Translation of "Politik ausüben" in English

Sie werden also Druck auf die Politik ausüben müssen.
So they'll have to put pressure on the politicians.
ParaCrawl v7.1

Religion darf keinen Einfluss auf die Politik ausüben und wird zur persönlichen Privatsache.
Religion must not have any influence over politics and becomes solely a personal private affair.
ParaCrawl v7.1

Einige sind der Ansicht, daß man Einfluß auf die Politik ausüben kann, wenn man mit den anderen am Tisch sitzt, aber das ist Unsinn, denn die Politik kann nur über die Änderung der Verträge geändert werden, des Grundgesetzes, der Verträge von Maastricht und Amsterdam.
Some people say that the policy can be changed when politicians sit together round the table, but that is somewhat non-sensical because the policy may only be altered by amending the treaty itself, the basic law, the Treaties of Maastricht and Amsterdam.
Europarl v8

Die Kommission könne keinen solchen Druck auf die Politik der Mitgliedstaaten ausüben, ehe nicht alle im Vertrag vorgesehenen Schutzvorkehrungen erschöpft seien.
Italy states that the Commission cannot exercise such a pressure on Members States’ policies before all enforcement means foreseen by the Treaty have been used.
DGT v2019

Es leuchtet mir ein, daß die Union keinen entscheidenden Einfluß auf die Politik von Milosevic ausüben kann.
I also understand that the Union does not have much influence over Milosevic's policy.
Europarl v8

Das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente erhalten mehr Einfluss, wodurch die Bürger Europas mehr direkten Einfluss auf die Politik ausüben können.
It gives the European Parliament and national parliaments more influence, enabling European citizens to exert more direct influence on policy.
Europarl v8

Aber wenn dann Wachstum, technologischer Wandel und die öffentliche Einstellung einen Einfluss auf Politik und Gesetze ausüben, nimmt sie deutlich ab.
But then it declines markedly as growth, technological change, and public attitudes affect policies and regulations.
News-Commentary v14

In dieser Hinsicht betont er, dass es wichtig ist, die Bürger davon zu überzeugen, dass sie einen reellen und effektiven Einfluss auf die Politik ausüben können.
He stressed the importance of convincing citizens that they could have a real and effective influence on politics.
TildeMODEL v2018

Er unterstreicht einerseits die Rolle und den Bekanntheitsgrad des Rates und andererseits den Druck, den die Bürger auf die Politik ausüben müssten.
He stressed the role and visibility of the Council, on the one hand, and the pressure that citizens needed to exert on policies, on the other.
TildeMODEL v2018

Soziale Verantwortung sollen alle internationalen Organisationen wie die ILO, die Weltbank, der IWF, die WTO, die UNCTAD u.a. übernehmen, die einen direkten Einfluss auf die Politik der Entwicklungsländer ausüben.
All international organisations such as the ILO, the World Bank, the IMF, the WTO, the UNCTAD and others, which have an influence on policy in developing countries, should bear this social responsibility.
TildeMODEL v2018

Damit der Folketing einen möglichst großen Einfluß auf die Politik der Gemeinschaft ausüben kann, informiert die Regierung den Marktausschuß über Ratsvorschläge, die nach ihrer Annahme in Dänemark direkt anwendbar werden bzw. vor ihrer Durchführung das Parlament durchlaufen müssen.
In order to enable the Folketing to exert the greatest possible influence on Community policy, the Government shall inform the EEC-Committee of Council proposals which upon their adoption will become directly applicable in Denmark or which require parliamentary action for their implementation.
EUbookshop v2

Indem die Agrarpolitik die Landwirtschaft inallen Regionen der Union am Leben erhält,sorgtsie für eine größere Vielfalt bei Lebensmitteln und landwirtschaftlichen Betrieben, als sie in anderen Teilen der Weltangetroffen wird, wo die wirtschaftlichen Faktoren möglicherweise stärkeren Einflußauf die Politik ausüben.
By keeping farming alive in all partsof the Union, it ensures a greaterdegree of diversity of food productsand types of farming than in otherparts of the world where economicfactors may have a stronger influence in policy-making.
EUbookshop v2

Dem vor liegenden Vorschlag nach würde sich die Union parallel zur Gemeinschaft entwickeln, ohne daß dabei wie in der Einheitlichen Europäischen Akte der Wille zum Ausdruck käme, die Kompetenzen, die die Mitgliedstaaten in Wirtschaft und Politik gemeinsam ausüben wollen, in einem einzigen Regelwerk zusammenzufassen.
As matters stand the Union is to develop alongside the Community without there being an explicit restatement, as there was in the Single Act, of the determination to bring together in a single entity all the powers which the Member States plan to exercise jointly in political and economic matters.
EUbookshop v2

Sie wollen mehr Einfluss auf die Politik des IWF ausüben, wenn dieser das nächste Mal entscheidet, einem anderen Schwellenland so wie Argentinien, Brasilien, Indonesien oder der Türkei aus der Klemme zu helfen.
They want more policy influence the next time the Fund decides to bail out a fellow emerging-market country like Argentina, Brazil, Indonesia, and Turkey.
News-Commentary v14

Die Demokrat*innen sind endlich aus der politischen Bedeutungslosigkeit zurück und können über das Repräsentantenhaus in Zukunft starken Einfluss auf die amerikanische Politik ausüben.
Overall, there is some reason to cheer: The Democrats are finally back from political insignificance and can exert influence over American politics via the House of Representatives.
ParaCrawl v7.1

Es arbeiten zurzeit zu viele Menschen in der Fischerei, die einen immensen Druck auf die Politik ausüben, um Regeln, die unbedingt erforderlich sind, zu beugen oder die Kontingente zu erhöhen.
At the moment there are too many people working in the fishing industry who bring an enormous influence on politicians to bend the rules that are absolutely essential, or to increase quotas.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die Nachhaltigkeit von Polizeireformen muss die internationale Gemeinschaft stärkeren politischen Druck auf die Politik der Gastgeberländer ausüben, um die strukturellen Defizite in den lokalen Polizeiapparaten sowie in der Justiz abzuschwächen.
In addition, they should exert more political pressure on the political actors of the host countries to combat the structural deficits in the police services and the judiciary.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen, unter anderem mit Hilfe von Bündnispartnern und Experten, wie zum Beispiel Medizinern und Juristen, Druck auf die Politik ausüben, die Verfassungswidrigkeit des § 1631 d BGB („Beschneidungsgesetz“) anzuerkennen und eine Änderung dieses Gesetzes zu erwirken.
With the help of alliance partners and experts, such as doctors and lawyers, we want to exert pressure on the government to recognize the unconstitutionality of § 1631 BGB d (the „Circumcision Bill“) and to repeal it.
ParaCrawl v7.1

Beinahe 25 Jahre nach der Einnahme Saigons kann der IWF mehr Einfluß auf die Politik Hanois ausüben, als jemals Nixon und Kissinger mit den amerikanischen B-52-Bombern.
Nearly 25 years after the capture of Saigon, the IMF is able to exert more influence over the policies of Hanoi than Nixon and Kissinger ever could with American B-52s.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt jedoch auch, welche Verantwortung die Medien tragen, welchen gewaltigen Einfluss sie auf die Gesellschaft und Politik ausüben können.
It also demonstrates the kind of responsibility the media bears, the immense influence it can wield over society and politics.
ParaCrawl v7.1

Da er auch Themen aufgriff, die traditionell den Grünen vorbehalten waren, gelang es Grillos Blog in einem Land wie Italien, wo bislang keine ökologische Partei einen so großen Einfluss auf die nationale Politik ausüben konnte wie die Grünen in den Ländern des protestantischen Europas, ökologische und politische Kritik zu verbinden.
Thus Grillo broached issues that were traditionally the concern of the Greens in a country that, in contrast to protestant European countries, has never had an ecological party capable of influencing national politics.
ParaCrawl v7.1

Jedoch nach Erreichen der Reisegeschwindigkeit, werden die BRIC-Staaten, mit ihren fünf Mitgliedern, einen sehr deutlichen Einfluss auf die globale Wirtschaft und Politik ausüben.
But when BRICS is really up and running, its impact on the world economy and politics will be considerable.
ParaCrawl v7.1

Soweit ich feststellen kann, traf Sir Edward Grey niemals eine Entscheidung über die auseinandergehenden Meinungen unserer Gesandten in Stockholm und Christiania, d. h. über Mr. Findlays Meinung, daß eine engere Einigung zwischen der norwegischen und der schwedischen Regierung gefährlich sei und zwischen der Meinung Mr. Howards, daß sie einen stetigenden Einfluß auf die schwedische Politik ausüben würde und deshalb ermutigt werden müßte.
As far as I have been able to discover, Sir Edward Grey never passed judgement upon the conflicting opinions of our ministers in Stockholm and in Christiania, that is, upon Mr. Findlay's opinion that closer union between the Norwegian and Swedish governments was dangerous; and upon Mr. Howard's opinion, that it would be a steadying influence upon Swedish politics, and ought, on that account, to be encouraged.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht überraschend, dass – wie die erste nicht veröffentlichte Fassung des Regierungsberichts befand – Menschen mit hohen Vermögen und Einkommen einen deutlich stärkeren Einfluss auf die Politik ausüben als sozial- und einkommensschwächere Bürgerinnen und Bürger.
It is not surprising that people with high levels of wealth and income have a more powerful influence on politics than do socially weak and low-income citizens.
ParaCrawl v7.1