Übersetzung für "Planung erleichtern" in Englisch
Das
wiederum
wird
den
nationalen
Verwaltungen
die
erforderliche
Planung
erleichtern.
This
will,
in
turn,
ease
the
planning
requirements
for
national
administrations.
Europarl v8
Das
würde
den
Antragstellern
die
Planung
ihrer
Vorschläge
erleichtern.
This
would
enable
applicants
to
schedule
the
planning
of
their
proposals.
TildeMODEL v2018
Variabel
an
die
Gebäudearchitektur
anzupassende
Abmessungen
und
Durchgangsbreiten
erleichtern
Planung
und
Einbau.
Variable
dimensions
and
gate
widths
to
be
adapted
to
the
building
architecture
make
planning
and
installation
easier.
ParaCrawl v7.1
Um
ab
sofort
die
Planung
zu
erleichtern,
werden
nun
drei
Zeitplanungsoptionen
angeboten:
In
order
to
make
scheduling
easier
now,
three
scheduling
options
are
selectable:
CCAligned v1
Dürfen
wir
Ihnen
Ihre
Planung
erleichtern?
Can
we
make
your
planning
easier?
CCAligned v1
Hier
mchten
wir
Ihnen
die
Planung
Ihrer
Ausflge
erleichtern.
At
this
place
we
would
like
to
make
your
trip
planning
easier.
ParaCrawl v7.1
Variabel
an
die
Gebäudearchitektur
angepasste
Abmessungen
und
Durchgangsbreiten
erleichtern
Planung
und
Einbau.
Variable
dimensions
and
gate
widths
adapted
to
the
building
architecture
make
planning
and
installation
easier.
ParaCrawl v7.1
Die
moderne
Tagungstechnik
der
vielseitigen
Seminarräume
soll
Ihnen
Ihre
Planung
erleichtern.
The
versatile
seminar
facilities
with
modern
conference
technology
will
facilitate
your
planning.
ParaCrawl v7.1
Hier
möchten
wir
Ihnen
die
Planung
Ihrer
Ausflüge
erleichtern.
At
this
place
we
would
like
to
make
your
trip
planning
easier.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
arbeitet
die
Verwaltung
an
der
Entwicklung
von
Indikatoren,
die
die
Planung
erleichtern
sollen.
Currently,
the
administration
is
working
towards
the
development
of
a
system
of
indicators
to
help
with
planning.
EUbookshop v2
Wie
Sie
eine
Gruppenbuchung
durchführen
und
Möglichkeiten,
wie
wir
Ihnen
die
Planung
Ihrer
Reise
erleichtern.
How
to
make
a
booking
for
a
group
and
the
ways
we'll
make
planning
your
trip
easier.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
alle,
sich
ehebaldigst
anzumelden,
um
uns
die
Planung
zu
erleichtern.
We
kindly
ask
you
to
register
as
soon
as
possible
to
help
us
with
planning.
CCAligned v1
Um
Ihnen
eine
kurzfristige
Planung
zu
erleichtern,
haben
wir
für
Sie
folgendes
Arrangement
zusammengestellt:
To
facilitate
your
quick
decision
for
a
short
get
away
we
have
created
the
following
package:
CCAligned v1
Nutze
unsere
Apps
als
kleine
Lebenshelfer,
die
dir
die
Planung
deines
Alltags
erleichtern.
Use
our
apps
as
a
small
life
helper,
to
simplify
planning
of
your
daily
life
CCAligned v1
Das
Tool
kann
sowohl
online-als
auch
offline
verwendet
werden
und
soll
allen
Anwendern
die
Planung
erleichtern.
The
tool
can
be
used
both
on-
and
offline
and
should
make
planning
easier
for
all
users
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Übersicht
auf
wichtige
Termine
möchten
wir
allen
Nutzern
der
Reiseanalyse
die
eigene
Planung
erleichtern.
With
this
overview
of
the
most
important
deadlines
and
dates
we
would
like
to
support
and
facilitate
the
scheduling
of
all
users
of
the
Reiseanalyse.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
die
Planung
diesbezüglich
zu
erleichtern,
finden
sie
hier
die
aktuellen
Fährpläne.
To
make
planning
easier,
this
is
where
you'll
find
the
actual
time
tables.
ParaCrawl v7.1
Nachfolgend
finden
Sie
eine
Zusammenstellung
von
Informationen,
die
Ihnen
diese
Planung
erleichtern
soll.
Below
you
find
a
collection
of
information
that
should
help
you
plan
your
stay
abroad.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
Ihre
Planung
erleichtern.
Such
as
simplified
planning.
ParaCrawl v7.1
Die
Struktur
des
zukünftigen
mehrjährigen
Finanzrahmens
(MFR)
sollte
realistisch
sein,
die
Kontinuität
der
Planung
erleichtern
und
die
Defizite
des
gegenwärtigen
MFR,
insbesondere
den
Mangel
an
Flexibilität
innerhalb
der
Rubriken,
vermeiden.
The
structure
of
the
future
Multiannual
Financial
Framework
(MFF)
should
be
realistic,
and
it
should
enable
continuity
of
planning
and
avoid
the
shortcomings
of
the
current
MFF,
especially
the
lack
of
flexibility
within
the
areas.
Europarl v8
Um
der
Industrie
die
Planung
zu
erleichtern,
schlägt
der
der
Ausschuß
weiterhin
eine
automatische
jährliche
Anhebung
der
Steuersätze
um
die
Inflationsrate
plus
2
%
vor.
The
committee
proposes
that
tax
rates
should
automatically
be
reassessed
in
line
with
inflation,
with
an
extra
2
%
increase
every
year,
to
enable
industry
to
plan
ahead.
Europarl v8
Eine
Fristsetzung
würde
die
Post
motivieren,
ihre
Dienste
weiterzuentwickeln
und
zu
modernisieren
sowie
die
Planung
und
Investitionen
erleichtern.
A
fixed
date
would
act
as
an
incentive
for
the
post
office
to
develop
and
modernise
its
services
and
would
make
planning
and
market
investment
easier.
Europarl v8
Dies
wird
auch
den
nationalen
Parlamenten
helfen,
die
Ziele
der
EU
zu
verstehen,
und
ihnen
die
gesetzgeberische
Planung
erleichtern.
This
will
also
help
national
parliaments
understand
EU
objectives
and
facilitate
their
legislative
planning.
News-Commentary v14
Die
drei
Organe
verpflichten
sich,
bis
spätestens
Ende
2017
in
enger
Zusammenarbeit
ein
gemeinsames
funktionales
Register
der
delegierten
Rechtsakte
einzurichten,
in
dem
Informationen
in
gut
strukturierter
und
benutzerfreundlicher
Weise
zur
Verfügung
gestellt
werden,
um
die
Transparenz
zu
erhöhen,
die
Planung
zu
erleichtern
und
die
Nachverfolgbarkeit
aller
einzelnen
Phasen
des
Lebenszyklus
eines
delegierten
Rechtsakts
zu
ermöglichen.
The
three
Institutions
commit
to
set
up,
at
the
latest
by
the
end
of
2017
and
in
close
cooperation,
a
joint
functional
register
of
delegated
acts,
providing
information
in
a
well-structured
and
user-friendly
way,
in
order
to
enhance
transparency,
facilitate
planning
and
enable
traceability
of
all
the
different
stages
in
the
lifecycle
of
a
delegated
act.
DGT v2019
Eine
gemeinsame
Lärmsystematik
würde
den
Luftfahrtunternehmen
auch
die
Planung
ihres
Betriebs
erleichtern,
da
hierdurch
ein
europaweit
gültiges,
unparteiisches
und
transparentes
System
eingeführt
würde.
A
common
noise
classification
scheme
would
also
make
it
simpler
for
air
carriers
to
plan
operations,
since
it
will
establish
a
fair
and
transparent
system
applicable
throughout
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtung,
einen
Mechanismus
zur
automatischen
oder
regelmäßigen
Überprüfung
einzuführen,
kann
den
Bürgern
die
Planung
erleichtern.
Commitments
to
automatic
or
regular
review
mechanisms
help
citizens
to
plan.
TildeMODEL v2018
Die
ehrgeizigen
Ziele
der
Verträge
und
des
Stockholmer
Programms
sollten
unter
Anderem
durch
die
Einrichtung
eines
flexiblen
und
wirksamen
Programms
"Rechte,
Gleichstellung
und
Unionsbürgerschaft"
(im
Folgenden
"Programm")
für
den
Zeitraum
von
2014
bis
2020
erreicht
werden,
das
die
Planung
und
Durchführung
erleichtern
sollte.
The
ambitious
goals
set
by
the
Treaties
and
by
the
Stockholm
Programme
should
be
attained
inter
alia
by
establishing,
for
the
period
2014
to
2020,
a
flexible
and
effective
Rights,
Equality
and
Citizenship
Programme
(the
"Programme")
which
should
facilitate
planning
and
implementation.
DGT v2019