Translation of "Phasen" in English

Auf die einzelnen Phasen dieser komplexen Angelegenheit möchte ich hier nicht weiter eingehen.
I do not intend to go over the various stages of the complex issues involved.
Europarl v8

Diese Einleitung erfolgt im Rahmen eines biologischen Verfahrens in zwei Phasen.
Discharge takes place after a two-step biological process.
DGT v2019

Das Projekt besteht aus zwei Phasen, nämlich einer Vorbereitungsphase und einer Durchführungsphase:
The project consists of two phases, namely a preparatory phase and an implementation phase:
DGT v2019

Für jede dieser Phasen ist — soweit relevant — Folgendes abzuschätzen:
For each phase, the following environmental aspects are to be assessed where relevant:
DGT v2019

Die Berechnungsmethode gilt auch für die übrigen Phasen.
The calculation procedure is identical for the other modes.
DGT v2019

Danach war die Kommission nicht mehr an den anschließenden Phasen des Auswahlverfahrens beteiligt.
After that date the Commission was not involved in any of the subsequent stages of the selection process.
Europarl v8

Sie spiegeln die unterschiedlichen Positionen der Mitgliedstaaten in den Phasen des Wirtschaftszyklus wider.
These reflect the different positions of the Member States in the stages of the economic cycle.
Europarl v8

Werden alle Phasen der Lieferkette in den Leitfäden des Kontrollsystems genannt und beschrieben?
Are all stages in the supply chain identified and described in the control system?
DGT v2019

Das Europäische Parlament wird in allen Phasen dieses Verfahrens vollständig informiert werden.
The European Parliament will be fully informed at all stages of this procedure.
Europarl v8

Die Bereitstellung humanitärer Hilfe für Haiti erfolgte in zwei klassischen Phasen.
The provision of humanitarian aid to Haiti was carried out in two classic stages.
Europarl v8

Das Prinzip der conduite accompagnée umfaßt drei Phasen.
The principle of accompanied driving encompasses three stages.
Europarl v8

Üblicherweise erfolgt die Stilllegung in folgenden drei Phasen:
Normally decommissioning is described as three stages:
DGT v2019

Die in diesem Bereich gegen Mitgliedstaaten anhängigen Verfahren befinden sich in verschiedenen Phasen.
There are various stages of proceedings against Member States in this area.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund führte der Rat seine Arbeit in zwei Phasen durch.
With this in mind, the Council carried out its work in two phases.
Europarl v8

Ich freue mich darauf, mit dem Parlament an den nächsten Phasen zusammenzuarbeiten.
I am looking forward to working with Parliament in the next phases to make this work.
Europarl v8

Dies erfolgt durch eine stufenweise Marktöffnung in vier Phasen.
It is done through a phased market opening in four phases.
Europarl v8

Zweitens soll dieser Plan zwei Phasen haben.
Secondly, it establishes two phases.
Europarl v8

Der Gesamtprobenstrom MSAM wird durch Addition der Probendurchsätze der einzelnen Phasen errechnet.
The total sample rate MSAM is summed up from the sample rates of the individual modes.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang erfolgt die Revision der transeuropäischen Netze in zwei Phasen.
To this end, the review of trans-European networks will be carried out in two stages.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach besteht die Lösung aus zwei Phasen.
In my view, the solution is two-pronged.
Europarl v8

Jegliche Rückführungspolitik muss im Übrigen in sämtlichen Phasen angemessen finanziert werden.
All the various stages of any return policy must be adequately financed.
Europarl v8

Der Verhandlungsprozess hat schwierige Phasen durchlaufen.
The negotiating process has seen difficult phases.
Europarl v8

Es wird vorgeschlagen, die Aufspaltung des Verhandlungsprozesses in zwei Phasen aufzugeben.
It is suggested that we should eliminate the two-phased negotiating approach.
Europarl v8

Dennoch lässt sich schon jetzt feststellen, dass sie verschiedene Phasen durchläuft.
Nonetheless, we can see how it goes in different phases.
Europarl v8