Translation of "Begreifbar machen" in English
Meine
Tochter
hoffte,
Ihnen
das
Leid
Gideons
begreifbar
zu
machen.
My
daughter
hoped
to
make
you
feel
the
agony
of
Gideon.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
versuche,
Analogien
zu
finden,
die
abstrakte
Konzepte
begreifbar
machen.
And
I
try
to
find
analogies,
to
make
the
abstract
concepts
understandable.
ParaCrawl v7.1
Wer
etwas
begreifbar
machen
will,
muss
die
Zusammenhänge
verstehen.
To
make
something
understandable,
one
must
first
understand
the
context.
CCAligned v1
Sie
wollen
das
Thema
"Innovation"
schnell
begreifbar
machen?
Would
you
like
to
make
the
subject
of
„innovation“
comprehensible
quickly?
CCAligned v1
Frommen
konnte
ein
solches
Bildnis
dabei
helfen,
das
Unbegreifliche
begreifbar
zu
machen.
An
image
like
this
could
help
make
the
unexplainable
explainable
to
believers.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
die
verschiedenen
Technologien
in
ihrem
Zusammenspiel
begreifbar
zu
machen.
The
point
is
to
make
the
various
technologies
comprehensible
in
their
interaction.
ParaCrawl v7.1
Georg
Steinberger:
Wir
wollen
den
Sinn
von
Technik
begreifbar
machen.
Steinberger:
We
want
to
make
the
sense,
the
meaning
of
engineering
and
technology
understandable.
ParaCrawl v7.1
Sahnoun
erkannte
die
Notwendigkeit,
Menschliche
Sicherheit
als
praktikabel
und
moralisches
Imperativ
begreifbar
zu
machen.
Sahnoun
recognised
the
need
to
make
Human
Security
understood
as
viable,
and
as
a
moral
imperative.
ParaCrawl v7.1
Konzeptionell
habe
ich
Synästhesie
und
Malerei
verbunden,
um
es
„begreifbar“
zu
machen.
Conceptual
I
connected
synesthesia
and
painting
in
order
to
make
it
"comprehensibly".
ParaCrawl v7.1
In
den
Mitgliedstaaten
sollten
Informations-
und
Beratungsstellen
eingerichtet
wer
den,
um
den
KMU
und
den
Bürgern
die
digitale
Wirtschaft
begreifbar
zu
machen
und
sie
an
ihr
teilhaben
zu
lassen.
Information
and
support
functions
should
be
established
in
member
countries
to
help
SMEs
and
citizens
understand
and
participate
in
the
digital
economy.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
sollten
Informations-
und
Beratungsstellen
eingerichtet
werden,
um
den
KMU
und
den
Bürgern
die
digitale
Wirtschaft
begreifbar
zu
machen
und
sie
an
ihr
teilhaben
zu
lassen.
Information
and
support
functions
should
be
established
in
member
countries
to
help
SMEs
and
citizens
understand
and
participate
in
the
digital
economy.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
nur
dadurch
begründet,
dass
sie
weitgehend
bestimmen,
welche
Fakten
über
die
Welt
und
welche
Bilder
der
Welt
wir
vermittelt
bekommen,
sondern
auch
weil
sie
-
politische,
soziale,
ethnische,
geographische,
psychologische
usw.
-
Begriffe
und
Kategorien
prägen,
die
wir
dazu
gebrauchen,
diese
Fakten
und
Bilder
begreifbar
zu
machen.
This
is
not
simply
because
they
influence
to
a
large
degree
which
facts
about
and
which
images
of
the
world
we
encounter,
but
also
because
they
provide
concepts
and
categories
-
political,
social,
ethnic,
geographical,
psychological
and
so
on
-
which
we
use
to
render
these
facts
and
images
intelligible.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
nur
dadurch
begründet,
daß
sie
weitgehend
bestimmen,
welche
Fakten
über
die
Welt
und
welche
Bilder
der
Welt
wir
vermittelt
bekommen,
sondern
auch
weil
sie
-
politische,
soziale,
ethnische,
geographische,
psychologische
usw.
-
Begriffe
und
Kategorien
prägen,
die
wir
dazu
gebrauchen,
diese
Fakten
und
Bilder
begreifbar
zu
machen.
This
is
not
simply
because
they
influence
to
a
large
degree
which
facts
about
and
which
images
of
the
world
we
encounter,
but
also
because
they
provide
concepts
and
categories
-
political,
social,
ethnic,
geographical,
psychological
and
so
on
-
which
we
use
to
render
these
facts
and
images
intelligible.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
sollten
Informations-
und
Beratungsstellen
eingerichtet
werden,
um
den
KMU
und
den
Bürgern
die
digitale
Wirtschaft
begreifbar
zu
machen
und
sie
an
ihr
teilhaben
zu
lassen.
Information
and
support
functions
should
be
established
in
member
countries
to
help
SMEs
and
citizens
understand
and
participate
in
the
digital
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung,
ein
substanzielles
Wachstum
zu
erreichen
und
den
Menschen
die
weltgrößte
Wirtschafts-
und
Handelsmacht
begreifbar
zu
machen,
wird
in
den
Städten
und
Regionen
Europas
als
wichtigste
Herausforderung
angesehen.
The
challenge
of
achieving
sustainable
growth
and
making
what
is
the
world's
largest
economic
and
trading
block
tangible
to
its
people,
is
one
which
is
felt
first
in
Europe's
cities
and
regions.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
nur
dadurch
begründet,
dass
sie
weitgehend
bestimmen,
welche
Fakten
über
die
Welt
und
welche
Bilder
der
Welt
wir
vermittelt
bekommen,
sondern
auch
weil
sie
-
politische,
soziale,
ethnische,
geographische,
psychologische
und
andere
-
Begriffe
und
Kategorien
prägen,
die
wir
dazu
gebrauchen,
diese
Fakten
und
Bilder
begreifbar
zu
machen.
This
is
not
simply
because
they
influence
to
a
large
degree
which
facts
about
and
which
images
of
the
world
we
encounter,
but
also
because
they
provide
concepts
and
categories
political,
social,
ethnic,
geographical,
psychological
and
so
on
which
we
use
to
render
these
facts
and
images
intelligible.
TildeMODEL v2018
Es
bleibt
zu
hoffen,
daß
über
die
bereits
erzielten
Teilerfolge
diese
Maßnahmen
möglichst
bald
Wirklichkeit
werden
und
so
wichtige
Schritte
in
Richtung
auf
ein
Europa
der
Bürger
zurückgelegt
werden,
die
den
Bürgern
der
EG
die
Europäische
Gemeinschaft
auch
in
ihrem
täglichen
Leben
begreifbar
machen
und
ihnen
das
Bewußtsein
vermitteln,
daß
es
sich
lohnt,
für
die
Einigung
Europas
einzutreten.
Let
us
hope
that
these
measures
will
bring
a
people's
Europe
a
good
deal
closer,
transforming
the
European
Community
into
a
tangible
reality
in
the
daily
lives
of
its
citizens,
and
making
people
aware
of
the
value
of
working
for
a
united
Europe.
EUbookshop v2
Nur
wenn
diese
und
weitere
Maßnahmen
in
der
täglichen
Verwaltungs-
und
Gesetzgebungsarbeit
der
EU
ausreichend
berücksichtigt
werden,
ist
es
möglich,
den
Bürgern
die
Europäische
Union
auch
in
ihrem
täglichen
Leben
begreifbar
zu
machen
und
ihnen
das
Bewußtsein
zu
vermitteln,
daß
es
sich
lohnt,
für
die
Einigung
Europas
einzutreten.
Only
if
these
and
other
steps
to
improve
the
EU's
everyday
administrative
and
legislative
practices
are
properly
observed,
will
it
be
possible
make
the
European
Union
a
tangible
reality
in
the
daily
lives
of
its
citizens
and
to
make
people
aware
of
the
value
of
working
towards
a
united
Europe.
EUbookshop v2
Durch
diese
und
andere
Fragen
kann
man
effektiver
–(oder
leichter)
Antworten
finden,
die
einem
das
Wunder
Mensch
besser
begreifbar
machen
können.
Throughout
these
and
other
questions,
you
find
answers
more
effectively
(or
easily)
in
order
for
a
better
understanding
of
the
miracle
called
human.
CCAligned v1
Wir
möchten
zeigen,
in
wieweit
Filme
dazu
beitragen,
die
aktuellen
Ereignisse
begreifbar
zu
machen
und
die
Vergangenheit
aufzuarbeiten.
We
would
like
to
show
how
films
worldwide
help
make
these
ongoing
events
tangible
and
how
they
contribute
to
making
sense
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Beide
beschäftigen
sich
eingehend
mit
Immanuel
Kants
gleichzeitiger
Erfindung
von
Anthropologie
und
Ästhetik
und
machen
begreifbar,
weshalb
die
Einführung
des
Weißseins
(und
anderer
auf
dem
»Rasse«-Trugschluss
beruhender
Farbunterscheidungen)
bis
heute
die
weltweite
Hyphenisierung
der
Kunst
prägt.
Both
of
them
delve
deeply
into
Immanuel
Kant’s
simultaneous
invention
of
anthropology
and
aesthetics,
respectively,
and
help
us
to
understand
why
the
inauguration
of
whiteness
(and
other
colourful
distinctions
based
on
the
fallacy
of
“race”)
has
permeated
the
hyphenation
of
art
globally
until
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Haptik
der
Plantafel
hilft
Komplexität
zu
reduzieren
und
Prozesse,
Abläufe
und
Zusammenhänge
"Begreifbar"
zu
machen.
The
haptics
of
the
planning
board
help
to
reduce
complexity
and
to
understand
processes
and
contexts.
ParaCrawl v7.1
Als
Kunstprojekt
im
urbanen
Raum
mit
langjähriger
Erfahrung
hat
Soho
in
Ottakring
das
Anliegen,
die
Stadt
in
verschiedenen
Kontexten
erlebbar,
sichtbar
und
begreifbar
zu
machen,
komplexe
gesellschaftliche
Zusammenhänge
zu
untersuchen
und
neue
Potentiale
anzuregen.
As
an
art
project
in
an
urban
space
with
years
of
experience,
Soho
in
Ottakring
is
dedicated
to
making
the
city
tangible,
visible
and
understandable
in
various
contexts,
examining
complex
social
interactions
and
tapping
into
new
potential.
ParaCrawl v7.1