Translation of "Planung erleichtern" in English

Das wiederum wird den nationalen Verwaltungen die erforderliche Planung erleichtern.
This will, in turn, ease the planning requirements for national administrations.
Europarl v8

Das würde den Antragstellern die Planung ihrer Vorschläge erleichtern.
This would enable applicants to schedule the planning of their proposals.
TildeMODEL v2018

Variabel an die Gebäudearchitektur anzupassende Abmessungen und Durchgangsbreiten erleichtern Planung und Einbau.
Variable dimensions and gate widths to be adapted to the building architecture make planning and installation easier.
ParaCrawl v7.1

Um ab sofort die Planung zu erleichtern, werden nun drei Zeitplanungsoptionen angeboten:
In order to make scheduling easier now, three scheduling options are selectable:
CCAligned v1

Dürfen wir Ihnen Ihre Planung erleichtern?
Can we make your planning easier?
CCAligned v1

Hier mchten wir Ihnen die Planung Ihrer Ausflge erleichtern.
At this place we would like to make your trip planning easier.
ParaCrawl v7.1

Variabel an die Gebäudearchitektur angepasste Abmessungen und Durchgangsbreiten erleichtern Planung und Einbau.
Variable dimensions and gate widths adapted to the building architecture make planning and installation easier.
ParaCrawl v7.1

Die moderne Tagungstechnik der vielseitigen Seminarräume soll Ihnen Ihre Planung erleichtern.
The versatile seminar facilities with modern conference technology will facilitate your planning.
ParaCrawl v7.1

Hier möchten wir Ihnen die Planung Ihrer Ausflüge erleichtern.
At this place we would like to make your trip planning easier.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig arbeitet die Verwaltung an der Entwicklung von Indikatoren, die die Planung erleichtern sollen.
Currently, the administration is working towards the development of a system of indicators to help with planning.
EUbookshop v2

Wie Sie eine Gruppenbuchung durchführen und Möglichkeiten, wie wir Ihnen die Planung Ihrer Reise erleichtern.
How to make a booking for a group and the ways we'll make planning your trip easier.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten alle, sich ehebaldigst anzumelden, um uns die Planung zu erleichtern.
We kindly ask you to register as soon as possible to help us with planning.
CCAligned v1

Um Ihnen eine kurzfristige Planung zu erleichtern, haben wir für Sie folgendes Arrangement zusammengestellt:
To facilitate your quick decision for a short get away we have created the following package:
CCAligned v1

Nutze unsere Apps als kleine Lebenshelfer, die dir die Planung deines Alltags erleichtern.
Use our apps as a small life helper, to simplify planning of your daily life
CCAligned v1

Das Tool kann sowohl online-als auch offline verwendet werden und soll allen Anwendern die Planung erleichtern.
The tool can be used both on- and offline and should make planning easier for all users
ParaCrawl v7.1

Mit der Übersicht auf wichtige Termine möchten wir allen Nutzern der Reiseanalyse die eigene Planung erleichtern.
With this overview of the most important deadlines and dates we would like to support and facilitate the scheduling of all users of the Reiseanalyse.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen die Planung diesbezüglich zu erleichtern, finden sie hier die aktuellen Fährpläne.
To make planning easier, this is where you'll find the actual time tables.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend finden Sie eine Zusammenstellung von Informationen, die Ihnen diese Planung erleichtern soll.
Below you find a collection of information that should help you plan your stay abroad.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem Ihre Planung erleichtern.
Such as simplified planning.
ParaCrawl v7.1

Die Struktur des zukünftigen mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) sollte realistisch sein, die Kontinuität der Planung erleichtern und die Defizite des gegenwärtigen MFR, insbesondere den Mangel an Flexibilität innerhalb der Rubriken, vermeiden.
The structure of the future Multiannual Financial Framework (MFF) should be realistic, and it should enable continuity of planning and avoid the shortcomings of the current MFF, especially the lack of flexibility within the areas.
Europarl v8

Um der Industrie die Planung zu erleichtern, schlägt der der Ausschuß weiterhin eine automatische jährliche Anhebung der Steuersätze um die Inflationsrate plus 2 % vor.
The committee proposes that tax rates should automatically be reassessed in line with inflation, with an extra 2 % increase every year, to enable industry to plan ahead.
Europarl v8

Eine Fristsetzung würde die Post motivieren, ihre Dienste weiterzuentwickeln und zu modernisieren sowie die Planung und Investitionen erleichtern.
A fixed date would act as an incentive for the post office to develop and modernise its services and would make planning and market investment easier.
Europarl v8

Dies wird auch den nationalen Parlamenten helfen, die Ziele der EU zu verstehen, und ihnen die gesetzgeberische Planung erleichtern.
This will also help national parliaments understand EU objectives and facilitate their legislative planning.
News-Commentary v14

Die drei Organe verpflichten sich, bis spätestens Ende 2017 in enger Zusammenarbeit ein gemeinsames funktionales Register der delegierten Rechtsakte einzurichten, in dem Informationen in gut strukturierter und benutzerfreundlicher Weise zur Verfügung gestellt werden, um die Transparenz zu erhöhen, die Planung zu erleichtern und die Nachverfolgbarkeit aller einzelnen Phasen des Lebenszyklus eines delegierten Rechtsakts zu ermöglichen.
The three Institutions commit to set up, at the latest by the end of 2017 and in close cooperation, a joint functional register of delegated acts, providing information in a well-structured and user-friendly way, in order to enhance transparency, facilitate planning and enable traceability of all the different stages in the lifecycle of a delegated act.
DGT v2019

Eine gemeinsame Lärmsystematik würde den Luftfahrtunternehmen auch die Planung ihres Betriebs erleichtern, da hierdurch ein europaweit gültiges, unparteiisches und transparentes System eingeführt würde.
A common noise classification scheme would also make it simpler for air carriers to plan operations, since it will establish a fair and transparent system applicable throughout Europe.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtung, einen Mechanismus zur automatischen oder regelmäßigen Überprüfung einzuführen, kann den Bürgern die Planung erleichtern.
Commitments to automatic or regular review mechanisms help citizens to plan.
TildeMODEL v2018

Die ehrgeizigen Ziele der Verträge und des Stockholmer Programms sollten unter Anderem durch die Einrichtung eines flexiblen und wirksamen Programms "Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft" (im Folgenden "Programm") für den Zeitraum von 2014 bis 2020 erreicht werden, das die Planung und Durchführung erleichtern sollte.
The ambitious goals set by the Treaties and by the Stockholm Programme should be attained inter alia by establishing, for the period 2014 to 2020, a flexible and effective Rights, Equality and Citizenship Programme (the "Programme") which should facilitate planning and implementation.
DGT v2019