Translation of "Politische demonstration" in English
Sie
sollen
eine
politische
Demonstration
zerschlagen.
They
are
supposed
to
break
up
a
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
braucht
es
eine
machtvolle
politische
Demonstration
an
die
Welt.
That
is
why
we
need
a
powerful
political
demonstration
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
war
das
politische
Ergebnis
der
Demonstration.
Such
was
the
political
meaning
of
the
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
politische
Demonstration.
That
was
a
political
demonstration.
Europarl v8
Daher
bin
ich
der
Meinung,
dass
die
heutige
Aussprache
keine
politische
Demonstration
sein
soll.
I
therefore
believe
that
today's
debate
will
not
be
a
political
demonstration.
Europarl v8
Bereits
1962
organisierte
Staeck
seine
erste
politische
Demonstration
in
Heidelberg,
wo
er
sein
Jurastudium
absolvierte.
Staeck
organised
his
first
political
demonstration
back
in
1962,
in
Heidelberg,
where
he
studied
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Premierminister
Benjamin
Disraeli,
der
am
Vortag
der
Explosion
politische
Demonstration
in
London
hatte
verbieten
lassen,
musste
nun
gegen
diese
Maßnahme
keine
Widerstände
mehr
befürchten.
The
day
before
the
explosion,
the
Prime
Minister
Benjamin
Disraeli,
had
banned
all
political
demonstrations
in
London
in
an
attempt
to
put
a
stop
to
the
weekly
meetings
and
marches
that
were
being
held
in
support
of
the
Fenians,
with
a
similar
vice-regal
declaration
in
Ireland.
Wikipedia v1.0
Bei
einem
Leningrader
Gastspiel
von
Pierre
Boulez,
das
in
einer
Zeit
relativer
kultureller
Offenheit
vor
dem
Prager
Frühling
arrangiert
worden
war
und
dann
im
Herbst
1968
(kurz
nach
dem
Einmarsch
von
Truppen
des
Warschauer
Pakts)
stattfand,
wurde
sein
begeisterter
Applaus
als
politische
Demonstration
gedeutet.
During
a
tour
of
concerts
in
Leningrad
by
Pierre
Boulez
in
autumn
1968,
in
a
period
of
relative
cultural
openness
(shortly
after
the
Prague
Spring,
and
the
invasion
of
the
Warsaw
Pact
troops),
the
enthusiastic
applause
of
Ugorski
were
interpreted
as
a
political
manifestation
-
he
worked
with
the
conductor
thirty
years
later.
WikiMatrix v1
Aber
als
politische
Demonstration
möchte
ich
trotzdem
noch
zeigen
können,
daß
ich
für
bestimmte
Anträge
bin.
However,
I
should
like,
by
way
of
making
a
political
demonstration,
to
be
able
to
show
that
I
am
in
favour
of
certain
amendments.
EUbookshop v2
Als
politische
Demonstration,
oft
mit
einem
politik-bezogenen
Motto,
zeigen
sich
die
CSD
meist
in
Form
von
Demonstrationsparaden
und
einer
anschließenden
Kundgebung.
As
a
political
demonstration,
often
with
a
policy-related
theme,
the
CSD
shows
mostly
in
the
form
of
demonstration
parades
and
a
subsequent
rally.
WikiMatrix v1
Clemens
Petzold,
Geschäftsführer
der
Berliner
dotevent
GmbH,
begleitet
die
ursprünglich
als
politische
Demonstration
für
den
Frieden
angemeldete
Großveranstaltung
bereits
seit
elf
Jahren.
Clemens
Petzold,
director
of
Berlin-based
dotevent
GmbH,
accompanies
the
show
that
originally
was
registered
as
a
political
demonstration
for
peace,
for
the
past
eleven
years.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
ehemaligen
Besitz
Alexander
II,
Zar
von
Russland
Vom
9.
bis
11.
September
1872
kam
es
zwischen
dem
österreichisch-ungarischen
Monarchen
Franz
Joseph
I.,
dem
deutschen
Kaiser
Wilhelm
I.
und
dem
russischen
Zaren
Alexander
II.
in
Berlin
zu
einem
Zusammentreffen,
welches
als
politische
Demonstration
der
Zusammenarbeit
der
Kaisermächte
Osteuropas
gedacht
war
(Dreikaiserverhältnis).
From
9-11
September
1872
a
meeting
took
place
in
Berlin
between
the
Austro-Hungarian
monarch
Franz
Joseph
I,
the
German
Kaiser
Wilhelm
I
and
the
Russian
czar
Alexander
II
that
was
conceived
as
a
demonstration
of
political
cooperation
between
the
imperial
powers
of
eastern
Europe
(Alliance
of
the
Three
Emperors).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
bekannte
jährliche
politische
Demonstration
für
die
Rechte
der
Homosexuell
Kultur
und
verschiedenen
Paraden
im
ganzen
Land
auftreten.
It
is
a
well-known
annual
political
demonstration
for
the
rights
of
the
gay
culture
and
different
parades
occur
throughout
the
nation.
ParaCrawl v7.1
Das
diesjährige
Motto
„Teil
des
Ganzen“
soll
hierbei
die
Grundlage
für
die
politische
Demonstration,
die
Parade
am
28.
Juli
2007,
durch
Stuttgarts
Innenstadt
geben.
The
slogan
of
this
year
„part
of
the
whole
one
“is
here
the
basis
for
the
political
demonstration,
which
parade
on
28
July
2007,
by
of
Stuttgart
city
center
to
give.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
dass
zu
diesen
Zeitpunkt
noch
viele
Menschen
glaubten,
Marihuana
und
Haschisch
seien
süchtig
machende
Stoffe
und
sie
wären
demzufolge
in
einen
Topf
mit
Crack,
Koks
und
Heroin
zu
werfen,
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sowohl
die
Polizei
als
auch
die
bürgerlichen
Pressestellen
diese
große
und
überaus
politische
Demonstration
herunterspielten.
Considering
that
at
this
time
still
many
people
believe
that
marihuana
and
hashish
are
substances
causing
strong
addiction
just
at
the
same
level
as
crack,
cocaine
or
heroine,
it
was
no
surprise
the
police
and
local
authorities
tried
to
scale
down
this
big
and
very
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Das
diesjährige
Motto
â
Teil
des
Ganzenâ
soll
hierbei
die
Grundlage
für
die
politische
Demonstration,
die
Parade
am
28.
Juli
2007,
durch
Stuttgarts
Innenstadt
geben.
The
slogan
of
this
year
„part
of
the
whole
one
“is
here
the
basis
for
the
political
demonstration,
which
parade
on
28
July
2007,
by
of
Stuttgart
city
center
to
give.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
breitete
sich
auf
den
Newski-Werft
aus,
wo
6.500
eine
Versammlung
und
eine
politische
Demonstration
organisierten.
The
movement
spread
to
the
Nevsky
shipyards,
where
6,500
organised
a
meeting
and
a
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
dass
zu
diesen
Zeitpunkt
noch
viele
Menschen
glaubten,
Marijuana
und
Haschisch
seien
süchtig
machende
Stoffe
und
sie
wären
demzufolge
in
einen
Topf
mit
Crack,
Koks
und
Heroin
zu
werfen,
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sowohl
die
Polizei
als
auch
die
bürgerlichen
Pressestellen
diese
große
und
überaus
politische
Demonstration
herunterspielten.
Considering
that
at
this
time
still
many
people
believe
that
Marijuana
and
hashish
are
substances
causing
strong
addiction
just
at
the
same
level
as
crack,
cocaine
or
heroine,
it
was
no
surprise
the
police
and
local
authorities
tried
to
scale
down
this
big
and
very
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Die
Parade
hat
heute
zwar
den
Charakter
eines
Volksfestes,
juristisch
gilt
sie
aber
immer
noch
als
politische
Demonstration.
Today,
the
Street
Parade
has
all
the
character
of
a
popular
festival,
however
legally
it
is
still
a
political
demonstration.
WikiMatrix v1
Das
Wort
"Demoparade"
trifft
die
Sache
sehr
genau,
denn
zum
einen
war
es
eine
politische
Demonstration,
zum
anderen
eine
große,
phantastische
Straßenparty.
The
word
demo-parade
describes
very
well
what
the
whole
thing
was
about:
on
the
one
hand,
it
was
a
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Hanf
Parade
-
Auch
August
statt
in
dieser
ist
der
größte
europäische
politische
Demonstration
für
die
Legalisierung
von
Hanf
für
den
Einsatz
in
der
Landwirtschaft
und
als
Stimulans.
Hanf
Parade
-
Also
held
in
August,
this
is
the
biggest
European
political
demonstration
for
the
legalization
of
hemp
for
use
in
agriculture
and
as
a
stimulant.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
durchaus
als
eine
politische
Demonstration
zu
verstehen,
dass
der
am
2.
Dezember
1848
an
die
Macht
gekommene
österreichische
Kaiser
Franz
Joseph
I.
die
Jagd
im
großen
Ausmaß
erneuerte.
And
so
it
was
quite
a
political
demonstration
that
the
Austrian
Emperor
Franz
Joseph
I,
who
rose
to
power
on
December
2,
1848,
initiated
a
large-scale
revival
of
the
hunt.Â
ParaCrawl v7.1
Was
als
ein
Protest
gegen
das
schlechte
Essen
in
der
Kantine
der
Universität
von
Prishtina
begann,
verwandelte
sich
in
eine
politische
Demonstration,
die
die
"Republik
Kosovo"
forderte.
What
had
begun
as
a
protest
against
bad
food
in
Pristina
University
canteens
turned
into
a
series
of
political
demonstrations
demanding
a
"Kosovo
Republic".
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
wurde
Wolf
Vostell
zum
wichtigsten
Veranstalter
des
Happenings,
das
er,
anders
als
die
meisten
amerikanischen
Aktionskünstler,
als
politische
Demonstration
begriff.
Unlike
most
American
action
artists,
Wolf
Vostell
-
the
most
important
practitioner
of
the
new
art
form
in
Germany
-
conceived
of
the
happening
as
a
demonstration
of
political
sentiment.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
die
gegenwärtige
Situation
in
Deutschland
sowie
die
in
diesem
Land
so
sind,
dass
die
Akzeptanz
eines
solchen
Unterscheidung
interpretiert
werden
könnte
als
politische
Demonstration
auf
meinen
Teil....
Unfortunately
the
present
circumstances
in
Germany
as
well
as
those
in
this
country
are
such
that
the
acceptance
of
such
a
distinction
could
be
interpreted
as
a
political
demonstration
on
my
part....
ParaCrawl v7.1
Die
National
Gallery
und
Nelsons
Column
liegen
direkt
am
Trafalgar
Square,
und
in
der
Umgebung
herrscht
das
ganze
Jahr
über
geschäftigest
Treiben,
denn
auf
dem
Platz
gibt
es
künstlerische
Performances,
Veranstaltungen
und
auch
die
eine
oder
andere
politische
Demonstration.
Home
to
the
National
Gallery
and
Nelsons
column,
the
area
is
buzzing
with
activity
throughout
the
year
staging
artistic
performances,
events
and
the
occasional
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
„Demoparade“
trifft
die
Sache
sehr
genau,
denn
zum
einen
war
es
eine
politische
Demonstration,
zum
anderen
eine
große,
phantastische
Straßenparty.
The
word
demo-parade
describes
very
well
what
the
whole
thing
was
about:
on
the
one
hand,
it
was
a
political
demonstration.
On
the
other
hand,
it
was
a
big,
phantastic
party
on
the
streets.
ParaCrawl v7.1