Übersetzung für "Erleichtern" in Englisch
Wir
arbeiten
daran,
um
eine
solche
Vereinbarung
zu
erleichtern.
We
are
working
on
that
in
order
to
facilitate
such
an
agreement.
Europarl v8
Das
Inkrafttreten
der
Verordnung
wird
behinderten
Menschen
die
Reise
im
Omnibusverkehr
erleichtern.
The
entry
into
force
of
the
regulation
will
make
it
easier
for
the
disabled
to
travel
on
buses
and
coaches.
Europarl v8
Eine
Einigung
würde
die
Finanzpolitiken
der
Gemeinschaft
beträchtlich
erleichtern.
An
agreement
would
considerably
facilitate
Community
financial
policies.
Europarl v8
Unser
Ziel
ist
lediglich,
den
Heilungsprozeß
im
ehemaligen
Jugoslawien
zu
erleichtern.
Our
aim
is
simply
to
facilitate
the
healing
process
in
the
former
Yugoslavia.
Europarl v8
Dies
würde
unsere
Abstimmungen
erheblich
erleichtern.
That
would
simplify
our
votes
greatly.
Europarl v8
Nein,
wir
erleichtern
nur
die
Regulierung.
No,
we
are
only
simplifying
the
rules.
Europarl v8
Geständnisse
erleichtern
das
Gewissen,
wie
wir
in
England
sagen!
Confession,
as
we
say
in
English,
is
good
for
the
soul!
Europarl v8
Hier
können
Sicherheitsabstände
das
Verfahren
sicher
erleichtern.
Here,
safety
distances
can
no
doubt
simplify
matters.
Europarl v8
Wir
haben
auch
eigene
Zertifikate
eingeführt,
um
die
Kontrolle
zu
erleichtern.
In
addition,
we
have
introduced
our
own
certificates
to
make
monitoring
easier.
Europarl v8
Auf
lokaler
Ebene
erleichtern
die
Vertragsparteien
die
Entwicklung
lokaler
GALILEO-Elemente.
To
this
end
at
the
regional
level
the
Parties
shall
cooperate
with
a
view
to
implement
a
ground
regional
augmentations
system
in
Ukraine
based
on
the
GALILEO
system.
DGT v2019
Die
nationalen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erleichtern
die
Arbeit
der
Bediensteten
der
Agentur.
The
national
authorities
of
the
Member
States
shall
facilitate
the
work
of
the
Agency's
staff.
DGT v2019
Es
besteht
daher
weiterhin
Bedarf,
den
Ausbau
der
ökologischen
Tierhaltung
zu
erleichtern.
Hence,
there
is
still
a
need
to
facilitate
the
development
of
the
organic
livestock
production.
DGT v2019
Örtliche
Initiativen
für
Kinderbetreuungseinrichtungen
können
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
erleichtern.
Local
initiatives
to
develop
childcare
facilities
can
facilitate
access
to
the
labour
market.
DGT v2019
Damit
kann
die
Türkei
selbst
ihren
Weg
zum
Beitritt
erleichtern.
In
so
doing,
Turkey
will
itself
facilitate
its
way
towards
accession.
Europarl v8
Um
es
zu
erleichtern,
haben
wir
einen
Anteil
von
75
%
vorgeschlagen.
In
order
to
facilitate
this,
we
proposed
a
level
of
75%.
Europarl v8
Wir
haben
einen
KMU-Beratungsdienst,
um
die
Zusammenarbeit
zu
erleichtern.
We
have
an
SME
helpline
to
make
cooperation
easier.
Europarl v8
Darüber
hinaus
würde
dies
den
Umsetzungsprozess
erleichtern.
Moreover,
this
would
facilitate
the
transposition
process.
Europarl v8
Das
würde
den
ganzen
Umgang
mit
dieser
Krankheit
wesentlich
erleichtern.
That
would
considerably
facilitate
the
handling
of
this
disease.
Europarl v8
Die
EU
und
der
Ostseerat
können
die
Intensivierung
all
dieser
Kontakte
erleichtern.
The
EU
and
the
Council
of
Baltic
Sea
States
can
facilitate
an
intensification
of
all
these
networks.
Europarl v8
Eine
echte
Demokratisierung
Jugoslawiens
könnte
eine
Lösung
für
den
Kosovo
erleichtern.
Genuine
democratization
in
Yugoslavia
would
facilitate
a
solution
for
Kosovo.
Europarl v8
Wir
haben
auch
Regeln
eingeführt,
um
den
Zugang
zu
erleichtern.
We
have
also
introduced
rules
to
facilitate
access.
Europarl v8