Translation of "Bei juristischen personen" in English
Bei
juristischen
Personen
bezieht
sich
die
Prüfung
auf
den
Unternehmensleiter.
In
the
case
of
a
legal
person,
the
check
shall
be
on
the
person
who
directs
the
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Bei
juristischen
Personen
sehen
die
Mitgliedstaaten
die
folgenden
Sanktionen
vor:
As
regards
natural
and
legal
persons,
the
Member
States
shall
provide
for
the
following
sanctions:
TildeMODEL v2018
Dieser
Betrag
erhöht
sich
bei
Gesellschaften
und
juristischen
Personen
auf
100
000
Hfl.
In
the
Netherlands
an
initial
check
must
show
that
there
is
a
capital
of
at
least
Fl
50
000,
increased
to
Fl
100
000
for
partnerships
and
corporate
bodies.
EUbookshop v2
Bei
juristischen
Personen
reicht
auch
die
Überschuldung
als
Insolvenzgrund
aus.
In
the
case
of
legal
entities
excessive
debts
are
also
considered
a
reason
for
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Bei
juristischen
Personen
kann
ein
Vertreter
Mitglied
des
Vorstands
werden.
By
the
legal
persons
one
representative
can
become
the
board
member.
ParaCrawl v7.1
Bei
juristischen
Personen
werden
der
vollständige
Firmenname
und
die
Anschrift
benötigt.
In
the
case
of
companies,
the
full
name
and
address
of
the
company
are
required.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
anderen
juristischen
Personen
stellen
die
Daten
der
Ansprechpersonen
personenbezogene
Daten
dar.
For
all
other
legal
entities
the
data
of
the
contact
persons
are
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Bei
juristischen
Personen
bezieht
sich
die
Prüfung
auf
die
juristische
Person
und
den
Unternehmensleiter.“
In
the
case
of
a
legal
person,
the
check
shall
be
on
the
legal
person
and
on
the
person
who
directs
the
undertaking."
TildeMODEL v2018
Bei
natürlichen
und
juristischen
Personen
sehen
die
Mitgliedstaaten
unter
anderem
die
folgenden
Sanktionen
vor:
As
regards
natural
and
legal
persons,
the
Member
States
shall
provide
for,
inter
alia,
the
following
sanctions:
TildeMODEL v2018
Bei
juristischen
Personen
ohne
Buchführung
werden
die
erstattungsfähigen
Mehrkosten
der
Forschung
zu
100
%
finanziert.
In
the
special
case
of
legal
entities,
which
do
not
keep
analytical
accounts,
the
additional
eligible
costs
generated,
as
a
result
of
the
research
will
be
financed
at
the
rate
of
100
%.
EUbookshop v2
Bei
juristischen
Personen
ohne
Betriebsbuchführung
können
100
%
der
zusätzlichen
erstattungsfähigen
Forschungskosten
erstattet
werden.
In
the
special
case
of
legal
entities
which
do
not
keep
analytical
accounts,
the
additional
costs
generated
as
a
result
of
the
research
will
be
financed
at
the
rate
of
100%.
EUbookshop v2
Bei
allen
anderen
juristischen
Personen
stellen
nur
die
Daten
der
jeweiligen
Ansprechpersonen
personenbezogene
Daten
dar.
For
all
other
legal
entities
it
is
only
the
data
of
the
respective
contact
person
that
are
considered
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Bei
juristischen
Personen,
die
sich
registrieren,
sind
zusätzlich
die
folgenden
Angaben
zu
machen:
The
following
details
are
also
required
from
legal
persons
who
register:
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
werden
Fragen
einer
etwaigen
Haftung
der
Republik
Chile
und
des
entsprechenden
Schadenersatzes
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
geltenden
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Einsatzkräfte
oder
geltender
alternativer
Bestimmungen
geregelt.
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
issues
of
possible
liability
and
compensation
by
the
Republic
of
Chile
shall
be
governed
by
the
conditions
foreseen
in
the
applicable
status
of
forces
agreement
referred
to
in
Article
3(1)
or
any
applicable
alternative
provisions.
DGT v2019
Nur
in
Schweden
zugelassene
Wirtschaftsprüfer
dürfen
gesetzlich
vorgeschriebene
Prüfungen
bei
bestimmten
juristischen
Personen
vornehmen,
u.
a.
bei
allen
Arten
von
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung.
None,
except
that
auditing
can
be
performed
only
by
legal
persons.
DGT v2019
Bei
juristischen
Personen
darf/dürfen
die
natürlichen
Personen,
die
die
Kontrolle
der
juristischen
Person
ausüben,
in
den
fünf
Jahren
vor
Aufnahme
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
durch
die
juristische
Person
in
eigenem
Namen
und
auf
eigene
Rechnung
keine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
oder
die
Kontrolle
einer
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausübenden
juristischen
Person
ausgeübt
haben.
In
case
of
a
legal
person,
the
natural
person(s)
who
has
the
control
of
the
legal
person
must
not
have
had
any
agricultural
activity
in
his
own
name
and
at
his
own
risk
or
must
not
have
had
the
control
of
a
legal
person
exercising
an
agricultural
activity
in
the
5
years
preceding
the
start
of
the
agricultural
activity
by
the
legal
person.
DGT v2019
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/in
denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
leistet
Kanada,
wenn
seine
Haftung
festgestellt
wurde,
Schadenersatz
unter
den
Bedingungen
des
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
Abkommens
über
den
Status
der
Mission/der
Einsatzkräfte,
sofern
ein
solches
Abkommen
besteht.
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
Canada
shall,
when
its
liability
has
been
established,
pay
compensation
under
the
conditions
foreseen
in
the
agreement
on
status
of
mission/forces,
if
available,
as
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article.
DGT v2019
Auch
wenn
dieser
Vorschlag
die
Erfassung
von
Zinsen
bei
juristischen
Personen
und
Unternehmen
jetzt
nicht
enthält,
muß
auch
im
Zeichen
der
weiteren
Steuergerechtigkeit
und
auch
im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit
der
Einnahmeerzielung
für
alle
Mitgliedstaaten
in
der
Europäischen
Union
weiter
darüber
nachgedacht
werden,
wie
der
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
noch
ausgeweitet
werden
kann.
Even
though
this
particular
proposal
does
not
cover
interest
payments
to
legal
entities
and
companies,
in
the
interests
of
fairer
taxation
and
also
bearing
in
mind
the
opportunities
open
to
all
the
Member
States
in
the
European
Union
to
secure
revenue,
further
thought
needs
to
be
given
to
how
the
scope
of
this
directive
can
be
extended.
Europarl v8
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/in
denen
die
Mission
durchgeführt
wird,
leistet
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft,
wenn
ihre
Haftung
festgestellt
wurde,
Schadensersatz
entsprechend
den
Bedingungen
des
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Einsatzkräfte.
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
mission
is
conducted,
the
Swiss
Confederation
shall,
when
its
liability
has
been
established,
pay
compensation
under
the
conditions
foreseen
in
the
Agreement
on
the
status
of
forces.
DGT v2019
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
leistet
Georgien,
wenn
seine
Haftung
festgestellt
wurde,
Schadensersatz
unter
den
Bedingungen
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
geltenden
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Einsatzkräfte.
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
Georgia
shall,
when
its
liability
has
been
established,
pay
compensation
under
the
conditions
provided
for
in
the
applicable
status
of
forces
agreement
referred
to
in
Article
3(1).
DGT v2019
Er
besagt,
dass
der
Schutz
dieser
Rechte
bei
natürlichen
und
juristischen
Personen
den
Eingriff
in
Grundrechte
und
-freiheiten
umfasst.
It
states
that,
in
the
case
of
natural
persons
and
legal
entities,
the
protection
of
these
rights
has
as
its
legitimate
aim
interference
with
fundamental
rights
and
freedoms.
Europarl v8
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
leistet
Georgien,
wenn
seine
Haftung
festgestellt
wurde,
Schadensersatz
unter
den
Bedingungen
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
geltenden
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Mission.
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
Georgia
shall,
when
its
liability
has
been
established,
pay
compensation
under
the
conditions
provided
for
in
the
applicable
status
of
mission
agreement
referred
to
in
Article
3(1).
DGT v2019
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
werden
Fragen
einer
etwaigen
Haftung
der
Republik
Chile
und
des
entsprechenden
Schadenersatzes
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
geltenden
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Mission
oder
alternativer
geltender
Bestimmungen
geregelt.
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
issues
of
possible
liability
and
compensation
by
the
Republic
of
Chile
shall
be
governed
by
the
conditions
foreseen
in
the
applicable
status
of
mission
agreement
referred
to
in
Article
3(1)
or
any
alternative
applicable
provisions.
DGT v2019
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/in
denen
die
Mission
durchgeführt
wird,
leistet
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft,
wenn
ihre
Haftung
festgestellt
wurde,
Schadensersatz
entsprechend
den
Bedingungen
des
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Mission.
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
Mission
is
conducted,
the
Swiss
Confederation
shall,
when
its
liability
has
been
established,
pay
compensation
under
the
conditions
provided
for
in
the
Status
of
Mission
Agreement.
DGT v2019