhabe
sollte
als
Voraussetzung
für
eine
wirksame
politische
Willensbildung
gelten.
Such
participation
should
be
seen
as
a
prerequisite
to
effective
policy
development.
EUbookshop v2
Im
Falle
normativer
Regionen
spielt
die
politische
Willensbildung
eine
wichtige
Rolle.
In
the
case
of
normative
regions,
the
formation
of
political
will
plays
an
important
role.
EUbookshop v2
Die
Sozialpartner
verfügen
über
großen
Einfluss
auf
die
politische
Willensbildung
und
Entscheidungsfindung.
The
social
partners
exert
a
powerful
influence
on
the
process
of
policy-
and
decision
making.
EUbookshop v2
Die
politische
Willensbildung
erfolgt
auf
der
Basis
einer
allgemeinen
Übereinstimmung.
The
formation
of
the
political
opinion
is
achieved
by
common
agreement.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
die
Verbreitung
von
für
Innovationen
notwendigem
Know-how
und
die
politische
Willensbildung
verbessern.
It
will
improve
the
dissemination
of
the
know-how
needed
for
innovation
and
policy
making.
TildeMODEL v2018
Sie
bilden
eine
funktionale
Voraussetzung
für
die
politische
Willensbildung,
das
Marktgeschehen
und
das
kulturelle
Leben.
It
serves
as
a
functional
prerequisite
for
political
decision-making,
market
actions
and
cultural
life.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
sie
großes
Potenzial,
Einfluss
auf
die
politische
Willensbildung
und
konkrete
Wahlentscheidungen
zu
nehmen.
This
gives
them
a
vast
potential
for
influencing
political
opinion
and
concrete
political
elections.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
in
der
Tat
um
die
Frage,
wie
eine
politische
Willensbildung
auf
europäischer
Ebene
erfolgen
kann.
The
question,
in
fact,
is
one
of
how
to
form
political
will
at
European
level.
Europarl v8
Und
schließlich
kann
die
Kommission
jeweils
den
Teil
von
Änderungsantrag
2
und
28
nicht
akzeptieren,
in
dem
es
um
die
politische
Willensbildung
bei
grenzüberschreitenden
Verkehrsprojekten
geht,
da
die
Politiker
nicht
zur
Zielgruppe
des
Programms
zählen.
Finally,
the
Commission
cannot
support
part
of
Amendments
2
and
28,
referring
to
the
formation
of
a
common
political
will
in
cross-border
transport
projects
as
political
decision-makers
are
not
targeted
by
the
programme.
Europarl v8
Mit
seinen
demokratischen
Strukturen
bietet
das
Internet
eine
Reihe
von
Möglichkeiten,
den
Bürger
in
die
politische
Willensbildung
einzubeziehen.
The
internet
gives
interested
citizens
better
access
to
the
information
which
allows
them
to
impact
on
public
policy.
Wikipedia v1.0
Dadurch
kann
die
EU-Dimension
in
die
politische
Willensbildung
auf
nationaler
Ebene
einfließen,
bevor
Entscheidungen
gefällt
werden.
This
means
that
the
EU
dimension
can
be
inserted
into
national
policy-making
before
decisions
are
taken.
TildeMODEL v2018
Die
inzwischen
durchgeführten
oder
geplanten
Reformen
sollen
die
bei
der
Kontrolle
der
Wirtschaftspolitik
festgestellten
Schwächen
durch
eine
Zusammenführung
der
Kontrolle
verschiedener
Politikbereiche,
ein
besseres
Timing
der
politischen
Vorgaben
im
Hinblick
auf
einen
größeren
Einfluss
auf
die
innerstaatliche
politische
Willensbildung,
stärkere
Anreize
und
eine
Ausdehnung
der
Überwachung
auf
makroökonomische
Ungleichgewichte
beheben.
The
reforms
introduced
and
those
in
the
pipeline
address
the
identified
weaknesses
in
economic
policy
surveillance
through
the
integration
of
surveillance
across
policy
areas;
a
better
timing
of
policy
guidance
to
achieve
an
impact
on
national
policy
formulation;
stronger
incentives,
and
a
widening
of
surveillance
to
cover
macro-economic
imbalances.
TildeMODEL v2018
Für
eine
entsprechende
politische
Willensbildung,
ohne
die
kein
Fortschritt
möglich
ist,
bedarf
es
unbedingt
der
Aufklärung
der
Öffentlichkeit.
Public
awareness
is
a
key
component
in
establishing
political
will,
without
which
there
will
be
no
progress.
TildeMODEL v2018
Jahrhundert
stellen
gute
Rahmenvorgaben
für
die
Beurteilung
der
Fortschritte
insgesamt
dar
und
sind
ein
wichtiger
Katalysator
für
die
politische
Willensbildung
und
die
Festlegung
eines
gemeinsamen
Ziels
in
den
Bemühungen
um
die
internationale
Entwicklung.
The
International
Development
Targets
for
the
21st
Century
provide
a
good
framework
for
assessing
overall
progress,
and
provide
an
important
focal
point
for
building
political
will
and
establishing
a
common
purpose
in
international
development
efforts.
TildeMODEL v2018
Mehr
Koordinierung:
Die
EU
zieht
die
Lehren
aus
der
Krise,
in
der
der
inzwischen
erreichte
Verflechtungsgrad
unserer
Volkswirtschaften
deutlich
zutage
trat,
und
strebt
mit
einer
neuen
Koordinierungsmethode
–
dem
Europäischen
Semester
–
an,
dass
die
wichtigsten
Politikmaßnahmen
auf
EU-Ebene
abgestimmt
werden,
bevor
die
politische
Willensbildung
auf
nationaler
Ebene
stattfindet.
Strengthened
coordination:
Drawing
on
the
lessons
of
the
crisis,
which
showed
the
extent
to
which
our
economies
are
now
interdependent,
the
EU
is
implementing
a
new
working
method
–
the
European
Semester
–
to
ensure
that
coordinated
action
on
key
policy
priorities
is
taken
at
EU
level,
before
and
not
after
decisions
are
taken
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
jedoch
noch
weiter
gehen
und
ein
verbindliches
Register
einrichten,
dass
alle
drei
EU-Organe
umfasst
und
volle
Transparenz
im
Hinblick
auf
die
Lobbyisten
gewährleistet,
die
Einfluss
auf
die
politische
Willensbildung
in
der
EU
nehmen
wollen.
We
need
to
go
further
by
establishing
a
mandatory
register
covering
all
three
institutions,
ensuring
full
transparency
on
the
lobbyists
that
seek
to
influence
EU
policy
making.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
anschließend
aufgefordert,
die
länderspezifischen
Orientierungen
in
ihre
nationale
politische
Willensbildung
und
ihre
Haushaltspläne
für
2011/12
einfließen
zu
lassen.
It
will
then
be
up
to
each
Member
State
to
implement
this
country-specific
guidance
through
their
national
policies
and
budgets
for
2011-2012.
TildeMODEL v2018
Nach
ihrer
Annahme
durch
den
Rat
sollten
die
Mitgliedstaaten
diese
Empfehlungen
in
ihre
politische
Willensbildung
auf
nationaler
Ebene
und
in
die
Aufstellung
ihrer
Haushalte
einfließen
lassen.
Once
adopted
by
the
Council,
each
Member
State
should
reflect
this
guidance
in
its
national
decision-making
and
annual
budgetary
processes.
TildeMODEL v2018
Selbst
das
Konzept
eines
"nur"
informatorischen
Bezugsrahmens
muß
mit
größter
Sorgfalt
und
unter
Berücksichtigung
aller
bestehenden
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
ausgearbeitet
werden,
da
die
Auswahl
und
die
Darstellung
der
für
relevant
gehaltenen
Informationen
immer
auch
eine
Bewertung
der
Bedeutung
dieser
Informationen
für
die
politische
Willensbildung
und
Entscheidungsfindung
darstellt.
The
very
concept
of
a
reference
framework,
even
if
it
is
solely
designed
to
provide
information,
must
be
developed
from
the
outset
with
the
greatest
care
and
with
due
regard
for
all
existing
economic
and
social
interests,
since
the
selection
and
presentation
of
what
is
considered
to
be
relevant
information
inevitably
involves
an
assessment
of
its
significance
for
the
definition
of
political
objectives
and
decision-making.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
unsere
Wachstumskapazität
wiedererlangen
und
gewährleisten
wollen,
dass
sich
die
Wirtschaftsleistungen
der
Mitgliedstaaten
gegenseitig
beflügeln
und
nicht
behindern,
müssen
wir
die
gemeinsame
EU-Dimension
in
die
politische
Willensbildung
auf
nationaler
Ebene
einbringen,
bevor
Entscheidungen
gefällt
werden.
To
regain
our
capacity
to
grow
and
ensure
that
Member
States
performances
reinforce
rather
than
hinder
each
other,
we
need
to
inject
the
collective
EU
dimension
into
national
policy-making,
before
decisions
are
taken.
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
die
Bediensteten
über
das
notwendige
Handwerkszeug
für
eine
den
Grundrechten
Rechnung
tragende
Herangehensweise
an
die
politische
Willensbildung
und
Rechtsetzung
verfügen,
führte
die
Kommission
im
Jahr
2015
Schulungen
in
bestimmten
Dienststellen
durch.
In
2015,
the
Commission
trained
specific
departments
to
ensure
that
officials
have
the
tools
to
apply
a
fundamental
rights-based
approach
to
policy
and
lawmaking.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
Aufstellung
des
EU-Haushaltsplans
folgt
die
politische
Willensbildung
auf
EU-Ebene
streng
demokratischen
Verfahren
ähnlich
denen
in
den
meisten
Mitgliedstaaten.
For
the
annual
EU
budget,
EU
decision-making
also
follows
strict
democratic
procedures,
which
are
similar
to
those
of
most
national
governments.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Willensbildung
ist
etwas,
an
dem
jeder
in
diesem
schönen
Gebäude
mitwirken
muss,
gemeinsam
mit
den
anderen
Organen
der
Europäischen
Union.
The
construction
of
political
will
is
something
that
everybody
in
this
beautiful
building
has
to
work
on,
together
with
the
other
institutions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Schließlich
leistete
die
Gemeinschaft
auf
Sachverständigenebene
ihren
Beitrag
zu
verschiedenen
Forschungstätigkeiten,
Studien
und
Beratungen,
wie
sie
herkömmlicherweise
im
Rahmen
der
OECD
durchgeführt
werden,
um
die
politische
Willensbildung
der
westlichen
Länder
angesichts
der
Herausforderungen
der
derzeitigen
allgemeinen
wirtschaftlichen
Lage
vorzubereiten.
Lastly,
the
Community
took
an
active
part
at
expert
level
in
the
various
research,
study
and
consultation
activities
traditionally
organized
by
the
OECD
with
a
view
to
preparing
the
policy
quidelines
to
be
followed
by
the
Western
countries
in
response
to
the
challenge
of
the
current
general
economic
situation.
EUbookshop v2
Die
Verbände
werden
zudem
auf
formale
und
informelle
Weise
in
die
politische
Willensbildung
auf
Ebene
der
zuständigen
Ministerien
eingebunden.
The
associations
are
also
brought
into
the
formulation
of
political
aims
within
government
departments
by
means
of
formal
and
informal
consultation.
EUbookshop v2