Translation of "Politik machen" in English
Politik
machen
erfordert
persönliches
Engagement
und
geschickte
diplomatische
Arbeit.
Politics
needs
passionate
personal
involvement
and
well-directed
diplomatic
activity.
Europarl v8
Man
müßte
dann
ganz
im
Gegenteil
eine
ständige
Politik
der
Währungsbelebung
machen.
On
the
contrary,
it
would
be
necessary
to
apply
a
permanent
policy
of
reflation.
Europarl v8
Wir
machen
unsere
Politik,
und
wir
machen
sie
gewissenhaft.
We
conduct
our
business
conscientiously.
Europarl v8
Wenn
man
nicht
gesund
ist,
kann
man
nämlich
auch
keine
Politik
machen.
Without
health,
we
cannot
even
engage
in
politics.
Europarl v8
Auf
einer
solchen
Grundlage
kann
man
keine
verantwortungsvolle
Politik
machen.
You
cannot
make
responsible
policy
on
such
a
basis.
Europarl v8
Die
Union
muss
sich
das
Ziel
setzen,
nachvollziehbare
Politik
zu
machen.
The
Union
must
set
itself
the
aim
of
pursuing
a
rational
policy.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
gibt
zwei
Arten,
Politik
zu
machen.
I
believe
there
are
two
ways
of
carrying
out
politics.
Europarl v8
Nun
sollten
wir
vielleicht
endlich
damit
beginnen,
Politik
zu
machen.
Perhaps
we
should
now
get
down
to
the
business
of
politics.
Europarl v8
Wer
soll
eigentlich
in
Europa
wirklich
ökologische
Politik
machen,
wenn
nicht
wir?
Who
exactly
should
pursue
truly
ecological
policies
in
Europe,
if
not
us?
Europarl v8
So
kann
man
keine
Politik
machen
und
Serbien
voranbringen.
This
is
not
the
way
to
conduct
politics
and
take
Serbia
forward.
Europarl v8
Doch
heute
kann
die
humanitäre
Gesinnung
nicht
die
Politik
vergessen
machen.
But
today,
humanitarianism
cannot
let
politics
be
forgotten.
Europarl v8
Wenn
diese
Politik
scheitert,
machen
die
Bürger
die
Bürgermeister
dafür
verantwortlich.
When
these
policies
fail,
citizens
hold
mayors
responsible.
News-Commentary v14
Bessere
Politik
machen
beginnt
damit,
den
direkt
Betroffenen
zuzuhören.
Better
policy-making
begins
by
listening
to
those
on
the
receiving
end.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
gute
europäische
Politik
machen.
We
want
to
make
good
European
policies.
TildeMODEL v2018
Er
wird
entweder
Politik
machen
oder
Chef
eines
Spielhauses
werden.
He
will
either
go
into
politics
or
start
some
gambling
houses.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
beim
FBI
schon,
dass
Sie
Politik
machen
wollten?
Did
you
know
you
wanted
to
go
into
politics
when
you
were
at
the
FBI?
OpenSubtitles v2018
Ein
Soldat
sollte
niemals
Politik
machen,
Aramis.
A
soldier
should
never
play
at
politics,
Aramis.
OpenSubtitles v2018
Spekulation
ist
eine
schlechte
Art
zu
investieren
oder
Politik
zu
machen.
Speculation
is
a
poor
form
of
investment,
and
an
equally
poor
form
of
politics.
OpenSubtitles v2018
Also
dachte
ich,
wir
lassen
das
die
Politik
machen.
So
I
thought
why
not
let
politics
do
what
guns
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
tot
bin,
müsst
ihr
noch
genug
Politik
machen.
When
I'm
dead,
you'll
have
plenty
of
time
for
politics.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
die
Aufgabe
des
militärs,
politik
zu
machen.
It's
not
the
role
of
the
military
to
make
policy.
OpenSubtitles v2018
Jede
hilfreiche
Information
würde
ihre
Politik
hinfällig
machen.
I'd
say
any
information
that
could
help
would
override
your
policy.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
wir
müssen
Ihrer
Offene-Tür-Politik
ein
Ende
machen.
I'm
afraid
we're
going
to
have
to
close
your
open
door
policy.
OpenSubtitles v2018
Entweder
sind
Sie
bürgernah,
oder
Sie
machen
Politik.
You
can
be
open
or
you
can
have
government.
OpenSubtitles v2018
Mukerjee,
ich
bin
froh,
dass
Sie
keine
Politik
mehr
machen.
Mukerjee,
I'm
glad
you're
out
of
politics.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
bleiben
und
Politik
machen.
You
can
stay
and
do
politics.
OpenSubtitles v2018