Translation of "Natürlichen oder juristischen personen" in English

Das gleiche gilt für die Vereinigungen der vorgenannten natürlichen oder juristischen Personen.
This definition shall also apply to groupings of such natural or legal persons.
JRC-Acquis v3.0

Privatdetektive auf Antrag der natürlichen oder juristischen Personen, sind dafür verantwortlich:
Private detectives at the request of individuals or legal entities, are responsible:
ParaCrawl v7.1

Die folgenden natürlichen oder juristischen Personen können Ihre persönlichen Daten erhalten:
The following persons or legal entities may receive your personal data:
CCAligned v1

Inhaber von Unionsmarken können alle natürlichen oder juristischen Personen, einschließlich Körperschaften des öffentlichen Rechts sein.
Persons who can be proprietors of EU trade marks
DGT v2019

Diese natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen sind im Anhang des genannten Beschlusses aufgeführt.
These natural or legal persons, entities and bodies are listed in the Annex to that Decision.
DGT v2019

Den Anliegen der Steuerpflichtigen - natürlichen oder juristischen Personen - wird mehr Beachtung geschenkt.
The concerns of tax payers, be it corporate or individual ones, now receive more attention.
TildeMODEL v2018

Inhaber von Gemeinschaftsmarken können alle natürlichen oder juristischen Personen, einschließlich Körperschaften des öffentlichen Rechts sein.
Any natural or legal person, including authorities established under public law, may be the proprietor of a Community trade mark.
DGT v2019

Alle auf den jeweiligen Listen stehenden natürlichen oder juristischen Personen unterliegen der Aufsicht der Kontrollstelle.
All natural or legal persons recorded in these lists are subject to checks by the monitoring structure.
DGT v2019

Die natürlichen oder juristischen Personen, die gemäß der Zollgesetzgebung Güter einführen, sind ebenfalls steuerpflichtig.
Natural or legal persons who, under customs legislation, import goods are also liable for tax.
EUbookshop v2

Das Unternehmen wird die personenbezogenen Daten an keine anderen, natürlichen oder juristischen Personen weiterleiten.
The company will not forward the personal data of users to any other, natural or legal person.
ParaCrawl v7.1

Weiter werden diese natürlichen oder juristischen Personen von den mit Handlungen im Steuerverfahren zusammenhängenden Verwaltungsgebühren befreit.
Such individuals or legal entities will also be exempt from administrative fees connected with acts in tax proceedings.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Geschäftsbedingungen ist die Regelung der Rechtsbeziehungen zwischen Technikboerse und allen natürlichen oder juristischen Personen.
The object of the terms and conditions is to regulate the legal relations between Technikboerse and all natural persons or legal entities.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Tod, Körperverletzung, Verlust oder Schaden bei natürlichen oder juristischen Personen des Staates/der Staaten, in dem/denen die Operation durchgeführt wird, werden Fragen einer etwaigen Haftung der Republik Chile und des entsprechenden Schadenersatzes nach Maßgabe des in Artikel 3 Absatz 1 genannten geltenden Abkommens über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte oder geltender alternativer Bestimmungen geregelt.
In case of death, injury, loss or damage to natural or legal persons from the State(s) in which the operation is conducted, issues of possible liability and compensation by the Republic of Chile shall be governed by the conditions foreseen in the applicable status of forces agreement referred to in Article 3(1) or any applicable alternative provisions.
DGT v2019

Gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 kann allen natürlichen oder juristischen Personen, die keinen Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat haben, Zugang zu den Dokumenten der Stiftung unter den gleichen Voraussetzungen wie den in Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 genannten Zugangsberechtigten gewährt werden.
Pursuant to Article 2(2) of Regulation (EC) No 1049/2001, citizens of third countries not residing in a Member State and legal persons not having their registered Agency in one of the Member States shall enjoy the right of access to Agency documents on the same terms as the beneficiaries referred to in Article 2(1) of Regulation (EC) No 1049/2001.
DGT v2019

Sämtliche Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen, die den einzelnen Mitgliedern der Regierung von Birma/ Myanmar und den mit ihnen verbundenen natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen gehören, die in der Liste in Anhang I aufgeführt sind, werden eingefroren.“
All funds and economic resources belonging to the individual members of the Government of Burma/Myanmar and to the natural or legal persons, entities or bodies associated with them listed in the Annex I shall be frozen.’;
DGT v2019

Anderen natürlichen oder juristischen Personen wird der Zugang zu den Dokumenten des Ausschusses soweit möglich auf dieselbe Weise gewährt.
Access to Committee documents shall, as far as possible, be granted in the same way to other natural or legal persons.
DGT v2019

Im Falle von Tod, Körperverletzung, Verlust oder Schaden bei natürlichen oder juristischen Personen des Staates/der Staaten, in dem/in denen die Operation durchgeführt wird, leistet Kanada, wenn seine Haftung festgestellt wurde, Schadenersatz unter den Bedingungen des in Absatz 1 dieses Artikels genannten Abkommens über den Status der Mission/der Einsatzkräfte, sofern ein solches Abkommen besteht.
In case of death, injury, loss or damage to natural or legal persons from the State(s) in which the operation is conducted, Canada shall, when its liability has been established, pay compensation under the conditions foreseen in the agreement on status of mission/forces, if available, as referred to in paragraph 1 of this Article.
DGT v2019

Die natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen oder ihre Führungskräfte oder Beschäftigten, die im guten Glauben, im Einklang mit dieser Verordnung zu handeln, Finanzmittel oder wirtschaftliche Ressourcen einfrieren oder ihre Bereitstellung ablehnen, können hierfür nicht haftbar gemacht werden, es sei denn, es ist nachgewiesen, dass das Einfrieren der Finanzmittel und wirtschaftlichen Ressourcen auf Fahrlässigkeit beruht.
The freezing of funds and economic resources or the refusal to make funds or economic resources available, carried out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal person, entity or body implementing it, or its directors or employees, unless it is proved that the funds and economic resources were frozen as result of negligence.
DGT v2019

Anträge auf Einfuhrrechte im Rahmen des in Artikel 1 genannten Kontingents können nur von natürlichen oder juristischen Personen gestellt werden.
Applications for import rights under the quota provided for in Article 1 may only be submitted by applicants which are natural or legal persons.
DGT v2019

Das in Artikel 1 genannte Kontingent kann nur von natürlichen oder juristischen Personen in Anspruch genommen werden, die der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats bei der Antragstellung nachweisen, dass sie im Zeitraum vom 1. Mai 2004 bis zum 30. April 2005 mindestens 50 Tiere der KN-Codes 010210 und 010290 eingeführt haben.
To be eligible under the quota provided for in Article 1, applicants must be natural or legal persons and must prove to the satisfaction of the competent authorities of the Member State concerned, at the time they submit their applications, that they have imported at least 50 animals covered by CN codes 010210 and 010290 during the period 1 May 2004 to 30 April 2005.
DGT v2019

Vermittlungsleistungen, die auf den Abschluss von Versicherungsverträgen zwischen Dritten und der Versicherungsgesellschaft gerichtet sind, können von natürlichen oder juristischen Personen mit Wohnsitz bzw. Sitz in der Slowakischen Republik zugunsten einer Versicherungsgesellschaft erbracht werden, die über eine Lizenz der Versicherungsaufsichtsbehörde verfügt.
Intermediation activity aimed at the conclusion of an insurance contract between third party and the insurance company may be provided by natural or juridical persons who are domiciled in the Slovak Republic for the benefit of the insurance company having the license of the Insurance Supervisory Authority.
DGT v2019

Im Falle von Tod, Körperverletzung, Verlust oder Schaden bei natürlichen oder juristischen Personen des Staates/der Staaten, in dem/in denen die Mission durchgeführt wird, leistet die Schweizerische Eidgenossenschaft, wenn ihre Haftung festgestellt wurde, Schadensersatz entsprechend den Bedingungen des Abkommens über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte.
In case of death, injury, loss or damage to natural or legal persons from the State(s) in which the mission is conducted, the Swiss Confederation shall, when its liability has been established, pay compensation under the conditions foreseen in the Agreement on the status of forces.
DGT v2019

Vorschläge zu Aktionen gemäß den Artikeln 5, 6 und 7 können von öffentlichen Einrichtungen sowie von natürlichen oder juristischen Personen eingereicht werden, die die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen und in der Gemeinschaft ansässig sind, einschließlich Genbanken, Nichtregierungsorganisationen, Züchtern, Fachinstituten, Versuchsbetrieben, Gärtnern und Waldbesitzern.
Proposals for actions referred to in Articles 5, 6 and 7 may be submitted by a public-sector body or any natural or legal person who is a national of a Member State and established in the Community, including gene banks, non governmental organisations, breeders, technical institutes, experimental farms, gardeners and forest owners.
DGT v2019

Für jede Art Rechte an geistigem Eigentum sollte festgelegt werden, welche natürlichen oder juristischen Personen als Vertreter des Rechtsinhabers oder jeder anderen zur Nutzung des Rechts befugten Person handeln dürfen.
For the different types of intellectual property rights, it is necessary to define the natural and legal persons who may represent the holder of a right or any other person authorised to use the right.
DGT v2019

Daher sollten in denjenigen Mitgliedstaaten, die Barzahlungen über den festgesetzten Schwellenbeträgen zulassen, alle natürlichen oder juristischen Personen, die geschäftsmäßig mit Gütern handeln, bei der Annahme solcher Barzahlungen dieser Richtlinie unterliegen.
Therefore, in those Member States that allow cash payments above the established threshold, all natural or legal persons trading in goods by way of business should be covered by this Directive when accepting such cash payments.
DGT v2019