Translation of "Pforten des himmels" in English

Die Waffe, die die Pforten des Himmels durchschneiden können.
The weapon that can cut through the Gates of Heaven itself.
OpenSubtitles v2018

Soeben öffneten sich die Pforten des Himmels.
At that moment the gates of heaven were opened.
ParaCrawl v7.1

Die Liebe ist es, die euch die Pforten des Himmels öffnet.
It is love that opens up the gates of heaven for you.
ParaCrawl v7.1

Er hat den Gerechten, die vor ihm gelebt hatten, die Pforten des Himmels geöffnet.
He opened heaven's gates for the just who had gone before him.
ParaCrawl v7.1

Endlich schlug aber auch seine Stunde, er starb und kam an die Pforten des Himmels.
At last his hour came, and he died, and arrived at the gates of heaven.
ParaCrawl v7.1

Wahrlich, denjenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich mit Hochmut von ihnen abwenden, werden die Pforten des Himmels nicht geöffnet werden, noch werden sie in das Paradies eingehen, ehe denn ein Kamel durch ein Nadelöhr geht.
Those that cry lies to Our signs and wax proud against them the gates of heaven shall not be opened to them, nor shall they enter Paradise until the camel passes through the eye of the needle.
Tanzil v1

Ich kann euch mit Gott versöhnen, euch eure Sünden vergeben, euch die Quellen der Gnade und die Pforten des Himmels erschließen, das Himmelsbrot weihen und Jesus, unsern Heiland, in eure Mitte kommen lassen.
I can reconcile you with God, forgive your sins, open to you the fountain of graces and the gate of Heaven, consecrate the Eucharist and make Jesus, our Saviour to come in your midst.
ParaCrawl v7.1

Bietet Mir den Tribut eurer Besserung an, und ihr werdet fühlen, wie die Pforten des Himmels sich öffnen, um euch zu empfangen.
Offer Me the tribute of your reform, and you shall feel how the doors of glory open to receive you. 75.
ParaCrawl v7.1

Wenn man so das Innere betrachtet, so werden die Wunder des Öffnens und Schließens der Pforten des Himmels unerschöpflich.
But the deeper secrets of the gates of heaven will be inexhaustible.
ParaCrawl v7.1

Er – der Sohn Gottes – ist der Tempel, der nicht »von Menschenhand gemacht ist«, in dem die Gegenwart Gottes, des Vaters, so nahe ist, daß sie in unser menschliches Fleisch hineingekommen ist, um uns zu Gott zu bringen, um uns die Pforten des Himmels zu öffnen.
He — the Son of God — is the temple that is not “made with hands” in which the presence of God the Father became so close as to enter our human flesh to bring us to God, to open the gates of heaven.
ParaCrawl v7.1

Also wird er auch sein der wahre Schlüssel, mit welchem du wie jeder aus euch alle Gefängnisse werdet öffnen und die wahren Pforten des Himmels auftun können.
It shall also bethe true key with which you and everyone with you, will be able to open all the prisons and the true gate of heaven.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte meine Hand gehoben, um zu sagen, dass ich auf eine solche Sache gestoßen war, wenn ich die internationalen Dämonen an den Pforten des Himmels besucht hatte.
I raised my hand to confirm that I came across something like that when I visited the international demons at the gate of Heaven.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Mekka in der heiligen islamischen Geographie den Mittelpunkt der Welt darstellt, musste Mohammed nach Jerusalem kommen, um seine Himmelfahrt zu den Pforten des Himmels antreten zu können.
Although in sacred Islamic geography Mecca represents the centre of the world, for Muhammad it was necessary to reach Jerusalem to undertake his Ascension towards the Gate of Heaven.
ParaCrawl v7.1

So entzündet sich in seinem Herzen die Hoffnung, während sich für die Menschheit die Pforten des Himmels wieder öffnen.
Thus, hope is rekindled in his heart, while the gates of paradise are re-opened to humanity.
ParaCrawl v7.1

Wahrlich, denjenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich mit Hochmut von ihnen abwenden, werden die Pforten des Himmels nicht geöffnet werden, noch werden sie in das Paradies eingehen, ehe denn ein Kamel durch ein Nadelöhr geht. Und so belohnen Wir die Verbrecher.
Surely (as for) those who reject Our communications and turn away from them haughtily, the doors of heaven shall not be opened for them, nor shall they enter the garden until the camel pass through the eye of the needle; and thus do We reward the guilty.
Tanzil v1