Translation of "Politik" in English
Unsere
Politik
dort
basiert
auf
nachvollziehbaren
Schritten.
Our
policy
there
is
based
on
logical
steps.
Europarl v8
Die
ausschließlich
friedliche
Nutzung
des
Weltraums
ist
ein
zentrales
Anliegen
unserer
Politik.
A
central
concern
of
our
policy
is
the
use
of
space
for
purely
peaceful
purposes.
Europarl v8
Die
Politik
muss
den
jungen
Leuten
feste
Ziele
vorgeben.
Politics
needs
to
give
young
people
definite
goals.
Europarl v8
Die
Militärs
haben
zugesagt,
sich
aus
der
Politik
zurückzuziehen.
The
military
are
now
committed
to
withdrawing
from
policy-making.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
herrscht
eine
tiefe
Widersprüchlichkeit
in
der
europäischen
Politik.
Here
there
is
a
telling
inconsistency
in
European
policy.
Europarl v8
Diese
Politik
müssen
wir
aus
Sicht
der
Subsidiarität
betrachten.
We
need
to
see
this
policy
from
the
point
of
view
of
subsidiarity.
Europarl v8
Diese
Politik
ist
bereits
in
Europa
getestet
worden.
This
is
a
policy
which
has
already
been
tested
in
Europe.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
haben
Entwicklungsländer
diesbezüglich
eine
äußerst
fragile
Politik.
Developing
countries
generally
have
extremely
fragile
policies
on
these
things.
Europarl v8
Die
Politik
der
Sanktionen
gegen
Belarus
hat
als
Fiasko
begonnen.
The
policy
of
sanctions
against
Belarus
started
out
as
a
fiasco.
Europarl v8
Diese
Mitteilung
weist
den
Weg
zur
Entwicklung
einer
zukünftigen
Politik.
This
communication
points
to
a
path
for
developing
future
policy.
Europarl v8
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
von
nun
an
eine
gemeinsame
Politik
zur
illegalen
Einwanderung
verfolgen.
EU
Member
States
must
start
from
now
to
follow
a
common,
consistent
policy
on
the
issue
of
illegal
immigration.
Europarl v8
Als
Arzt
missbillige
ich
die
Einmischung
der
Politik
in
Angelegenheiten
der
öffentlichen
Gesundheit.
As
a
medical
doctor,
I
deprecate
the
interference
of
politics
in
matters
of
public
health.
Europarl v8
Und
dies
sind
ihre
Worte:
"eine
entschiedene
Politik
gegen
Steuerhinterziehung".
These
are
her
words:
'a
resolute
policy
against
tax
evasion'.
Europarl v8
Folglich
wäre
ein
Bruch
mit
dieser
Politik
nötig
gewesen.
As
a
result,
what
was
needed
was
a
break
with
these
policies.
Europarl v8
Mit
diesem
Ansatz
wird
außerdem
eine
aktive
Politik
der
Ausbildung
junger
Konferenzdolmetscher
gefördert.
This
approach
also
supports
an
active
policy
of
training
of
young
conference
interpreters.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Politik,
welche
die
Beteiligung
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
sicherstellt.
We
need
a
policy
that
safeguards
the
participation
of
all
citizens.
Europarl v8
Eine
neue
Politik
für
eine
neue
Ära
ist
geboten.
There
is
a
need
for
new
policies
for
a
new
era.
Europarl v8
Welche
Rolle
kann
unsere
Politik
dabei
Ihrer
Meinung
nach
spielen?
What
role
do
you
think
our
policy
can
play
in
that?
Europarl v8
Diese
Politik
hat
damit
zur
Ausweitung
von
Armut
und
Ungleichheit
in
Europa
geführt.
As
a
result,
this
policy
has
led
to
an
increase
in
poverty
and
inequality
in
Europe.
Europarl v8
Der
Lissabon-Vertrag
schreibt
diese
Politik
der
Marktwirtschaft
mit
freiem
Wettbewerb
fort.
The
Treaty
of
Lisbon
will
continue
this
market
economy
policy
with
free
competition.
Europarl v8
Dies
ist
die
bürgerorientierte
Politik,
auf
die
ich
mich
bezogen
habe.
This
is
the
citizen-focused
policy
I
referred
to.
Europarl v8
Wir
in
der
EU
aber
verfolgen
eine
Politik
der
Beschwichtigung.
But
we
follow
a
policy
of
appeasement
in
the
EU.
Europarl v8
Schließlich
wäre
da
auch
noch
die
sehr
expansive
Politik
der
Europäischen
Zentralbank.
Finally,
we
also
have
the
European
Central
Bank's
very
expansive
policy.
Europarl v8
Die
Politik
der
Schließung
ist
inakzeptabel
und
kontraproduktiv.
The
policy
of
closure
is
unacceptable
and
counterproductive.
Europarl v8
Nun,
wir
haben
eine
Politik.
Well,
we
have
the
policy.
Europarl v8
Die
neoliberale
Politik
der
sozialen
Sicherheit
der
Europäischen
Union
muss
geändert
werden.
The
European
Union's
neoliberal
social
security
policy
must
be
changed.
Europarl v8
Die
Menschen
bezweifeln,
dass
sie
mit
der
Politik
vereinbar
ist.
People
are
questioning
whether
this
is
compatible
with
politics.
Europarl v8
Diese
Politik
zu
renationalisieren,
wäre
für
uns
inakzeptabel.
Renationalising
this
policy
would
be
unacceptable
for
us.
Europarl v8