Translation of "Personen- oder sachschäden" in English

Es sind daher Sicherungsmaßnahmen zu treffen, die Personen- oder Sachschäden zuverlässig verhindern.
Therefore, safety measures which reliably prevent harm to persons or damage to property have to be taken.
EuroPat v2

Diese haben oft Personen- oder hohe Sachschäden zur Folge.
These accidents often result in personal injury or extensive material damage.
ParaCrawl v7.1

Im Buchungspreis ist keine Versicherung enthalten, z.B. für Personen- oder Sachschäden.
Insurance is not included in the price, e.g. for personal injury or property damage.
ParaCrawl v7.1

Mit meiner Teilnahme erkenne ich den Haftungsausschluss des Veranstalters für Personen- oder Sachschäden jeder Art an.
With my participation I accept the exclusion of liability of the organizer for personal injuries and material damage of all kinds.
CCAligned v1

Modernste Brandmeldetechniken ermöglichen die Früherkennung von Bränden, noch bevor Personen gefährdet oder Sachschäden entstehen können.
Modern fire-reporting techniques enable the early detection of fires, even before any danger or personal injury may result.
CCAligned v1

Ritchie Bros. ist nicht verantwortlich für Personen- oder Sachschäden, die auf unseren Auktionsgeländen entstehen.
Ritchie Bros. is not responsible for any injuries or damage to property that occurs at our auction sites.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall hat der Absender die Güter in einem solchen Zustand zu übergeben, dass sie der vorgesehenen Beförderung, einschlie?lich Laden, Behandeln, Stauen, Befestigen, Sichern und Ausladen, standhalten und keine Personen- oder Sachschäden verursachen.
In any event, the shipper shall deliver the goods in such condition that they will withstand the intended carriage, including their loading, handling, stowing, lashing and securing, and unloading, and that they will not cause harm to persons or property.
MultiUN v1

Auch bei den höchsten Sicherheitsstandards können sich Unfälle ereignen, und für etwaige Personen- oder Sachschäden muss Entschädigung geleistet werden.
Even with the highest safety standards, accidents may happen and victims need to be compensated for any injury or damage.
TildeMODEL v2018

Das ist jedoch nicht so selbstverständlich, wie es den Anschein hat: verschiedene einzelstaatliche Gesetze, die als „Umwelthaftungsvorschriften“ bezeichnet werden (bzw. ähnliche Bezeichnungen besitzen), befassen sich eher mit herkömmlichen Arten von Schäden wie Personen- oder Sachschäden als mit Umweltschäden als solchen.
This is not as self evident as it may seem: several national laws called ‘environmental liability law’ (or similar names) deal with traditional types of damage, such as personal injury, or property damage, rather than with environmental damage as such.
TildeMODEL v2018

Daher sollte auch bei Personen- oder Sachschäden als Staat, in dem der Schaden eintritt, der Staat gelten, in dem der Personen- oder Sachschaden tatsächlich eingetreten ist.
Accordingly, in cases of personal injury or damage to property, the country in which the damage occurs should be the country where the injury was sustained or the property was damaged respectively.
DGT v2019

Außerdem werden die finanziellen Folgen von Verkehrsunterbrechungen untersucht, wie etwa die Kosten, die durch Personen- oder Sachschäden bzw. durch Unterbrechungen von Versorgungsketten entstehen.
It will also calculate the cost effects of traffic disruptions, such as the costs associated with human casualties, material damages and discontinued supply chains.
TildeMODEL v2018

Von der Kommission wurde schließlich am 15. Oktober 1997 eine Vierte Kraftfahrzeughaftpflicht-Richtlinie vorgeschlagen, mit der dem durch einen Verkehrsunfall im Ausland Geschädigten das Recht eingeräumt werden soll, sich unmittelbar an den Haftpflicht­versicherer der Partei zu halten, die durch die Benutzung eines in einem anderen Mitgliedstaat als dem des Wohnsitzes des Geschädigten zugelassenen und versicherten Kraftfahrzeugs Personen- oder Sachschäden verursacht hat.
On 15 October 1997, the Commission proposed a fourth specific Directive on vehicle insurance, for the purpose of giving the victims of traffic accidents outside their own countries the right to take direct action with respect to the insurer of the opposing party which caused the physical or material loss while using a vehicle registered and insured in a Member State other than that of the victim's residence.
TildeMODEL v2018

Entschädigungszahlungen sind laufende Transfers, mit Ausnahme von Schadenversicherungsleistungen, die von institutionellen Ein heiten an andere institutionelle Einheiten geleislet werden, um sie für von ersteren ver ursachte Personen- oder Sachschäden zu ent schädigen.
If monetary authorities add non­monetary gold to their holdings of monetary gold or release monetary gold from their holdings for non­monetary purposes, they are deemed to have monetised or demonetised gold, respectively. Monétisation or demonetisation of gold does not give rise to entries in the financial accounts; instead, the change in balance sheet positions is accounted for by entries in the other changes
EUbookshop v2

Anfang der 1970er Jahre brach ein stählerner Getreidesilo der Rolandmühle infolge eines Korrosionsschadens, und das ungemahlene Getreide ergoss sich ohne weitere Personen- oder Sachschäden auf die Straße.
At the beginning of the 1970s, a steel grain silo at the Rolandmühle broke open due to corrosion and emptied out its grain onto the street, without causing any injuries or further property damage.
WikiMatrix v1

Das Erdbeben wurde auch in den benachbarten Staaten Aserbaidschan und Armenien gespürt, jedoch traten dort keine nennenswerten Personen- oder Sachschäden auf.
The shocks were felt in Armenia and Azerbaijan, though no major damage was reported.
WikiMatrix v1

Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, haftet Beck - aus welchen Rechtsgründen auch immer - nur bei Vorsatz, bei grober Fahrlässigkeit der Organe oder leitender Angestellter, bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit, bei Mängeln, die Beck arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit Beck garantiert hat, sowie bei Mängeln des Liefergegenstandes, soweit nach dem Produkthaftungsgesetz für Personen- oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen gehaftet wird.
Beck IPC shall be liable for defects other than to the delivery item, for whatever legal reasons, only in case of intent, gross negligence of bodies or executives, culpable violation of life, body, health, defects whose presence was disclosed by Beck IPC maliciously or their absence guaranteed by Beck, as well as in case of delivery item defects to the extent as liability is provided under the product liability law for personal injury and property damage in relation to privately used items.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbeschränkung gilt ferner nicht in den Fällen, in denen nach Produkthaftungsgesetz bei Fehlern der gelieferten Ware für Personen- oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen gehaftet wird.
The limitation of liability shall further not apply in the cases in which there is liability for damage to persons or objects for privately used objects according to the Product Liability Act in defects of the goods delivered.
ParaCrawl v7.1

In keinem Fall, vorbehaltlich jedoch des gesetzlich Zulässigen, sind Profoto, dessen Beauftragte, Vertreter oder Lizenzgeber Ihnen oder einem Dritten gegenüber haftbar für Verluste, Personen- oder Sachschäden, die unmittelbar, mittelbar, als Strafschadensersatz oder anderweitig aus oder im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung dieser Website oder der hier angebotenen Services entstehen.
In no event, but subject to what is permitted under applicable law, Profoto, its agents, representatives or licensors shall not be liable to you or any other party for any loss or injury or any damages, either direct, indirect, punitive or otherwise resulting from or in any way connected to your use of this Website or any of the services offered here.Â
ParaCrawl v7.1

Das Gesundheitspersonal ist auch verpflichtet, die Polizei oder die Feuerwehr zu alarmieren, wenn dies zur Verhinderung von schweren Personen- und/oder Sachschäden erforderlich ist.
Health personnel also have a duty to notify the police or the fire service if this is necessary in order to prevent serious injury to persons or damage to property.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen haften wir auf Schadenersatz bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit und bei Mängeln, die arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit garantiert wurde, ferner bei Mängeln des Liefergegenstands, soweit das Produkthaftungsgesetz eine Haftung für Personen- oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen vorschreibt.
We shall also be liable for compensation in the event of culpable injury to life, body and health and defects that were maliciously concealed or guaranteed as being absent, for defects to the goods delivered as far as the Product Liability Act provides for liability for persons or for material damage to objects in private use.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeinen Haftungshöchstbeträge für Ansprüche wegen Personen- oder Sachschäden wurden unter Berücksichtigung der Inflation und der Entwicklung der Beträge in der Seeschifffahrt deutlich angehoben.
The general limits of liability for claims in respect of physical injury and material damage have been substantially increased, by taking account of inflation and the increases that have been made in the maritime field.
ParaCrawl v7.1

Dieser Versicherungsschutz ist nach luxemburgischem Gesetz obligatorisch und deckt die Haftung des Versicherungsnehmers bei Personen- und/oder Sachschäden, die er mit seinem Fahrzeug verursacht.
This guarantee which, according to Luxemburgish law is compulsory, covers civil liability of the insured person for the damage cuased by his/her vehicle to persons, including to the persons transported in the vehicle, and or goods.
ParaCrawl v7.1

Der Vermieter haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden aller Art während des Aufenthalts im Mietobjekt.
The landlord is not responsible for damages to property and/or person of all kinds during the stay in the renting object.
ParaCrawl v7.1

Um Verletzungen von Personen und / oder Sachschäden zu vermeiden ist Vorsicht bei der Verwendung von Pfeil und Bogen oberstes Gebot,.
The use of a bow and arrow requires considerable skill and should be treated with caution to avoid injury to persons and/or property.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst ent standen sind, haften wir – aus welchem Rechtsgrund auch immer – nur bei Vorsatz, bei grober Fahrlässigkeit unserer Organe oder leitender Angestellter, bei schuldhafter Verlet zung von Leben, Körper, Gesundheit, bei Mängeln, deren Abwesenheit wir garantiert haben, bei Mängeln des Liefer gegenstandes, soweit nach dem ProdHaftG für Personen oder Sachschäden gehaftet wird, bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten durch grobe Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter und bei leichter Fahrlässigkeit, in letzterem Fall begrenzt auf den vertragstypischen, vernünf tigerweise vorhersehbaren Schaden.
The seller shall only be liable – on whatever legal grounds – for damage other than that found to affect the goods supplied hereunder themselves, if the damage has been caused by intent or gross negligence on the part of the owner / its executive bodies or senior managers, in the case of negligent injury to life, body or health, in the case of defects the absence of which the seller has expressly guaranteed, and, if the goods supplied are found to be defective, to the extent the seller is liable for personal injury or damage to property for private use according to the product liability law, in the case of culpable breach of fundamental contractual obligations for gross negligence on the part of non-executive employees and for minor negligence, whereby the latter instance shall be limited to the reasonably foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Den Gegenstand dieser Versicherung ist die Haftpflicht für Personen- oder Sachschäden, die Dritten während der Reise sowie des Aufenthaltes im Ausland zugefügt werden.
The subject of this insurance is the personal liability in private life for property or personal damage caused while travelling or staying abroad.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt bei Mängeln, die arglistig verschwiegen wurden, bei Mängeln des Liefergegenstandes, soweit nach Produkthaftungsgesetz für Personen- oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen gehaftet wird und bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit.
This also applies in the case of defects which have been fraudulently concealed, and in the case of defects to the supplied object insofar as liability applies according to the German Product Liability Act for personal injury or property damage to privately used objects and in the case of culpable injury to life, body and health.
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich, dass keine Steine, Stöcke, Kabel oder Fremdkörper auf dem Rasen herumliegen, die versehentlich vom Mäher in eine beliebige Richtung herausgeschleudert werden und schwere Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen oder Sachschäden verursachen könnten.
Be sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire or other foreign objects which could be accidentally thrown out by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others as well as damage to property and surrounding objects.
ParaCrawl v7.1