Translation of "Begreifbar machen" in English

Meine Tochter hoffte, Ihnen das Leid Gideons begreifbar zu machen.
My daughter hoped to make you feel the agony of Gideon.
OpenSubtitles v2018

Und ich versuche, Analogien zu finden, die abstrakte Konzepte begreifbar machen.
And I try to find analogies, to make the abstract concepts understandable.
ParaCrawl v7.1

Wer etwas begreifbar machen will, muss die Zusammenhänge verstehen.
To make something understandable, one must first understand the context.
CCAligned v1

Sie wollen das Thema "Innovation" schnell begreifbar machen?
Would you like to make the subject of „innovation“ comprehensible quickly?
CCAligned v1

Frommen konnte ein solches Bildnis dabei helfen, das Unbegreifliche begreifbar zu machen.
An image like this could help make the unexplainable explainable to believers.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, die verschiedenen Technologien in ihrem Zusammenspiel begreifbar zu machen.
The point is to make the various technologies comprehensible in their interaction.
ParaCrawl v7.1

Georg Steinberger: Wir wollen den Sinn von Technik begreifbar machen.
Steinberger: We want to make the sense, the meaning of engineering and technology understandable.
ParaCrawl v7.1

Sahnoun erkannte die Notwendigkeit, Menschliche Sicherheit als praktikabel und moralisches Imperativ begreifbar zu machen.
Sahnoun recognised the need to make Human Security understood as viable, and as a moral imperative.
ParaCrawl v7.1

Konzeptionell habe ich Synästhesie und Malerei verbunden, um es „begreifbar“ zu machen.
Conceptual I connected synesthesia and painting in order to make it "comprehensibly".
ParaCrawl v7.1

In den Mitgliedstaaten sollten Informations- und Beratungsstellen eingerichtet wer den, um den KMU und den Bürgern die digitale Wirtschaft begreifbar zu machen und sie an ihr teilha­ben zu lassen.
Information and support functions should be established in member countries to help SMEs and citizens understand and participate in the digital economy.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten sollten Informations- und Beratungsstellen eingerichtet werden, um den KMU und den Bürgern die digitale Wirtschaft begreifbar zu machen und sie an ihr teilha­ben zu lassen.
Information and support functions should be established in member countries to help SMEs and citizens understand and participate in the digital economy.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht nur dadurch begründet, dass sie weitgehend bestimmen, welche Fakten über die Welt und welche Bilder der Welt wir vermittelt bekommen, sondern auch weil sie - politische, soziale, ethnische, geographische, psychologische usw. - Begriffe und Kategorien prägen, die wir dazu gebrauchen, diese Fakten und Bilder begreifbar zu machen.
This is not simply because they influence to a large degree which facts about and which images of the world we encounter, but also because they provide concepts and categories - political, social, ethnic, geographical, psychological and so on - which we use to render these facts and images intelligible.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht nur dadurch begründet, daß sie weitgehend bestimmen, welche Fakten über die Welt und welche Bilder der Welt wir vermittelt bekommen, sondern auch weil sie - politische, soziale, ethnische, geographische, psychologische usw. - Begriffe und Kategorien prägen, die wir dazu gebrauchen, diese Fakten und Bilder begreifbar zu machen.
This is not simply because they influence to a large degree which facts about and which images of the world we encounter, but also because they provide concepts and categories - political, social, ethnic, geographical, psychological and so on - which we use to render these facts and images intelligible.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten sollten Informations- und Beratungsstellen eingerichtet wer­den, um den KMU und den Bürgern die digitale Wirtschaft begreifbar zu machen und sie an ihr teilhaben zu lassen.
Information and support functions should be established in member countries to help SMEs and citizens understand and participate in the digital economy.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung, ein substanzielles Wachstum zu erreichen und den Menschen die weltgrößte Wirtschafts- und Handelsmacht begreifbar zu machen, wird in den Städten und Regionen Europas als wichtigste Herausforderung angesehen.
The challenge of achieving sustainable growth and making what is the world's largest economic and trading block tangible to its people, is one which is felt first in Europe's cities and regions.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht nur dadurch begründet, dass sie weitgehend bestimmen, welche Fakten über die Welt und welche Bilder der Welt wir vermittelt bekommen, sondern auch weil sie - politische, soziale, ethnische, geographische, psychologische und andere - Begriffe und Kategorien prägen, die wir dazu gebrauchen, diese Fakten und Bilder begreifbar zu machen.
This is not simply because they influence to a large degree which facts about and which images of the world we encounter, but also because they provide concepts and categories political, social, ethnic, geographical, psychological and so on which we use to render these facts and images intelligible.
TildeMODEL v2018

Es bleibt zu hoffen, daß über die bereits erzielten Teilerfolge diese Maßnahmen möglichst bald Wirklichkeit werden und so wichtige Schritte in Richtung auf ein Europa der Bürger zurückgelegt werden, die den Bürgern der EG die Europäische Gemeinschaft auch in ihrem täglichen Leben begreifbar machen und ihnen das Bewußtsein vermitteln, daß es sich lohnt, für die Einigung Europas einzutreten.
Let us hope that these measures will bring a people's Europe a good deal closer, transforming the European Community into a tangible reality in the daily lives of its citizens, and making people aware of the value of working for a united Europe.
EUbookshop v2

Nur wenn diese und weitere Maßnahmen in der täglichen Verwaltungs- und Gesetzgebungsarbeit der EU ausreichend berücksichtigt werden, ist es möglich, den Bürgern die Europäische Union auch in ihrem täglichen Leben begreifbar zu machen und ihnen das Bewußtsein zu vermitteln, daß es sich lohnt, für die Einigung Europas einzutreten.
Only if these and other steps to improve the EU's everyday administrative and legislative practices are properly observed, will it be possible make the European Union a tangible reality in the daily lives of its citizens and to make people aware of the value of working towards a united Europe.
EUbookshop v2

Durch diese und andere Fragen kann man effektiver –(oder leichter) Antworten finden, die einem das Wunder Mensch besser begreifbar machen können.
Throughout these and other questions, you find answers more effectively (or easily) in order for a better understanding of the miracle called human.
CCAligned v1

Wir möchten zeigen, in wieweit Filme dazu beitragen, die aktuellen Ereignisse begreifbar zu machen und die Vergangenheit aufzuarbeiten.
We would like to show how films worldwide help make these ongoing events tangible and how they contribute to making sense of the past.
ParaCrawl v7.1

Beide beschäftigen sich eingehend mit Immanuel Kants gleichzeitiger Erfindung von Anthropologie und Ästhetik und machen begreifbar, weshalb die Einführung des Weißseins (und anderer auf dem »Rasse«-Trugschluss beruhender Farbunterscheidungen) bis heute die weltweite Hyphenisierung der Kunst prägt.
Both of them delve deeply into Immanuel Kant’s simultaneous invention of anthropology and aesthetics, respectively, and help us to understand why the inauguration of whiteness (and other colourful distinctions based on the fallacy of “race”) has permeated the hyphenation of art globally until today.
ParaCrawl v7.1

Die Haptik der Plantafel hilft Komplexität zu reduzieren und Prozesse, Abläufe und Zusammenhänge "Begreifbar" zu machen.
The haptics of the planning board help to reduce complexity and to understand processes and contexts.
ParaCrawl v7.1

Als Kunstprojekt im urbanen Raum mit langjähriger Erfahrung hat Soho in Ottakring das Anliegen, die Stadt in verschiedenen Kontexten erlebbar, sichtbar und begreifbar zu machen, komplexe gesellschaftliche Zusammenhänge zu untersuchen und neue Potentiale anzuregen.
As an art project in an urban space with years of experience, Soho in Ottakring is dedicated to making the city tangible, visible and understandable in various contexts, examining complex social interactions and tapping into new potential.
ParaCrawl v7.1