Translation of "Politische regelung" in English

Der politische Prozess zur Regelung des künftigen Status des Kosovo hat begonnen.
The political process for reaching a decision on Kosovo’s future status has begun.
TildeMODEL v2018

Doch kann eine politische Regelung mit Afghanistan ohne ein großes regionales Abkommen keinen Erfolg haben.
But a political settlement within Afghanistan cannot succeed without a regional grand bargain.
News-Commentary v14

Abkommen über eine umfassende politische Regelung für den Kambodscha-Kon flikt (1991-10-23)
Agreement on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodian Conflict (1991-10-23)
ParaCrawl v7.1

Was in den Neuwahlen am Spiel steht, ist die politische Regelung der Krise.
What is at stake in the new elections is the political regulation of the crisis.
ParaCrawl v7.1

Der Rat verweist auf die Erklärung des Vorsitzes vom 1. Mai und bekräftigt, daß nur eine dauerhafte politische Regelung den Sudanesen die Rückkehr zu normalen Lebensbedingungen ermöglichen wird.
The Council refers to the statement by the presidency on 1 May and confirms that only a lasting political solution will allow the Sudanese people to return to a state of normality.
Europarl v8

Falls eine politische Regelung für die Kennzeichnung ökologischer bzw. biologischer Erzeugnisse notwendig ist, sollte diese auf nationaler Ebene erfolgen.
If political regulation is required in the area of labelling of organic products, this should be carried out at national level.
Europarl v8

Erstens, daß der politische Dialog, für den sich Nyerere so stark eingesetzt hat, derzeit in Tansania blockiert wird, nachdem es die UPRONA abgelehnt hat, das erzielte Abkommen zu unterzeichnen, womit eine politische Regelung in weitere Ferne rückt.
Firstly, the political dialogue so vigorously advocated by Nyerere is currently blocked in Tanzania due to Uprona's refusal to sign the agreement which was reached, thereby making the political situation even worse.
Europarl v8

Eine dauerhafte politische Regelung würde die innere Stabilität und den Zusammenhalt der Türkei sicherstellen und wertvolle Mittel für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung freisetzen.
A lasting political settlement would ensure internal stability and cohesion in Turkey and release valuable resources for economic and social development.
Europarl v8

Der sechste Punkt, der in gewisser Hinsicht der wichtigste war, betraf die politische Regelung und die internationalen Gespräche bzw. Verhandlungen, die zu dieser politischen Regelung führen sollten.
Point 6, which was in a way the most important point, concerned the political settlement and the international discussions or negotiations which had to lead to this political settlement.
Europarl v8

Aber es ist ein wirklich gutes Zeichen, daß wir hier trotzdem über eine politische Regelung sprechen können.
But it is a very positive sign that, despite this, we are able to talk about a political settlement.
Europarl v8

Als notwendiger Auftakt für die Wiederaufnahme sinnvoller Verhandlungen über eine endgültige politische Regelung wird jedoch eine Entschädigung für diejenigen, die enteignet worden sind, ins Auge gefasst werden müssen.
Compensation, however, will need to be considered for those whose properties were expropriated as a necessary prelude to a resumption of meaningful negotiations over a final political settlement.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten sind nicht in der Lage, diese schwierige Aufgabe alleine zu bewältigen, da es sich hierbei nicht nur um polizeiliche Tätigkeiten handelt, sondern auch – und vielleicht in erster Linie – um eine politische und gesellschaftliche Regelung dieses Problems.
Alone, the new countries are in no position to manage this onerous task, which involves not just policing but also – and perhaps above all – political and social planning.
Europarl v8

Wie Sie wissen, unterstützt die Europäische Union die gegenwärtigen Vermittlungsbemühungen mit dem Ziel, eine politische Regelung für alle Konflikte in der Region auf der Grundlage der Achtung der territorialen Integrität der betroffenen Staaten und eines angemessenen Grades an Autonomie zu erreichen.
As you will be aware, the European Union supports the mediation efforts currently in progress with a view to finding a political solution to all of the conflicts in the region, on the basis of respect for the territorial integrity of the states concerned and an appropriate degree of autonomy.
Europarl v8

Diese Entscheidung stellt eine neuerliche schwerwiegende Verletzung des Völkerrechts und der demokratischen Freiheiten dar, da sie sich gegen eine große kolumbianische Volksbewegung richtet, die nicht nur im eigenen Land großen Rückhalt genießt, sondern auch im Ausland, darunter in vielen EU-Mitgliedstaaten Unterstützung findet, weil sie seit vielen Jahren für eine politische Regelung des Konflikts in Kolumbien, eine demokratische Bodenreform, demokratische und gewerkschaftliche Freiheiten sowie für ein Ende des Terrors der "Todesschwadronen " kämpft.
This decision is a serious new violation of international law and democratic freedoms, since it is directed against a large popular movement in Colombia which has considerable support not only inside the country but also abroad, including in many EU Member States, because of its long-standing struggle for a political settlement to the conflict in Colombia, democratic agricultural reform, democratic and trade-union freedoms and an end to the death squads' reign of terror.
Europarl v8

Obgleich die Wiedervereinigung der Insel nicht als Bedingung für einen Beitritt zur Europäischen Union betrachtet wird - was ich nur begrüßen kann -, bleibt die politische und friedliche Regelung doch eine Priorität.
Although a reunited Cyprus is not considered a criterion for accession to the European Union, which I am pleased about, a peaceful political settlement is still a priority.
Europarl v8

Es sollte hervorgehoben werden, dass, auch wenn es gewisse Unregelmäßigkeiten und organisatorische Defizite gab, die Zustimmung zur Verfassung zunächst als positiv bewertet und als ein erster Schritt von Seiten Moskaus angesehen werden kann, in Tschetschenien eine politische Regelung zu erreichen.
We must point out that, despite any irregularities and organisational weaknesses there may have been, the vote in favour of the constitution would appear at first glance to be positive and may be seen as a first step by Moscow towards a political settlement in Chechnya.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat somit sein in Helsinki gegebenes Versprechen erfüllt, den Beitritt auch ohne eine politische Regelung zu vollziehen.
The European Council has therefore honoured the promise made at Helsinki to carry out accession, even in the absence of a political solution.
Europarl v8

Er wiederholt seine Auffassung, dass die Hauptverantwortung für das Fortdauern der Kampfhandlungen bei der Führung des bewaffneten Arms der União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) unter der Leitung von Jonas Savimbi liegt, die sich weigert, ihre Verpflichtungen aus den "Acordos de Paz" (S/22609, Anhang), dem Protokoll von Lusaka (S/1994/1441, Anlage) und den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats zu erfüllen, die nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola sind.
It reiterates its position that the primary responsibility for the continued fighting lies with the leadership of the armed faction of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) headed by Mr. J. Savimbi which is refusing to fulfil its obligations under the `Accordos de Paz' (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and relevant resolutions of the Security Council, which remain the only viable basis for political settlement of the conflict in Angola.
MultiUN v1

Der Rat legt den Parteien nahe, sich im Interesse der Einheit und der Souveränität Sudans verstärkt um eine politische Regelung ihrer Streitigkeit zu bemühen.
The Council encourages the parties to step up their efforts to reach a political settlement to their dispute in the interest of the unity and sovereignty of Sudan.
MultiUN v1

Er beklagt die Verluste an Menschenleben, zu denen es bereits gekommen ist, und befürchtet, dass, da bislang keine politische Regelung erzielt wurde, weiteres Blutvergießen die Folge sein wird.
It deplores the loss of life that has already occurred, and fears that the failure, thus far, to reach a political settlement may result in further bloodshed.
MultiUN v1

Die "Einstiegsstrategie", das heißt die Abfolge der Ereignisse und Beschlüsse, die zur Dislozierung eines VN-Einsatzes führen, war eindeutig: Krieg, Waffenruhe, Bitte um Überwachung der Einhaltung der Waffenruhe und Entsendung von Militärbeobachtern oder entsprechenden Einheiten zur Wahrnehmung dieser Aufgabe, während die Bemühungen um eine politische Regelung weitergingen.
The “entry strategy” or sequence of events and decisions leading to United Nations deployment was straightforward: war, ceasefire, invitation to monitor ceasefire compliance and deployment of military observers or units to do so, while efforts continued for a political settlement.
MultiUN v1

Die neuen Mitgliedstaaten sind nicht in der Lage, diese schwierige Aufgabe alleine zu bewältigen, da es sich hierbei nicht nur um polizeiliche Tätigkeiten handelt, sondern auch und in erster Linie um eine politische und gesellschaftliche Regelung dieses Problems.
Alone, the new countries are in no position to manage this onerous task which involves not just policing but also - and perhaps above all - political and social planning.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der EU wird nur eine dauerhafte politische Regelung den Sudanesen die Rückkehr zu normalen Lebensbedingungen ermöglichen.
The EU considers that a sustainable political settlement is the only way forward to allow the Sudanese to re-build their lives.
TildeMODEL v2018

Nur eine umfassende politische Regelung kann dem Kreislauf der Gewalt, der das Land in den zurückliegenden 16 Jahren verwüstet hat, ein Ende setzen und Frieden und Stabilität bringen”.
Only an inclusive political settlement can put an end to the cycle of violence which has devastated the country over the last 16 years, and bring peace and stability”.
TildeMODEL v2018

Sie ist der Auffassung, dass nur eine umfassende politische Regelung zu einem dauerhaften Frieden führen kann, und ruft alle Parteien auf, aktiv auf eine Verhandlungslösung hinzuarbeiten.
The European Union considers that only a comprehensive political solution can achieve lasting peace, and calls on all parties to work actively towards a negotiated settlement.
TildeMODEL v2018